Translation of "in conformity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conformity - translation : In conformity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION
معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام
Conformity Assessment Infrastructure
الوصف العام
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON
معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام
ASSEMBLY RESOLUTION 1514 (XV) APPLIES, IN CONFORMITY WITH
التي ينطبق عليها قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د ١٥(،
Conformity with operating standards
سادسا الامتثال للمعايير التنفيذية
Conformity with COP guidance
)د( التطابق مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف
Domestic legislation on polygamy was in conformity with the Covenant.
16 وفيما يتعلق بمسألة تعدد الزوجات، أكد السيد اليوسفي أن تشريعات البلد تتفق مع أحكام العهد وأنها تستند إلى الشريعة الإسلامية.
OUTER SPACE INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION ON
معلومات مقدمة وفقا ﻻتفاقية تسجيل اﻷجسام
Uncritical conformity to group norms.
الانصياع للعرف السائد دون سؤال.
has used a conformity mark, a declaration of conformity, or a conformity certificate without authorisation or deceptively, has placed on the market or distributed specified products without a declaration of conformity, conformity certificate or without marking specified products with conformity mark, or has placed a product on the market unlawfully, has failed to comply with the terms of a protective measure.
(ب) عرض المنتجات المحددة أو توزيعها في السوق بدون بيان مطابقة أو شهادة مطابقة أو دون تمييز المنتجات المحددة بعلامة مطابقة، أو عرض منتج ما في السوق بطريقة غير قانونية
a declaration of conformity was issued for specified products placed on the market or whether they are marked with conformity mark where so prescribed by technical regulations, the properties of specified products placed on the market and the conformity assessment procedure correspond to the terms specified in the declaration of conformity, conformity marks are used legally, and are not modified or counterfeited.
(أ) ما إذا كان قد جرى إصدار بيان مطابقة للمنتجات المحددة المعروضة في السوق أم ما إذا كانت قد ميزت بعلامة للمطابقة منصوص عليها في الأنظمة التقنية
(vii) Expenditure not in conformity with the authority which governs it
'7 الإنفاق غير المتطابق مع السلطة التي تنظمه
(a) Strengthened national legislation in conformity with the Organized Crime Convention
(أ) تعزيز التشريعات الوطنية بما يتسق مع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة
(vii) Expenditure not in conformity with the authority which governs it
'7 النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها
Currently the situation in the UNPAs is not in conformity with these provisions.
وفي الوقت الراهن ﻻ تتطابق الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مع هذه اﻷحكام.
The other big issue is conformity.
القضية الكبيرة الأخرى هي الانطباق.
(b) Strengthen conformity assessment systems and services providing markets with the proof of, and confidence in, the conformity of the products in line with established specifications and market requirements
(ب) تعزيز نظم وخدمات تقييم التطابق التي تزود الأسواق بالأدلة والموثوقية على مطابقة المنتجات للمواصفات المرعية والشروط السوقية
The Husák regime required conformity and obedience in all aspects of life.
النظام هوساك المطلوبة المطابقة والطاعة في جميع جوانب الحياة.
(d) A core document with updated information in conformity with the guidelines.
(د) وثيقة أساسية تتضمن معلومات محد ثة وفقا للمبادئ التوجيهية.
In conformity with the principles and obligations of NAM Members, we hereby
ووفقا لمبادئ والتزامات البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، فإننا بهذا
In conformity with that approach, personnel questions would be considered biennially in even years.
وتمشيا مع هذا النهج ي نظر في المسائل المتعلقة بالموظفين كل سنتين في اﻷعوام الزوجية.
Strengthening the standardization and conformity assessment infrastructure.
تعزيز البنية التحتية لتوحيد المواصفات وتقييم المطابقة.
conformity with article 15 of the Convention
وفقـا للمادة ١٥ من اﻻتفاقية
Experts can debate whether this was in conformity with UN rules and procedures.
وربما كان بوسع الخبراء أن يناقشوا ما إذا كان ذلك متوافقا مع قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
The draft now appears to be in conformity with international human rights standards.
ويبدو أن المشروع بصيغته الحالية مطابق للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
Support international action in combating terrorism in conformity with the principles of the United Nations.
إن مواجهة الإرهاب يجب أن تتم في إطار احترام القانون وحقوق الإنسان.
The State party submits that the CKREE subject is in conformity with the Covenant.
وتذهب الدولة الطرف إلى أن موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية يتفق مع أحكام العهد.
Moreover, any provisions should be in conformity with international humanitarian law and the Charter.
وفضلا عن ذلك فأي أحكام لا بد أن تكون متسقة مع القانون الإنساني الدولي ومع الميثاق.
(g) To disarm the Janjaweed militias in conformity with the relevant Security Council resolutions
(ز) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، تمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
77. The representative said that the judicial proceedings were in conformity with the Convention.
٧٧ قالت الممثلة إن اﻻجراءات القضائية تتمشى مع أحكام اﻻتفاقية.
Such legislation was therefore not always in conformity with the terms of the Convention.
لذلك فإن هذه التشريعات لم تكن دائما تتماشى مع أحكام اﻻتفاقية.
The Asch conformity experiment has been repeated many times.
تم إجراء تجربة آش مرارا وتكرارا
But due to my conformity i am not bitter.
لكن ليست مريرة بسبب إلتزامي
In conformity with the legislation in force, data concerning persons brokering transactions involving firearms are entered into the licence for the export of controlled goods, i.e. dual use goods and technologies in conformity with Council (EC) Regulation No.
ما ف قد أو س رق من الأسلحة النارية، وتصاريح الأسلحة النارية، ورخص الأسلحة النارية وتصاريح الأسلحة وإشعارات نقل الأسلحة النارية،
To expand and strengthen the protection of civilians in complex emergencies, in conformity with international humanitarian law.
توسيع نطاق حماية المدنيين في حالات الطوارئ المعقدة، وتعزيز هذه الحماية وفقا للقانون الإنساني الدولي.
(k) The language or languages, in conformity with article 29, in which tenders are to be prepared
)ك( اللغة أو اللغات التي يتعين أن تعد بها العطاءات، وفقا ﻷحكام المادة ٢٩
(p) The period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 31
)ع( الفترة الزمنية التي تكون العطاءات سارية المفعول خﻻلها، وفقا ﻷحكام المادة ٣١
Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations,
وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية،
(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article
(أ) إذا لم يقدم الطلب وفقا لأحكام هذه المادة
Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations,
وإذ ترحب بالتدابـير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية،
In both cases, the effect is to ensure conformity with the law of armed conflict.
والنتيجة في كلتا الحالتين هي تأكيد التقي د بقانون النزاع المسلح.
(a) The need to establish a definition of aerospace objects in conformity with existing treaties
(أ) الحاجة إلى وضع تعريف للأجسام الفضائية الجوية يتسق مع المعاهدات القائمة
Requests the Committee to continue its work in conformity with General Assembly resolution 2819 (XXVI)
9 تطلب إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا لقرار الجمعيـــــة العامة 2819 (د   26)
Information furnished in conformity with the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space
المعلومات المقد مة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
To measure conformity with these principles, the African Peer Review Mechanism was introduced in 2003.
وقد أدخلت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في عام 2003 لقياس مدى الامتثال لهذه المبادئ.

 

Related searches : Book In Conformity - Act In Conformity - Not In Conformity - In Full Conformity - Are In Conformity - Is In Conformity - In-service Conformity - In Strict Conformity - In Conformity With - Conformity Declaration - Product Conformity - European Conformity - Social Conformity