Translation of "in rigor" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But insufficient diagnostic rigor can result in over diagnosis. | ولكن عدم كفاية الدقة التشخيصية قد تؤدي إلى الإفراط في التشخيص. |
This episode once again underscores the importance of intellectual rigor. | إن هذه الواقعة تؤكد مرة أخرى على أهمية الصرامة الفكرية. |
Anyway, I believe that that kind of thinking offends the intellectual rigor in this room. | باي حال، أعتقد بان هذا النوع من التفكير أساء إلي حاذقي الفكر في هذه الغرفة |
Word of the martial rigor of this house echoed throughout Edo. | كلمات الصرامة لهذا المنزل سادت أرجاء إيدو |
But it does that for a reason it gives it mathematical rigor. | لكنها تفعل هذا لسبب, انها تعطي للرياضيات دقة شديدة |
So did the Egyptians cause the children of Israel to serve with rigor | هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه |
We cannot continue to preach to others values that we no longer practice with rigor. | ولا يجوز لنا أن نستمر في دعوة الآخرين إلى تبني القيم التي لم نعد نمارسها بأي قدر من الالتزام. |
He is about to wake up from his rigor mortis... before your very own eyes. | ذو الثلاثة وعشرين عاما نام لمدة ثلاثة و عشرين عاما متواصلة بالليل والنهار أمام أعينكم |
His subjects are immersed in a dreamlike light, yet painted with such detachment, precision, and rigor that you could almost touch them. | أعماله تبدو كما لو كانت منغمسة في وميض ح لم، مرسومة بحيادية ودقة ،وصرامة حتي أنك تكاد تلمسهم. |
That we found out that we could take fuzzy concepts like depression, alcoholism and measure them with rigor. | بأننا إكتشفنا أننا يمكننا أخذ الأفكار المشوشة مثل الإكتئاب أو إدمان الكحول و قياسهما بدقة |
Our research projects and surveys have been appreciated for their scientific rigor, policy level recommendations and action oriented insights. | ونالت المشاريع البحثية والدراسات الاستقصائية التي قمنا بها التقدير لدقتها العلمية وتوصياتها التي ترقى إلى مستوى السياسات والأفكار العملية المنحى التي تطرحها. |
And those who painted landscapes in this way, with a sense of rigor and order and rationalism, in a kind of ideal landscape, became known as poussinists. | وأولئك الذين رسموا المناظر الطبيعية بهذه الطريقة، بحس من الصرامة والنظام والعقلانية. في نوع من أنواع المناظر الطبيعية المثالية، |
For China now has a bankruptcy code with teeth, and the country s courts are beginning to enforce it with rigor. | فقد استنت الصين قانون إفلاس ذا أنياب، وبدأت محاكم البلاد في تطبيقه بصرامة. |
Young Europeans have become demoralized by the rigor and intensity of the global competition that they face. Drive and enterprise evaporate. | والواقع أن هذا النوع من الفشل قد يتصل بمصير اليورو بقدر ما يتصل بمستقبل الأوبرا الأوروبية. |
Some say it is to prevent this invasion that... man's body stiffens into rigor mortis... at the moment of his death. | البعض يقول ان ذلك لمنع هذا الغزو , جسم الإنسان في وقت الوفاة. |
Excessive emphasis on fiscal rigor, unaccompanied by measures to stimulate growth, has reinforced recessionary trends, placing additional strain on national budgets and debt GDP ratios. | يجب ان يصبح البنك المركزي الاوروبي بنك مركزي حقيقي لاوروبا. ان النظام المصرفي الاوروبي يجب ان يتحول الى اتحاد مصرفي على ان يكون البنك المركزي الاوروبي مسؤولا عن الاشراف التحوطي . |
The Nobel Prize winning global scientific process called the Inter Governmental Panel on Climate Change (IPCC) has set the gold standard for scientific rigor in analyzing the threats of human induced climate change. | لقد وضعت المجموعة التي تألفت من علماء دوليين حائزين على جائزة نوبل، والتي أطلق عليها الهيئة بين الحكومية لدراسة تغير المناخ ( IPCC )، وضعت المعيار الذهبي للصرامة العلمية في تحليل التهديدات التي يفرضها تغير المناخ الناتج عن أنشطة بشرية. |
Lord and Lady Rigor Mortis were nibbling on the tarmac, and then the gun went off and all the girlies started running, and all the mummies went, Run! | السيد والسيدة ريجور كانا على الممر بعد ذلك أطلق الرصاص وبدأ الفتيات في الجري |
There is more rigor and openness under the Northern Lights, and this is precisely the combination we need, with its mixture of modesty towards others and ambition towards ourselves. | هناك المزيد من الانضباط والانفتاح تحت أنوار الشمال، وهذه هي على وجه التحديد التركيبة التي نحتاج إليها، بما تشتمل عليه من المزج بين التواضع تجاه الآخرين والطموح نحو أنفسنا. |
Yet Germany insists on imposing its own rigor on the eurozone as a whole, a strategy the above mentioned states can pursue only at the risk of social chaos. | ورغم ذلك فإن ألمانيا تصر على فرض مستوى قوتها ونشاطها على منطقة اليورو ككل، وهي الاستراتيجية التي لن يتسنى للبلدان المذكورة آنفا أن تتبناها إلا بتعريض نفسها لخطر الفوضى الاجتماعية. |
British Prime Minister David Cameron, an austerity advocate, says he believes that his program reduces welfare dependency, restores rigor, and encourages the the doers, the creators, the life affirmers. | فيقول رئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون، وهو من دعاة التقشف إنه يعتقد أن برنامجه يقلل من الاعتماد على الإعانات الاجتماعية ، ويستعيد الصرامة والدقة في العمل ، ويشجع المنجزين والمبدعين وأنصار الحياة . |
The Panel has striven to deliver the perfect product in terms of its mandate, scientific rigor, peer review, and openness, and has brought forward the knowledge but also the knowledge gaps in terms of our understanding of global warming. | ولقد ناضلت اللجنة من أجل تقديم المنتج الكامل من حيث التفويض، والدقة العلمية، ومراجعة الأقران، والانفتاح، فنجحت في جلب وإبراز المعارف ـ والفجوات المعرفية أيضا ـ المتعلقة بفهمنا للانحباس الحراري العالمي. |
In December, as Europeans shifted towards fiscal rigor, the US Congress extended for two years the tax cuts initiated by George W. Bush which almost everyone interpreted as yet another effort to boost the US economy. | ففي شهر ديسمبر كانون الأول، ومع تحول الأوروبيين في اتجاه تشديد السياسة المالية، قرر الكونجرس الأميركي تمديد التخفيضات الضريبية التي أقرها جورج دبليو بوش لمدة عامين آخرين ـ وهو ما فسره الجميع تقريبا باعتباره مجرد محاولة أخرى لتعزيز الاقتصاد الأميركي. |
Macroeconomics may be the only applied field within economics in which more training puts greater distance between the specialist and the real world, owing to its reliance on highly unrealistic models that sacrifice relevance to technical rigor. | قد يكون الاقتصاد الكلي الميدان الاقتصادي التطبيقي الوحيد حيث يؤدي المزيد من الدراسة إلى تباعد المسافة بين المتخصصين والعالم الحقيقي، ويرجع ذلك إلى اعتماد الاقتصاد الكلي على نماذج غير واقعية تتجاهل أهمية الدقة الفنية الصارمة. |
It takes an understanding of the academic preparation of students their grades, the rigor of the course work, their test taking skills, their attitude, the fire in their belly, the passion for the work, to make it. | للقيام بهذا نحتاج إلى فهم الإعداد الأكاديمي للطلاب ودرجاتهم، وصرامة الدورات الدراسية، واختبارات مهاراتهم، وسلوكياتهم، |
We also admire its monetary seriousness, attachment to fiscal rigor, and quest for exports, despite its lack of consideration for the harm done to those enduring the deficits corresponding to Germany s surpluses. | ونحن معجبون أيضا بسياستها النقدية الجادة والتزامها بالدقة المالية، والسعي إلى زيادة الصادرات على الرغم من عدم التفاتها للضرر الواقع على هؤلاء الذين يعانون من العجز المقابل للفوائض الألمانية. |
Biochemist Kary Mullis talks about the basis of modern science the experiment. Sharing tales from the 17th century and from his own backyard rocketry days, Mullis celebrates the curiosity, inspiration and rigor of good science in all its forms. | يتحدث عالم الكيمياء الحيوية كاري موليس عن مبدأ العلم الحديث المبني على التجربة. مشاركا إيانا حكايات عن القرن الـ 17 وعن أيامه الملتهبة التي مضت و يحتفل موليس بالفضول، والإلهام، والدقة في العلم الجيد بجميع أشكاله. |
Within days of the crisis, her government was in talks with the International Monetary Fund to secure a loan to backstop Ukraine s economy against the worst, and reached agreement with near record speed, despite domestic political objections to the rigor of its terms. | ففي غضون أيام من اندلاع الأزمة، دخلت حكومتها في محادثات مع صندوق النقد الدولي بهدف تأمين الحصول على قرض لدعم الاقتصاد الأوكراني في مواجهة الأسوأ، فتوصلت إلى اتفاق بسرعة تكاد تكون قياسية، وذلك على الرغم من الاعتراضات السياسية الداخلية على الشروط الصارمة لذلك الاتفاق. |
So in this video I'll attempt to explain to you a definition of a limit that has a little bit more, or actually a lot more, mathematical rigor than just saying you know, as x gets closer to this value, what does f of x get closer to? | اذا في هذا العرض سأحاول توضيح تعريفا للنهاية التي لها العديد، او في الواقع بعضا من الصرامة الرياضية اكثر من ان نقول، كما تعلمون، كلما اقترب x |
That experiment cannot survive if supported only by economic rigor and rules. What can continue to justify a political entity after the urgent realities and convictions that drove its establishment have faded to the pages of history and civics books or, at best, are the subject of grandparents stories? | بيد أن هذه التجربة من غير الممكن أن تظل باقية إذا لم تستند إلا إلى قواعد اقتصادية. فما الذي قد يستمر في تبرير الكيان السياسي بعد أن تتلاشى الحقائق والقناعات الملحة التي حفزت إنشاءه وتذهب إلى صفحات التاريخ أو كتب التربية المدنية، أو تصبح في أفضل تقدير مضوعا لقصص الأجداد |
You haven't strengthened the diseased, neither have you healed that which was sick, neither have you bound up that which was broken, neither have you brought back that which was driven away, neither have you sought that which was lost but with force and with rigor you have ruled over them. | المريض لم تقووه والمجروح لم تعصبوه والمكسور لم تجبروه والمطرود لم تستردوه والضال لم تطلبوه بل بشدة وبعنف تسلطتم عليهم. |
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings | في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام |
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings | في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام |
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979. | وقد أبرمت اتفاقية برن سنة 1886 وتم تنقيحها في باريس سنة 1896، وفي برلين سنة 1908، واستكملت في برن سنة 1914، وتم تنقيحها في روما سنة 1928، وفي بروكسل سنة 1948، وفي استوكهولم سنة 1967، وفي باريس سنة 1971، وجرى تعديلها سنة 1979. |
In literature, in advertising, in entertainment, in everything. | في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء |
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, | في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء |
Smoking was banned in Berlin in 1723, in Königsberg in 1742, and in Stettin in 1744. | كما تم حظر التدخين في برلين عام 1723، في كونيكسبرغ (Königsberg) عام 1742، وفي ستاتين عام 1744. |
In... in... | فى... |
In silence. In silence. In silence. | بالسكوت بالسكوت بالسكوت بالسكوت بالسكوت بالسكوت |
Come in, come in, come in. | تعال، وتأتي، وتأتي في. |
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren | باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة. |
My name is JEE as in Jesus IN as in in and out. JEE, IN | أسمي هو جي ان |
One in the UK in 1993 and one in 2012 in Israel. | ومن الأمثلة تحديد 7 أيام في الأسبوع. |
Grade Grade Subject In numerals In writing Subject In numerals In writing | رسب في الصف اﻷول عام ٩١ ٩٢ لتقصيره بالدروس |
PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina. | البي سي بي يتكدس في الدلافيين في شاطئ سارسوتا، في تكساس، في نورث كارولاينا |
Related searches : Methodological Rigor - Technical Rigor - Statistical Rigor - Process Rigor - With Rigor - Scientific Rigor - Academic Rigor - Rigor Mortis - Theoretical Rigor - Procedural Rigor - Rigor Testing - Degree Of Rigor - Lack Of Rigor