Translation of "in recent months" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But has it learned anything in recent months?
ولكن هل تعلمت أي شيء في الأشهر الأخيرة
This trend has gathered momentum in recent months.
ولقد اكتسب هذا الاتجاه زخما قويا في الأشهر الأخيرة.
This trend has gathered momentum in recent months.
ثم استجمع هذا الاتجاه الزخم في الأشهر الأخيرة.
Regional cooperation in Asia has increased in recent months.
24 وقد زاد التعاون الإقليمي في آسيا في الأشهر الأخيرة.
Indeed, events in China in recent months have revealed internal unease.
والواقع أن الأحداث في الصين في الأشهر الأخيرة كشفت عن قدر من عدم الارتياح في الداخل.
There has in recent months, mercifully, been more peace in Bosnia.
لقد حــدث فــي اﻷشهر اﻷخيرة، رحمة بنا، مزيد من السلم في البوسنة.
Indeed, China s housing prices have been skyrocketing in recent months.
والواقع أن أسعار المساكن في الصين شهدت ارتفاعات جنونية في الأشهر الأخيرة.
In recent months, Polish politicians became agitated about ritual slaughter.
في الأشهر الأخيرة، هاج الساسة البولنديون وماجوا بسبب الذبح الشعائري .
In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities.
في الشهور اﻷخيرة، تعين على فنزويﻻ أن تتولى مسؤوليات استثنائية.
Burundi, in recent months, had seen more than satisfactory developments.
لقــد شهــدت بورونــدي فــي اﻷشهر اﻷخيرة تطورات مرضية جدا.
Far from improving, conditions in Haiti have seriously deteriorated in recent months.
بدﻻ من أن يتحسن الوضـــع في هايتي فقد شهد تدهورا خطيرا خﻻل اﻷشهر الماضيـــة.
ITHACA In recent months, emerging economies have experienced capital flow whiplash.
إيثاكا ــ في الأشهر الأخيرة، شهدت الاقتصادات الناشئة تراجعا مفاجئا لتدفقات رأس المال.
In recent months, Russia s government finally brought inflation down to 8 .
في الأشهر الأخيرة، نجحت الحكومة الروسية أخيرا في خفض معدل التضخم إلى 8 .
In recent months and years, some significant efforts have been made.
وقد ب ذ لت جهود لا بأس بها في الأشهر والأعوام الأخيرة.
Crucially for Europe, world trade has been virtually stagnant in recent months.
ومن العوامل البالغة الأهمية بالنسبة لأوروبا أن التجارة العالمية كانت راكدة تقريبا في الأشهر الأخيرة.
The foreign media have focused mainly on Erdoğan s behavior in recent months.
ركزت وسائل الإعلام الأجنبية بشكل أساسي على سلوك أردوغان في الأشهر الأخيرة.
And in recent months, the Government has outlawed seven Muslim fundamentalist organizations.e
وأخيرا ، قامت الحكومة الباكستانية بحظر سبع منظمات أصولية إسلامية في الأشهر الأخيرة(ه ).
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency.
وفي الأشهر القليلة الماضية، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من النجاح نحو الاعتماد على الذات.
Real average weekly earnings have fallen in recent months, and are now lower than they were 18 months ago.
فقد تراجع متوسط الدخل الحقيقي الأسبوعي في الأشهر الأخيرة، والآن أصبح أدنى مما كان عليه قبل ثمانية عشر شهرا.
In recent months, killings, detentions and trials have occurred in East Timor and in Indonesia.
وفي الشهور اﻷخيرة، حدثت أعمال قتل واحتجاز ومحاكمات في تيمور الشرقية وفي اندونيسيا.
The five multi accused trials have continued to progress steadily in recent months.
والمحاكمات الخمس التي يتعدد فيه المتهمون استمر إجراؤها المنتظم في الأشهر الأخيرة.
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months.
بيد أن ديمقراطياتنا ﻻ تزال جديدة وقد واجهت صعوبات في اﻷشهر اﻷخيرة.
The Security Council has in recent months dealt with several truly extraordinary situations.
ولقد تناول مجلس اﻷمن في الشهور اﻷخيرة عدة أوضاع استثنائية بالفعل.
In recent months, Bush undermined biological theories of evolution in favor of Christian fundamentalist dogmas.
أثناء الأشهر الأخيرة أبدى بوش استخفافا كبيرا بالنظريات البيولوجية الخاصة بالنشوء والتطور في تحيز واضح للعقائد المسيحية الأصولية.
And, indeed, recent data point to a rapidly worsening economic environment in Germany, where the trade surplus has shrunk dramatically in recent months.
والواقع أن البيانات الأخيرة تشير إلى تدهور سريع للبيئة الاقتصادية في ألمانيا، حيث تقلص الفائض التجاري بشكل كبير في الأشهر الأخيرة.
And, as we have all witnessed in recent months, Arab public opinion clearly matters.
وكما شهدنا جميعا في الأشهر الأخيرة، فإن الرأي العام العربي يشكل أهمية واضحة.
UNOCI personnel have been victims of armed robbery, burglary and carjackings in recent months.
وقد وقع أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الأشهر الأخيرة ضحية السلب المسلح والسطو على المنازل وسرقة السيارات.
Some 300 million people have been affected by various natural disasters in recent months.
وقد تأثر نحو 300 مليون شخص من جراء مختلف الكوارث الطبيعية في الأشهر الأخيرة.
The discussions in recent months have focused on institutional reform at the United Nations.
وقد ركزت المناقشات في الأشهر الأخيرة على الإصلاح المؤسسي في الأمم المتحدة.
In recent months, royal decrees have given rise to many other initiatives as well.
وفــي الشهور اﻷخيرة، صــدرت مراسيم ملكية تؤدي إلى اتخاذ مبادرات عديدة أخرى.
The Council has already made considerable progress on all these questions in recent months.
لقد أحرز المجلس بالفعل تقدما كبيرا بشأن هذه المسائل في اﻷشهر اﻷخيرة.
BERKELEY In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming.
بيركلي ـ أثناء الأشهر الأخيرة احتلت الصين مركزا أساسيا في الحوار الدولي الدائر بشأن الاحترار العالمي.
China has become surprisingly maladroit in handling the US and its Asian neighbors in recent months.
لقد أصبحت الصين خرقاء إلى حد مستغرب في التعامل مع الولايات المتحدة وجيرانها الآسيويين في الأشهر الأخيرة.
Interlocutors focused on the improvements made in recent months in a number of areas, particularly security.
وركز المحاورون على التحسينات التي أ نجزت في الأشهر الأخيرة في عدد من المجالات، وبخاصة الأمن.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months.
ولعل التصحيح جاء مبكرا عن المتوقع، نظرا لبيانات الاقتصاد الكلي المخيبة للآمال في الأشهر الأخيرة.
The world s housing, oil, and stock markets have been plunged into turmoil in recent months.
شهد العالم خلال الأشهر الأخيرة اضطرابات عمت أسواق الإسكان، والنفط، والمال.
We must now without delay give concrete expression to the results achieved in recent months.
ويجب علينا اﻵن أن نعطي دون إبطاء، تعبيرا ملموسا عن النتائج التي تحققت في اﻷشهر اﻷخيرة.
We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months.
وإننا نﻻحظ اﻹصﻻحات المحدودة التي أدخلها مجلس اﻷمن في اﻷشهر اﻷخيرة.
The events of recent months have crystallized more deep seated concerns.
ولقد أسفرت الأحداث التي شهدتها الأشهر الأخيرة عن بلورة مخاوف أشد عمقا .
Recent months have been very good for Colombian President Alvaro Uribe.
حملت الأشهر الأخيرة الكثير من الخير بالنسبة للرئيس الكولومبي ألفارو أوريبي .
Two months after the recent elections, Italy has a new government.
بعد شهرين من الانتخابات الأخيرة، إيطاليا لديها حكومة جديدة.
In recent months, Iraq's oil production has grown to more than two million barrels per day.
في الشهور الأخيرة تزايد إنتاج النفط العراقي حتى وصل إلى مليوني برميل يوميا .
During recent months, however, there have been no reports of physical mistreatment.
على أنه لم تصل في اﻷشهر اﻷخيرة تقارير عن إساءة المعاملة الجسدية.
Indeed, household saving rose from 2 of after tax incomes in 2007 to about 6 in recent months.
والواقع أن معدل ادخار الأسر ارتفع من 2 من الدخول بعد خصم الضرائب في عام 2007 إلى نحو 6 في الأشهر الأخيرة.
In recent months, Morocco had blatantly violated human rights by imprisoning and torturing Saharans living in occupied territory.
83 واستطردت قائلة إنه في الأشهر الأخيرة، انتهك المغرب حقوق الإنسان بصورة صارخة بقيامه بسجن وتعذيب الصحراويين الذين يعيشون في الإقليم المحتل.

 

Related searches : Recent Months - Over Recent Months - Within Recent Months - In Recent - In 3 Months - Months In Arrears - Months In Duration - In Six Months - Months In Service - Months In Advance - In Few Months - In Subsequent Months - In 2 Months - Months In Detention