Translation of "in his own" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In his own words
وقال ما يلي
He's happy there, in a world of his own, with his own kind.
إنه سعيد هناك ، فى عالم حاص به مع نوعه الخاص به
Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house.
فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته.
In his own way, Michel...
على طريقته الخاصة، ميشال ...
In his own mind, anyway.
بداخل عقله فقط
Here is his story in his own words.
وهنا يحكي قصته
His own rent for the factory, or even his own rent for his own house, it all has to be paid in Yuan.
كذلك أجار المصنع وربما أجار .منزله الخاص, كل ذلك مطلوب دفعه بالوان
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته.
A hero in his own way.
بطل بطريقته الخاصة
... nottoconvicther , even in his own mind.
وليس ادانته... حتى ولو داخل عقله
He'll win in his own way.
سوف يفوز بطريقته
... amanof someinfluence in his own country.
لديه بعض السلطة ... فى بلاده
Each in his own little cube.
كل منا فى مكعبه الصغير.
His own.
ملكه
His own.
بسلطتة
His own.
طفله
In his childhood he produced his own satirical hobby magazine.
في طفولته أنتج بنفسه هواية مجلة ساخرة.
Senator Gallio should inform himself about what goes on in his own household, with his own son.
يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه
He came unto his own, and his own received him not.
الى خاصته جاء وخاصته لم تقبله.
Tom did it in his own way.
توم فعل ذلك بطريقته الخاصة.
Fadil opened his own practice in Cairo.
فتح فاضل مكتبه الط ب ي في القاهرة.
Sami took his own life in prison.
وضع سامي حد ا لحياته في الس جن.
In Maxim's, everybody minds his own business.
في (ماكسيم) ينشغل كل في شؤونه
Remi lived and reigned in his own world, with his own rules, and he found pleasure in the smallest things,
ريمى عاش وأدار عالمه الخاص وبقوانينه الخاصة، لقد وجد متعة في الاشياء الصغيرة،
Why his own....
لماذاخطيــ.. سأسلم نفسي فلنأحتملالتفكيرفي... أن شخص آخر يتهم بما ..
His own doctor?
طبيبه الخاص
His own brother?
.. شقيقه
His own daughter!
! ابنته !
His own boss.
مسؤول عن نفسه !
Sami developed his own language. He had his own words for things.
طو ر سامي لغة خاص ة به، فكانت لديه عباراته الخاص ة لتسمية الأشياء.
Instead, he spoke from his own experience, out of his own heart.
وبدلا من ذلك، تحدث من بلده التجربة، من بلده القلب.
His past is his own affair.
ماضيه هو من شأنه الخاص
He opened his own practice in 1970 in Lugano.
ثم افتتح مكتبه الخاص في لوجانو بسويسرا عام 1970.
He will do his own job, have his own approach, and rightly so.
وسوف يؤدي عمله، وعن حق، بطريقته الخاصة، ويتبع نهجه الخاص.
He didn't see it in his own patients.
أنه لا يرى في بلده المرضى.
Alex in his own way was saying goodbye.
أليكس كان يقول لي وداعا بطريقته الخاصة
Regardless of his own feelings in the matter,
بغض النظر عن مشاعر ه الخاصة فى هذا الأمر
And a scientist, too, in his own right.
إنه عالم أيضا يبحث عن مجده الشخصي.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه .
And his sister for his own sake.
و أخته من أجل خاطره
His own people would accomplish his end.
إن شعبه سوف ينجز نهايته
To each his own
لكل منهجه
Everybody on his own!
كل شخص مسؤول عن نفسه
By his own hand?
بيديه
To each his own.
كل واحد بمفرده، انا افضل المكان هنا