Translation of "in the fair" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's not fair. What's fair in war? | هذا ليس عدلا ما هو العدل فى الحرب |
After dinner. Fair is fair. | بعد العشاء سيكون هذا عادلا |
The fair! | ! المهرجان |
The fair! | المهرجان! |
For fair without the fair within to hide That book in many's eyes doth share the glory, | لعادلة من دون هذا المعرض ضمن لإخفاء هذا الكتاب في نظر الكثير من أدارك حصة المجد ، |
It's not fair, it's not fair | .ليس عدلا .. ليس عدلا |
Fair ones , confined in tents . | حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور . |
Fair ones reserved in pavilions | حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور . |
Fair ones , confined in tents . | حور مستورات مصونات في الخيام . |
Fair ones reserved in pavilions | حور مستورات مصونات في الخيام . |
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. | الوقت يمر، عام جديد |
Miss, have a heart. Fair is fair. | انسة ليكن لديك قلب ، العدل عدل. |
The fair sex! | الجنساللطيف! |
These happy masks that kiss fair ladies' brows, Being black, puts us in mind they hide the fair | هذه الأقنعة سعداء بأن قبلة الحواجب السيدات عادلة ، لكونها سوداء ، يضعنا في الاعتبار أنها تخفي عادلة |
Fair ones , close guarded in pavilions | حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور . |
Fair ones , close guarded in pavilions | حور مستورات مصونات في الخيام . |
His picture was in Vanity Fair. | صورته كانت في جريدة (فانيتي فير ) |
Fair? | عادلا |
Fair. | لا بأس! |
Fair. | مقبول |
Fair. | جيدة. |
Fair? | هذا عادل بما يكفى |
Instead of silk fair, it's a corpse fair. | سيكون معرض جثثا ، بدلا من معرض الحرير |
Now if I pick a fair coin, given that I have a fair coin, what is the probability given the fair coin? | لذا، على سبيل المثال، أنت تعلم يمكن أن تكون رأس، ذيل، رأس، ذيل، رأس، رأس |
Fight's the word. All's fair in love and war. | لنكـافح إذن كل شيء متـاح في الحب والحرب |
In general, disturbing the peace of our fair city. | وعموما ، تكدير السلم العام لمدينتنا الجميلة |
In my memories of a ride at the fair. | انني أسرح بذكرياتي و أفكر بتلك الرحلة |
Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. | يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك |
The night is fair! | ليلة صافية |
It's for the fair. | إنها من السوق . |
The courts are fair. | المحاكم عادلة ! |
So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that isseen to be fair. | وهذا يعني أنها لديها مصلحة في التفاوض على اتفاق عادل على نحو ملحوظ للمراقبين. |
Houris ( beautiful , fair females ) restrained in pavilions | حور شديدات سواد العيون وبياضها مقصورات مستورات في الخيام من در مجوف مضافة إلى القصور شبيهة بالخدور . |
Houris ( beautiful , fair females ) restrained in pavilions | حور مستورات مصونات في الخيام . |
All is fair in design and war. | كل شيء عادل في التصميم و الحرب. |
And all's fair in love and war. | وكل شيء مباح في الحب والحرب |
He'll have a fair trial in England. | سيتم محاكمته محاكمة عادلة في انجلترا |
The Russian pavilion of the World Fair in Paris followed in 1898. | وصمم الجناح الروسي في المعرض العالمي في باريس(1898). |
Fair use | استخدام معتدل |
Fair enough! | مقبول |
Partnerships Fair | معرض الشراكات |
Fair enough. | يكفي ذلك |
Fair enough. | جيد جدا . |
Fair enough. | وهذا كافي |
Fair enough. | هذا صحيح. |
Related searches : In Fair Condition - Participate In Fair - In Fair Value - Join The Fair - Attend The Fair - On The Fair - Attended The Fair - In-house Trade Fair - In The - Health Fair - Sounds Fair