Translation of "in foreign currency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Currency - translation : Foreign - translation : In foreign currency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1. Foreign currency costs (in United States dollars) | ١ التكاليف بالعملة الصعبة )بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة( |
Venezuela blocks Bitcoin sites in crusade against foreign currency | منع فينزيلا لمواقع البيتكوين في حملة ضد العملات الأجنبي ة |
Reserves of foreign currency provide a small return in interest. | ويوفر احتياطي العملات الأجنبية عائدا صغيرا من الفائدة. |
b Total public debt denominated in pesos and foreign currency. | السمات الرئيسية |
Borrowing in domestic currency avoids the risks associated with currency mismatches and pro cyclical foreign capital flows. | 12 ويعمل الاقتراض بالعملة المحلية على تلافي المخاطر المرتبطة بسوء مضاهاة العملات وتدفقات رأس المال الأجنبي المساير للدورات الاقتصادية. |
Debt instruments linked to a foreign currency | صكوك الدين المرتبطة بعملة أجنبية |
According to SAFE, individuals and institutions exchanged 152.2 billion in foreign currency for renminbi through Chinese banks in March, and purchased 107.6 billion in foreign currency from financial institutions. | ووفقا لهيئة الدولة للنقد الأجنبي، فقد تبادل الأفراد والمؤسسات 152,2 مليار دولار من العملات الأجنبية في مقابل عملة الرينمنبي عبر البنوك الصينية في شهر مارس آذار، واشتروا 107,6 مليار دولار من العملات الأجنبية من المؤسسات المالية. |
Some contractors were paid in foreign currency (United States dollars) when the nature of their services did not require travel that would entitle them to be paid in foreign currency. | وقد دفعت أجـور لبعض المتعاقدين بالنقـد اﻷجنبي )دوﻻرات الوﻻيات المتحدة( فـي حيـن أن طبيعـة خدماتهـم ﻻ تتطلب السفر الذي يعطيهم الحق في أن يتقاضوا أجورهم بالنقد اﻷجنبي. |
Emerging markets need foreign currency and, therefore, external support. | إن الأسواق الناشئة تحتاج إلى العملة الأجنبية، وبالتالي الدعم الخارجي. |
Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. | كما انخفضت أسعار الفائدة انخفاضا كبيرا بالنسبة للعملات المحلية والأجنبية على حد سواء. |
quot (g) Monthly statements of gold and foreign currency reserves | quot )ز( بيانــات شهريــة باﻻحتياطيـات الموجــودة مــن الذهب والعمﻻت اﻷجنبية |
Since the amount of foreign reserves available to defend a weak currency (a currency in low demand) is limited, a currency crisis or devaluation could be the end result. | ولأن كمية احتياطي النقد الأجنبي المتاح للدفاع عن ضعف العملة (نتيجة ضعف الطلب على العملة) محدودة، فقد تنتهي بأزمة في التحويل إلى النقد الأجنبي أو انخفاض قيمة العملة Devaluation. |
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of 450 billion. | كما سددت ديونها الخارجية بالكامل وتراكم لديها احتياطي من العملة الأجنبية بلغ 450 مليار دولار أميركي. |
Foreign currency costs relate to foreign currency requirements for air travel to facilitate people to people exchanges and are expected to be funded from third party contributions. | أما التكاليف بالعملة الصعبة فهي تتعلق باﻻحتياجات من العملة الصعبة من أجل السفر الجوي لتيسير عمليات التبادل البشري ومن المتوقع تمويلها من مساهمات من طرف ثالث. |
In 2002, China reinitiated liberalization efforts, lifting restrictions on Chinese enterprises ability to open foreign currency bank accounts, and allowing residents both to open foreign currency accounts and to convert the renminbi equivalent of 50,000 annually into foreign currencies. | وفي عام 2002، استأنفت الصين جهود التحرير من جديد، فرفعت القيود المفروضة على قدرة الشركات الصينية على فتح حسابات مصرفية بالنقد الأجنبي، وسمحت للمقيمين بفتح حسابات بالعملات الأجنبية وبتحويل الرنمينبي (عملة الصين) بما يعادل 50 ألف دولار سنويا إلى عملات أجنبية. |
Regulations on foreign investments and currency exchange were being improved in order to provide favourable conditions for foreign investment in the Russian economy. | ويجري تحسين اﻷنظمة المتعلقة باﻻستثمارات اﻷجنبية وشراء وبيع العمﻻت لتهيئة ظروف مﻻئمة لﻻستثمار اﻷجنبي في اﻻقتصاد الروسي. |
I. The reception, brokerage, and investment of third parties' funds in Brazilian or foreign currency | أولا تلقي أموال من أطراف ثالثة، أو السمسرة فيها أو استثمارها، سوءا بالعملة البرازيلية أو بعملة أجنبية |
Thus, foreign currency costs might be calculated as follows for 500 exchanges in one year | ومن ثم يمكن حساب التكاليف بالعملة الصعبة على النحو التالي فيما يتعلق ﺑ ٥٠٠ عملية تبادل في العام الواحد |
Gold and foreign currency reserves are increasing, implying appreciation of the ruble. | إن أسعار الذهب والاحتياطيات من العملات الأجنبية أصبحت في ازدياد، الأمر الذي يعني ضمنا انخفاض قيمة الروبل. |
The ECB can curb the euro s appreciation through purchases of foreign currency. | وبوسع البنك المركزي الأوروبي أن يكبح جماح ارتفاع قيمة اليورو من خلال شراء عملات أجنبية. |
Indeed, in September alone, China s foreign currency reserves increased by almost 100 billion compared to August. | والواقع أن الاحتياطيات من العملات الأجنبية في الصين زادت في شهر سبتمبر أيلول وحده بما يقرب من 100 مليار دولار أميركي مقارنة بشهر أغسطس آب. |
By contrast, less developed countries that borrow in foreign currencies may run out of currency reserves. | وعلى النقيض من هذا فإن الدول الأقل تقدما، والتي تقترض بالعملات الأجنبية معرضة لنفاذ ما لديها من احتياطيات العملة. |
At the Economic Commission for Africa (ECA), some contractors were paid in foreign currency (United States dollars) when the nature of their services did not require travel that would entitle them to be paid in foreign currency (para. 241). | في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا دفعت أجور لبعض المتعاقدين بالنقد اﻷجنبي )دوﻻرات الوﻻيات المتحدة( في حين أن طبيعة خدماتهم ﻻ تتطلب السفر الذي يعطيهم الحق في أن يتقاضوا أجورهم بالنقد اﻷجنبي )الفقرة ٢٤١(. |
A higher foreign currency LDR will mean tighter restrictions on long renminbi positions. | فنسبة القروض الودائع بالعملة الأجنبية الأعلى تعني قيودا أكثر إحكاما على مراكز الرنمينبي الطويلة الأجل. |
The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset | ثانيا شراء وبيع العملات الأجنبية أو الذهب بوصفها من الأصول المالية |
Ironically, today s pain stems from one of the great successes that emerging economies have achieved the reduction of foreign currency funding in favor of local currency debt. | ومن عجيب المفارقات أن آلام اليوم نابعة من واحد من النجاحات العظيمة التي حققتها الاقتصادات الناشئة الحد من التمويل بالعملات الأجنبية لصالح الديون بالعملات المحلية. |
Currency mismatches caused by the build up of enormous amounts of foreign currency denominated debt were also identified as a major source of instability in developing countries. | 36 وحددت أيضا حالات عدم اتفاق في العملات بسبب تراكم مبالغ طائلة من الديون بالعملات الأجنبية بوصفها مصدرا هاما لعدم الاستقرار في البلدان النامية. |
Other positive aspects notwithstanding, the presence of foreign banks is associated with currency mismatches. | ولكن من بين الجوانب الإيجابية الأخرى أن تواجد البنوك الأجنبية يرتبط بعدم تطابق أسعار العملات. |
The central bank buys less foreign currency, and thus issues fewer rubles, reducing inflation. | ويشتري البنك المركزي الآن كميات أقل من العملات الأجنبية، وبالتالي يص د ر كميات أقل من الروبل، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى الحد من التضخم. |
Finally, a loss on foreign exchange transactions owing to currency fluctuations resulted in higher expenditure in the relevant line item. | وأخيرا، تحققت خسارة في عمليات تغيير العملة الأجنبية نجمت عن تقلب أسعار العملة وأدت إلى زيادة الإنفاق في البند المعني. |
As foreign firms exporting to China accepted payment in renminbi, the currency piled up in their bank accounts in Hong Kong. | ومع قبول الشركات الأجنبية المصدرة للصين لعملة الرنمينبي، فقد تكدست العملة في حساباتها المصرفية في هونج كونج. |
Australian law requires all transfers of physical currency into or out of the country of AUD 10,000 or more, or the equivalent in foreign currency, to be reported to AUSTRAC. | يتطلب القانون الأسترالي تقديم تقارير عن جميع عمليات تحويل العملات المادية إلى البلد وخارجه بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو أكثر، أو ما يعادله بعملة أجنبية، إلى وحدة الاستخبارات المالية الأسترالية. |
7. During the period under review, foreign currency deposits represented the major area of growth. | ٧ وخﻻل الفترة المستعرضة كانت الودائع من العمﻻت اﻷجنبية تمثل المجال الرئيسي الذي حدث فيه نمو. |
We have seen enhanced credit support, credit easing, quantitative easing, interventions in currency and securities markets, and the provision of liquidity in foreign currency to name but a few of the measures taken. | فقد رأينا دعما ائتمانيا معززا، وتيسيرات ائتمانية، وتيسيرات كمية، وتدخلات في العملة وأسواق الأوراق المالية، وتوفير السيولة بالعملات الأجنبية ــ وهذا على سبيل المثال لا الحصر من التدابير المتخذة. |
In fact, quantitative easing is a more effective tool to weaken a currency, as foreign exchange intervention is usually sterilized. | والواقع أن التيسير الكمي يشكل أداة أكثر فعالية لإضعاف العملة، وذلك لأن التدخل في أسعار صرف النقد الأجنبي عادة ما يكون عقيما. |
At the source, capital requirements for currency mismatches in portfolios, together with margin requirements on foreign exchange derivatives, make sense. | إن فرض متطلبات رأس المال من المنبع على عدم تطابق العملات في المحافظ الاستثمارية، إلى جانب فرض متطلبات هامشية على مشتقات الصرف الأجنبي، أمر منطقي. |
But foreign currency speculators and international investors are not looking forward to either of these scenarios. | لكن المضاربين في العملات الأجنبية والمستثمرين الدوليين لا يتطلعون إلى أي من هذه السيناريوهات. |
Developing nations should also push for a Tobin tax a tax on global foreign currency transactions. | ينبغي أيضا على البلدان النامية أن تسعى إلى فرض ضريبة توبين ـ وهي ضريبة ت فر ض على معاملات النقد الأجنبي العالمية. |
Know your customer policy Customer transaction profile Information on cash transaction Information on foreign currency transaction | معلومات عن معاملات العملة الأجنبية |
Proponents of this movement argued that our Republic would thus save sufficient capital in foreign currency to solve other economic problems. | ويزعم مؤيدو هذه الحركة أن جمهوريتنا ستوفر بهذه الطريقــة أرصدة كافية من العمﻻت اﻷجنبية لحل مشاكلها اﻻقتصادية. |
If allowing a currency to appreciate freely is costly, the second option is unsterilized foreign exchange intervention. | إذا كان السماح لقيمة العملة بالارتفاع بحرية مكلفا ، فإن الخيار الثاني يتلخص في التدخل الثقيل في أسعار صرف النقد الأجنبي. |
He built up enormous foreign currency reserves, which cushioned the blow of the 2008 global economic crisis. | كما نجح في بناء احتياطيات هائلة من النقد الأجنبي، والتي خففت من صدمة الأزمة الاقتصادية العالمية في عام 2008. |
To preserve its precious foreign currency reserves, Egypt needs the US and its allies to provide foodstuffs. | ولكي يتسنى لمصر أن تحافظ على احتياطياتها الثمينة من العملات الأجنبية فيتعين على الولايات المتحدة وحلفائها أن تزودها بالمواد الغذائية. |
This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements. | وهذا صحيح أيضا بالنسبة لأسواق البيع المباشر للعملات الأجنبية، والأوراق المالية، ومشتقات الصكوك، واتفاقات إعادة الشراء. |
Several speakers pointed out the importance of avoiding the accumulation of foreign currency denominated debt and borrowing in local currency as a hedge against foreign exchange rate risk. According to a number of ministers, a decisive effort should also be made to develop the domestic financial sector. | وأشار عدد من المتحدثين إلى أهمية تجنب تراكم ديون مقومة بعملات أجنبية وأهمية الاقتراض بالعملة المحلية كتحوط من مخاطر تقلبات أسعار الصرف، ورأى عدد من الوزراء أنه ينبغي أيضا بذل جهد حاسم لتنمية القطاع المالي المحلي. |
Related searches : Foreign Currency - Foreign Currency Equivalent - Foreign Currency Forward - Foreign Currency Position - Foreign Currency Market - Foreign Currency Derivatives - Foreign Currency Earnings - Foreign Currency Mismatch - Foreign Currency Borrowing - Foreign Currency Management - Foreign Currency Accounting - Foreign Currency Funding - Foreign Currency Swaps - Foreign Currency Valuation