Translation of "in urgent cases" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In urgent cases, however, these approvals can be obtained retroactively.
ولكن يمكن الحصول على هذه الموافقات بأثر رجعي في الحالات الطارئة.
In some cases, EPF is utilized to finance urgent moderate size activities in non complex emergencies.
وفي بعض الحاﻻت، يستخدم صندوق البرامج الطارئة لتمويل اﻷنشطة العاجلة المتوسطة الحجم في حاﻻت الطوارئ غير المعقدة.
(c) Ensure that the urgent need to resolve cases of enforced disappearance is recognized.
(ج) ضمان الاعتراف بضرورة تسوية حالات الاختفاء القسري على وجه السرعة.
In addition, the Mission has an urgent need for French speaking qualified investigators with special skills in sexual exploitation and abuse cases.
وإضافة إلى ذلك تحتاج البعثة بصورة عاجلة إلى محققين أكفاء ناطقين بالفرنسية ذوي مهارات خاصة في قضايا الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية.
There are three urgent cases in Chad, awaiting resettlement in 1994 under the regional project administered by the Kinshasa Regional Branch Office.
وهناك ثﻻث حاﻻت ملحة في تشاد تنتظر إعادة التوطين في عام ٤٩٩١، في اطار المشروع اﻻقليمي الذي يديره المكتب اﻻقليمي بكينشاسا.
In such cases, country offices must work diligently with governments to re programme country programme funds to provide for urgent needs.
وفي هذه الحالات، على المكاتب القطرية أن تعمل بحرص مع الحكومات لإعادة برمجة أموال البرامج القطرية لتخصيص اعتمادات للاحتياجات العاجلة.
The Working Group also transmitted 25 cases by means of the urgent action procedure to 20 Governments.
وأحال الفريق العامل أيضا خمسا وعشرين حالة، بموجب اجراء التصرف العاجل، الى ٢٠ حكومة.
In particular, the Board noted cases of poor initial specification from requesting units and a high incidence of orders marked very urgent.
وﻻحظ المجلس بوجه خاص وجود حاﻻت اتسمت بسوء التحديد اﻷولي للمواصفات من الوحدات الطالبة وارتفاع عدد الطلبات التي توصف بأنها عاجلة جدا.
Those are the cases that are most urgent those are the guys who are closest to being executed.
شيء منطقي طبع ا ، حيث ان تلك القضايا اكثر اهمية هؤلاء هم الأشخاص اكثر قرب ا للإعدام
In addition, because of urgent cases that must be dealt with, two additional staff have been redeployed temporarily from AMCD to investigate cases of fraud and abuse on an quot as needed quot basis.
وعﻻوة على ذلك ونظرا للحاﻻت العاجلة التي يجب معالجتها، نقل مؤقتا موظفان إضافيان من شعبة مراجعة الحسابات والرقابة اﻹدارية للتحقيق في حاﻻت اﻻحتيال وإساءة اﻻستعمال وذلك على أساس quot الحاجة إليهما quot .
It recognized in this framework that urgent actions would only be considered by the Committee in cases relating to the rights of the child set forth in the Convention.
وأقرت في هذا اﻹطار بأن اللجنة لن تنظر في القيام بأعمال عاجلة إﻻ في الحاﻻت المتصلة بحقوق الطفل التي تنص عليها اﻻتفاقية.
Yes, it's urgent. It's very urgent.
نعم إنه أمر عاجل للغاية
However, the representative remarked that the responses received in this case, as well as in some other cases, were not commensurate with the urgent needs of the affected countries.
بيد أن الممثلة ﻻحظت أن الردود التي وردت في هذه الحالة، وكذلك في بعض الحاﻻت اﻷخرى، لم تكن متفقة مع اﻻحتياجات الملحة للبلدان المتضررة.
President Ramos issued Administrative Order No. 98 in response to the urgent need for a coordinated government effort to stop the alarming increases in cases of passport irregularities and fraud.
أصدر الرئيس راموس اﻷمر اﻹداري رقم ٩٨ استجابة للحاجة الملحة لبذل جهد متضافر من ق ب ل الحكومة بهدف وقف الزيادة المثيرة للقلق في حاﻻت التﻻعب واﻻحتيال بالجوازات.
In exceptional circumstances involving particularly urgent cases, the Coordinator may authorize extraordinary advances immediately, on the condition that the appropriate letter of understanding is completed within 30 days.
٤٩ وفي الظروف اﻻستثنائية التي تنطوي على حاﻻت عاجلة بشدة، يمكن أن يأذن المنسق بصرف سلف استثنائية على الفور، بشرط استكمال رسالة التفاهم المناسبة في خﻻل ٣٠ يوما.
Urgent
تقول الرسالة بوضوح
Urgent
عرض
Urgent
دقيقة
Urgent
تحرير الهوية
Urgent
عاجل
Urgent.
مستعجل
In spite of the urgent requirements of several prisoners for specialist treatment, the authorities are often slow to act upon the requests of medical professionals and in some cases deny access outright.
ورغم الاحتياجات العاجلة لعدة سجناء من حيث العلاج المتخصص، فكثيرا ما تتباطأ السلطات في تلبية طلبات المهنيين الطبيين وترفض تماما الاستجابة لها في بعض الحالات.
the resolution on urgent measures in Africa
باﻻجراءات العاجلة في افريقيا
There's an urgent meeting in Hong Kong.
هناك اجتماع طارئ في هونغ كونغ
S.O.S. Urgent!
نداء استغاثة، عاجل!
Urgent procedures
اﻻجراءات العاجلة
It's urgent?
انها حالة طارئة
It's urgent.
هو مستعجل
Sounds urgent.
يبدو و كأنه شيئا ملحا
It's urgent!
الأمر مستعجل!
It's urgent.
الأمر م لح
Everything's urgent.
كل شئ عاجل
It's urgent?
هل الأمر مهم
It's urgent.
إنها مستعجلة.
(b) In other cases, where the detention may not constitute a danger to a person apos s health or life, but where the particular circumstances of the situation warrant urgent action.
و )ب( في حاﻻت أخرى، عندما ﻻ يشكل اﻻحتجاز خطرا على صحة وحياة الشخص المعني، ولكن الظروف اﻻستثنائية تستدعي اللجوء إلى إجراء عاجل.
In your letter, you said an urgent matter.
لقد قلت فى رسالتك أن هناك أمر م ل ح
I'm sorry. He's in a meeting. It's urgent.
أنا آسف انه في اجتماع هذا مهم
40. In emergency cases, if an application that should be referred to the Board requires urgent action before its next session, the Chairman, acting in conjunction with the Fund secretariat, may take any necessary measures.
٤٠ وفيما يخص الحاﻻت الطارئة، يجوز للرئيس، إذا استدعت أي من الحاﻻت التي يجب عرضها على المحلس قرارا عاجﻻ قبل انعقاده، أن يتخذ اﻹجراء الﻻزم باﻻشتراك مع أمانة الصندوق.
The Committee also affirms its competence to request in appropriate cases, in particular in matters of urgent concern and in the context of its preventive approach, special information in accordance with article 9, paragraph 1 (b), of the Convention.
٨٤ وتؤكد اللجنة أيضا اختصاصها بأن تطلب، في الحاﻻت المناسبة، معلومات خاصة وفقا للفقرة ١ )ب( من المادة ٩ لﻻتفاقية، وﻻ سيما في المسائل ذات اﻷهمية العاجلة وفي سياق النهج الوقائي الذي تتبعه.
In the Joint Appeals Board, there has been a steady increase in the number of cases relating directly to peacekeeping operations, with 16 cases in 2002, 18 cases in 2003 and 39 cases in 2004.
وخلال هذه الفترة، يتوقع أن تزيد النفقات المدرجة في الميزانية بما يفوق 31 في المائة.
In all three cases,
وفي كل الحالات الثلاث الماضية
Urgent medical needs
اﻻحتياجات الطبية العاجلة
It's really urgent!
! الأمر عاجل حقا
What's so urgent?
ما الأمر العاجل جدا
It was urgent.
الأمر كان عاجلا

 

Related searches : Urgent Cases - For Urgent Cases - In Urgent - In Urgent Need - In Urgent Matters - In Three Cases - In Al Cases - In Previous Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With