Translation of "in shortage" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The only shortage is a shortage of space in people s heads. | والنقص الوحيد هو نقص المساحة في أذهان الناس. |
They found a shortage in his accounts. | وجدوا عجزا في حساباته |
shortage of teachers. | نقص المعلمين. |
(a) Land shortage | )أ( نقص اﻷراضي |
There's no shortage. | لا يوجد هناك نقص.. |
No end in sight for the electricity shortage. | لا حل لمشكلة نقص الكهرباء |
The problem is not the shortage of space in the field of all possible names, but the subdivision of space in Coca Cola s cultivated namespace. The only shortage is a shortage of space in people s heads. | والمشكلة ليست في ضيق المساحة في ميدان كل الأسماء الممكنة، بل في التقسيمات الفرعية لمساحة الاسم المخصصة لشركة كوكاكولا. والنقص الوحيد هو نقص المساحة في أذهان الناس. |
Medicine and food shortage | ندرة الغذاء و الدواء |
Huge shortage of organs, | نقص هائل في الأعضاء، |
There is also a shortage of bread in cities. | هناك أيضا نقص في الخبز في المدن. |
There is no shortage of ugliness in the world. | ليس هنـاك قل ـة فيمـا ي سمى بالق بـح في أنحـاء العـالم |
There's no shortage of work. | لا يوجد نقص في العمل |
A soya flour shortage which led to a cut in the people apos s egg ration owing to a shortage of poultry feed | نقص في المنتوج أدى إلى تخفيض تزويد السكان بالبيض نظرا لﻻفتقار إلى العلف. |
There was a 5,000 classroom shortage in the Arab sector. | كان هناك نقص 5,000 فصل دراسي في الوسط العربي. |
There is no shortage of examples. | ولا تنقصني الأمثلة التي تدلل على ما أقول. |
There is no shortage of examples. | والأمثلة التي تؤكد هذه المفارقة ليست بالقليلة. |
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. | التلوث، نقص الطاقة، التنوع البيئي، الفقر |
Sire, there's a shortage of grain... | مولى، هناك نقص الحبوب... |
We will not stop until this government's self made problems are solved, like the power shortage, water shortage, rise in gas prices and rise in food product prices. | لن نتوقف قبل أن تحل المشاكل المفتعلة من هذه الحكومة مثل انقطاع الكهرباء والماء وارتفاع أسعار الوقود والغذاء. |
But Europe has no shortage of politicians. | ولكن أوروبا لا تعاني من نقص في الساسة. |
But there is no shortage of resources. | بيد أن الموارد متوفرة. |
A consequence of land shortage is poverty. | ونتيجة نقص اﻷراضي هي الفقر. |
Considering the man shortage on this craft... | بإعتبار ضعف الرجال في هذا الأمر |
The problem, advocates of this view claim, is a shortage of productive supply rather than a shortage of aggregate demand. | والمشكلة وفقا لمزاعم أنصار وجهة النظر هذه هي العجز في المعروض الإنتاجي وليس النقص في الطلب الكلي. |
Akashi Tripathi writes about the reason for the teacher shortage in India | أكاشي تريباثي يكتب سبب عجز المدرسين في الهند |
That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development. | وهذا العجز في الطاقة في البلدان النامية من المعوقات الأساسية للتنمية. |
But we have a major shortage of organs. | ولكننا نعاني من نقص شديد في الأعضاء. |
The shortage of specialized personnel is obvious, and is concentrated in large centres. | والنقص في عدد الأخصائيين واضح، ويتركز في المراكز الكبرى. |
The first has to do with the shortage in the number of experts. | وتتعلق الأولى بالنقص في عدد الخبراء. |
95. A shortage of doctors was reported in all areas of health care. | ٩٥ وأفادت التقارير بوجود نقص في عدد اﻷطباء في جميع مجاﻻت الرعاية الصحية. |
But it should be easy at least for an average parrot to tell whether a fall in sales is due to a shortage of supply or a shortage of demand. | ولكن لابد وأن يكون من السهل ـ على الأقل بالنسبة لببغاء متوسط الذكاء ـ أن نميز ما إذا كان الهبوط في المبيعات راجعا إلى عجز في العرض أو نقص في الطلب. |
In addition to causing a shortage of qualified personnel, emigration also had demographic consequences. | كما أن الهجرة تؤدي ليس الى افتقار الموظفين اﻷكفاء فحسب، ولكن لها أيضا عواقب ديمغرافية. |
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs. | في الواقع هناك ازمة صحية كبرى هذه الأيام تتمثل في نقص الأعضاء. |
This is an online game in which you try to survive an oil shortage. | هذه لعبة على النت حيث تحاول النجاة في وقت يشح فيه البترول. |
Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month? | هناك عجز بسيط فى نهاية الشهر |
But we do not really have a land shortage. | غير أننا لا نعاني حقا من نقص في الأراضي. |
Sadly, today there is no shortage of human suffering. | ومن المؤسف، أنه لا يوجد اليوم نقص في المعاناة الإنسانية. |
(f) Shortage of professional manpower for science and technology | )و( نقص اليد العاملة المهنية في مجالي العلم والتكنولوجيا |
quot (b) There is a shortage of specialist doctors | quot )ب( نقص اﻷطباء المتخصصين |
There is a severe shortage of internal financial resources. | وهناك نقص حاد في الموارد المالية الداخلية. |
And 40 states already have an acute nursing shortage. | و 40 ولاية لديها بالفعل نقص حاد في التمريض. |
You're looking pale. Is there a shortage of rouge? | تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل |
There's a serious shortage of cups aboard this ship. | يوجد نقص فى الفناجين على سطح هذه السفينه |
The real issues, in any case, are distributional and reflect a shortage of policy instruments. | وفي كل الأحوال فإن القضايا الحقيقية تتعلق بالتوزيع وتعكس نقصا في أدوات السياسة. |
Uzakyol says there is a clear difference in how Turkey managed a recent gas shortage. | المدون أوزاكيول يقول أن هناك فرق واضح في الطريقة التي أدارت فيها تركيا مؤخرا نقص العاز. |
Related searches : Shortage In Stock - Shortage In Staff - Shortage In Quantity - Shortage In Production - Shortage In Supply - Shortage In Weight - Shortage In Delivery - Delivery Shortage - Energy Shortage - Liquidity Shortage - Time Shortage - Talent Shortage - Housing Shortage