Translation of "incomes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Lower incomes. | )د( انخفاض الدخل. |
Incomes at that time | الدخل في ذلك الوقت |
They have low incomes. | دخلهم منخفض. ويستفيدون |
Incomes have increased 20 fold. | كما زاد الدخل بما يعادل عشرين ضعفا. |
Rising incomes require rising productivity. | إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية. |
Thus, it also helps expand incomes. | وبالتالي فإن يساعد أيضا في توسيع الدخل. |
Are US Middle Class Incomes Really Stagnating? | هل دخول الطبقة المتوسطة في الولايات المتحدة راكدة حقا |
Falling employment lowers wage and salary incomes. | كما يؤدي انخفاض معدلات تشغيل العمالة إلى تقلص الأجور والدخول. |
Rural development increasing food output and incomes | التنمية الريفية زيادة إنتاج الأغذية والإيرادات المتأتية منها |
Malnutrition is now widespread, reflecting falling incomes. | فسوء التغذية منتشر على نطاق واسع اﻵن ويعكس حالة الدخول المتدهورة. |
Higher prices can mean higher incomes for them. | يمكن ارتفاع الأسعار يعني ارتفاع الدخل بالنسبة لهم. |
Those living on fixed incomes suffered the most. | أكثر من عانى أولئك الذين يعيشون على دخل ثابت. |
Incomes at that time less than 1,000 per year. | الدخل في ذلك الوقت كان أقل من 1000 دولار في السنة . |
People will continue to trade leisure for higher incomes. | فسوف يستمر الناس في التنازل عن الترفيه في مقابل الدخل المرتفع. |
So economic growth the rise in real incomes slows. | لذا فقد تباطأ النمو الاقتصادي ـ الارتفاع في الدخول الحقيقية. |
Higher incomes are an entirely normal corollary of economic growth. | ذلك أن الدخول الأعلى تشكل نتيجة طبيعية للنمو الاقتصادي. |
The impact on developed country incomes would be even smaller. | بل إن التأثير على دخول الدول المتقدمة سوف يكون أقل. |
Here, incomes and value added per employee remained largely flat. | وهنا ظلت الدخول والقيمة المضافة عن كل موظف ثابتة إلى حد كبير. |
Jobs have gone, incomes have been lost and opportunities foregone. | فقد خسر الناس الوظائف والدخول والفرص. |
Even those who are working are seeing their incomes shrink. | وحتى هؤلاء الذين يعملون يرون دخولهم وهي تتقلص. |
Many rural households indulge in piecework to supplement their incomes. | ويعمل عدد كبير من الأسر الريفية بالقطعة لتكميل دخلها. |
Firms produce goods for households that's us and provide us with incomes, and that's even better, because we can spend those incomes on more goods and services. | الشركات ت نتج منتجات للمستهلكين الذين هم نحن وتزودنا بدخول، وهذا بالتأكيد أفضل، لأننا يمكننا أن ننفق تلك الدخول على بضائع وخدمات أكثر. |
Firms produce goods for households that's us and provide us with incomes, and that's even better, because we can spend those incomes on more goods and services. | الشركات ت نتج منتجات للمستهلكين الذين هم نحن وتزودنا بدخول، وهذا بالتأكيد أفضل، لأننا يمكننا أن ننفق تلك الدخول |
The higher prices of food and energy depress real incomes further. | ومع ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة تتقلص الدخول الحقيقية. |
High national incomes are not enough to ensure children s well being. | فارتفاع الدخول الوطنية لا يكفي لضمان رفاهة الأطفال. |
The poor, meanwhile, need a fair shot at raising their incomes. | ويحتاج الفقراء من ناحية أخرى إلى فرصة عادلة لزيادة دخولهم. |
Workers agree to cooperate in improving productivity and in stabilizing incomes. | ويوافق العمال على التعاون لتحسين الإنتاجية وتثبيت الدخول. |
Seven years passed before real incomes started increasing again in Mexico. | فقد انقضت سبع سنوات قبل أن تبدأ زيادة الدخول مرة أخرى بالقيمة الحقيقية في المكسيك. |
12. Proportionate shares of national incomes then are adjusted as follows | ١٢ وهكذا فإن الحصص المتناسبة للدخول القومية تعدل كاﻵتي |
Hence, their real per capita incomes are lower relative to other countries. | وعلى هذا فإن مستويات دخل الفرد في هذه البلدان أقل مقارنة بنظيراتها في دول أخرى. |
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed. | فمع ارتفاع الدخول أصبحت الزيادة في استهلاك اللحوم تتطلب زرع المزيد من الحبوب لتغذية الماشية. |
Private businesses would develop, jobs would be created, and incomes would rise. | ولسوف يؤدي ذلك بالتالي إلى تنمية المشاريع التجارية الخاصة، وخلق فرص العمل، وزيادة الدخول. |
The role of women in decision making increased as their incomes increased. | فقد زاد دور المرأة في صنع القرار بزيادة دخلها. |
In some cases, there has been a complete collapse in rural incomes. | وفي مرات كثيرة، كان هناك انهيار كامل في اﻻيرادات لدى سكان الريف. |
We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top. | وعلينا أن نحج م ونتحكم بالدخل، الذي تحصل عليه الطبقة العليا. |
but for more than a decade, wages and incomes have barely budged. | ولكن لفترة قاقت العقد، فإن الأجور والمدخولات بالكاد تحركت |
Four billion people, their incomes are less then two dollars a day. | يوجد أكثر من أربعه مليارات مستوي دخلهم أقل من دولارين في اليوم. |
If today s higher incomes are consumed and tomorrow s incomes decline (which is likely if the economy slows), middle class households with no savings buffer could easily slip back into poverty. | فإذا است هل ك ت الدخول الأعلى اليوم وانحدرت دخول الغد (وهو الاحتمال المرجح إذا تباطأ الاقتصاد)، فإن أسر الطبقة المتوسطة التي تفتقر إلى الاحتياطي الكافي من المدخرات قد تنزلق عائدة إلى الفقر. |
The second option is to pay wage subsidies instead of wage replacement incomes to allow for the wage dispersion necessary for full employment without letting the incomes of the unskilled fall. | أما الخيار الثاني فيكمن في دفع أجور مدعومة بدلا من الدخول البديلة للأجور، وذلك بغرض السماح بالقدر الضروري من توزع الأجور لتحقيق التوظيف الكامل للعمالة دون السماح بهبوط دخول العمالة غير الماهرة. |
(vi) At the present time, the lowest bracket for the Professional staff covered incomes up to 15,000, while for the General Service staff the lowest bracket covered incomes up to 2,000. | apos ٦ apos وفي الوقت الراهن، فإن أدنى شريحه لموظفي الفئة الفنية تغطي مستويات الدخل حتى ٠٠٠ ٥١ دولار، في حين تغطي الشريحة الادنى لموظفي فئة الخدمات العامة مستويات الدخل حتى ٢ ٠٠٠ دولار. |
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. | ولكن ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخول من الأمور التي تؤكد على التهديد المستمر المتمثل في الفقر في مختلف أنحاء العالم. |
Women are also involved in activities that generate incomes through the self employment. | تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر. |
Families have low incomes and this leads them to have an imbalanced diet. | وللأسر إيرادات منخفضة وهو ما يؤدي إلى عدم توازن نظامها الغذائي. |
They have low incomes. And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food. | دخلهم منخفض. ويستفيدون من الأغذية الر خيصة، ذات الأسعار المعقولة والآمنة والمتنو عة. |
Improved learning leads to better jobs, greater productivity, and higher incomes in every society. | فالتعليم المحسن من شأنه أن يؤدي إلى خلق وظائف أفضل، وزيادة الإنتاجية، وزيادة الدخول في كل المجتمعات . |