Translation of "in cologne" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Cologne. | كولونيا |
The cologne. | ماء الكولونيا |
And cologne here. | وماء الكولونيا هنا |
Aratoon. Yorgo! Cologne! | أراتون |
You can buy cloned cologne. | يمكنك شراء كولونيا مستنسخة. |
beFour was a German pop group founded in Cologne. | beFour هو فريق البوب الألمانية التي تأسست في كولونيا. |
(a) From the Cologne Bonn airport | (أ) من مطار كولون بون |
This is the only fighting game in which Cologne appears. | وهي لعبة القتال الوحيدة التي ظهرت فيها كولون. |
Cologne is a city in Carver County, Minnesota, United States. | كولوغن هي مدينة تقع في ولاية مينيسوتا في الولايات المتحدة. |
I'm going to Mainz and then to Cologne next year. | أنا ذاهب إلى ماينتس ث م إلى كولونيا العام القادم. |
I'm going to Mainz and then to Cologne next year. | أنا ذاهبة إلى ماينتس ث م إلى كولونيا العام القادم. |
Put some of this eau de cologne on your head. | ضعى بعض من هذه الكولونيا على رأسك . |
Cologne is the fourth largest city in Germany in terms of inhabitants after Berlin, Hamburg and Munich. | كولونيا هي رابع أكبر مدينة في ألمانيا من حيث السكان بعد برلين, هامبورغ, ميونيخ. |
As of September 2007, there are about 120,000 Muslims living in Cologne, mostly of Turkish origin. | بحلول شهر سبتمبر من عام 2007, كان هناك 120,000 مسلم يعيشون في كولونيا، معظمهم من أصل تركي. |
Wilma Elles (born 18 October 1986 in Cologne) is a German actress, model and fashion designer. | ويلما إيليس (بالألماني Wilma Elles) من مواليد 18 أكتوبر 1986 في كولونيا و هي ممثلة ألمانية . |
Just bathe her forehead, will you? With eau de cologne or something. | فلتبللي جبهتها,بالكولونيا أو أي شيئ |
The engines are produced in Cologne, Germany and Craiova, Romania with production to later expand in Chongqing, China. | ويتم إنتاج المحركات في كولونيا ، ألمانيا و كرايوفا، برومانيا مع لتوسيع الإنتاج في وقت لاحق تشونغتشينغ ،في الصين. |
They are located in Athens, Beijing, Cologne, Milan, Moscow, Paris, Seoul, Tokyo, Vienna, Warsaw, Washington, D.C. and Zurich. | وتوجد هذه المكاتب في اثينا وباريس وبيجينغ وزيورخ وسيول وطوكيو وفيينا وكولونيا وموسكو وميﻻنو ووارسو وواشنطن عاصمة الوﻻيات المتحدة. |
The Cologne Bonn airport is approximately 30 minutes' drive from the centre of Bonn. | يبعد مطار كولون بون من وسط مدينة بون بحوالي ثلاثين دقيقة سياقة . |
At the twentieth World Youth Day, four weeks ago in Cologne, I found that it goes far beyond that realm. | فقد وجدت في كولون، في الذكرى العشرين ليوم الشباب العالمي، قبل أربعة أسابيع، أن تلك الرؤيا تتجاوز نطاق ذلك الحدث. |
And you can even see how I go from Frankfurt by train to Cologne, and how often I call in between. | وبإمكانكم أيضا رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرة أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك. |
Participants arriving at the Cologne Bonn airport can take a taxi or bus to Bonn city centre. | وللمشاركين الوافدين إلى مطار كولون بون أن يستقلوا سيارة أجرة أو حافلة تنقلهم إلى وسط مدينة بون. |
Flights Some airlines have direct flights to Cologne Bonn and many others fly to Frankfurt or Düsseldorf. | الرحلات الجوية لبعض شركات الطيران رحلات جوية مباشرة إلى مطار كولون بون وت سير شركات عديدة أخرى رحلات إلى فرانكفورت ودوسلدورف. |
The University of Cologne offered a postgraduate doctoral programme for lawyers, including those holding foreign law degrees. | أما جامعة كولونيا فهي تقدم برنامجا لنيل شهادة الدكتوراة للمحامين، ممن فيهم حاملو الشهادات اﻷجنبية. |
Bergisch Gladbach (, ) is a town in the Cologne Bonn Region of North Rhine Westphalia, Germany, and capital of the Rheinisch Bergischer Kreis (district). | بيرغيش غلادباخ (بالإنجليزية Bergisch Gladbach) وهي مدينة تقع في منطقة كولون بون في شمال الراين وستفاليا في ألمانيا. |
The future small displacement I3 EcoBoost engine will be produced both at the Ford Cologne Engine Plant in Germany and at Ford Romania. | وسيتم إنتاج الصغيرة النزوح I3 EcoBoost محرك المستقبل سواء على مصنع المحرك فورد كولونيا في ألمانيا، وفي فورد رومانيا. |
From 1950 he also worked as lecturer at the University of Cologne, where he habilitated two years later. | منذ عام 1950 كما عمل محاضرا في جامعة كولونيا، حيث مؤهلة بعد ذلك بعامين. |
Development of European Ford is broadly split between Dunton in Essex (powertrain, Fiesta Ka, and commercial vehicles) and Cologne (body, chassis, electrical, Focus, Mondeo) in Germany. | يتم تقسيم على نطاق واسع تطوير فورد الأوروبية بين Dunton في إيسيكس (بوويرتراين، فييستا كا، والمركبات التجارية) وكولونيا (الجسم، والشاسيه والكهربائية، والتركيز، مونديو) في ألمانيا. |
According to the statistics of the Zollkriminalamt in Cologne, Germany, the Bulgarian Customs administration occupies first place in amounts of heroin seized along the Balkan route. | ووفقــا لﻻحصــاءات التــي قــام بها الزولكر يميناﻻمت في كولونيا بألمانيا، تحتــل إدارة الجمارك البلغارية المركز اﻷول في كميات الهيروين المصادرة على طريق البلقان. |
In 1991, a painting by the Dutch master Pieter van Laer was lent by a museum in Brno, Czechoslovakia, to a museum in Cologne, Germany, for inclusion in an exhibition. | وفي عام 1991، قام متحف في برنو، بتشيكوسلوفاكيا، بإعارة لوحة للرسام الهولندي بيتر فان ليير، إلى متحف في كولونيا، بألمانيا، لت عرض في أحد معارضه. |
He went to Paris after the liberation of France and to Cologne once it had been occupied by the Allies. | ذهب إلى باريس بعد تحرير فرنسا وإلى كولونيا حينما كانت محتلة من قبل الحلفاء. |
Based in Cologne, Germany, the EASA was created on 15 July 2003, and it reached full functionality in 2008, taking over functions of the Joint Aviation Authorities (JAA). | مقرها في كولونيا، ألمانيا، تم إنشاء الاياسا في 15 يوليو عام 2002، وصوله إلى وظيفة كاملة في عام 2008، تولى مهام سلطات الطيران المشتركة (JAA). |
Elsewhere in continental Europe, Ford assembles the Mondeo range in Genk (Belgium), Fiesta in Valencia (Spain) and Cologne (Germany), Ka in Valencia (Spain), Focus in Valencia (Spain), Saarlouis (Germany) and Vsevolozhsk (Russia). | في أماكن أخرى في أوروبا القارية، وفورد مونديو تجميع مجموعة في جنك (بلجيكا)، فيستا في فالنسيا (إسبانيا) وكولونيا (ألمانيا)، كا في فالنسيا، والتركيز في فالنسيا، سارلويس (ألمانيا) وVsevolozhsk (روسيا). |
Involved in these endeavours are in particular the radio training centre of the Deutsche Welle in Cologne, the Television Training Centre of Sender Freies Berlin, and the International Institute for Journalism in Berlin. | ويشارك في هذه الجهود بوجه خاص مركز التدريب اﻹذاعي في دويتش فيله بكولون، ومركز التدريب التلفزيوني في سندر فرييس ببرلين، والمعهد الدولي للصحافة في برلين. |
Though Charles Philip became a cleric in Cologne at the age of fourteen, suchlike in 1677 in Salzburg and again in 1679 in Mainz, he was not ordained but started a military career in 1684. | أصبح كارل فيليب رجل دين في مدينة كولونيا في سن الرابعة عشرة، وما أشبه ذلك عام 1677 في سالزبورغ ومرة أخرى عام 1679 في ماينز، وكان لم يأذن بدخول العسكرية ولكنها بدأت مهنة العسكرية في 1684. |
(f) Conference sponsored by the Law Center for European and International Cooperation on the United Nations Convention on Assignment of Receivables in International Trade (Cologne, Germany 25 May 2004) | (و) المؤتمر السابع عشر للمجلس الدولي للتحكيم التجاري الآفاق الجديدة في التحكيم التجاري الدولي وما بعدها ، (بيجين وشانغهاي، جمهورية الصين الشعبية، 16 19 أيار مايو 2004) |
(nn) Conference on arbitration law sponsored by R.I.Z., UNCITRAL and DIS and Petersberger Arbitration Days 2005 (Cologne and Petersberg, Germany 2 5 March 2005) | والأونسيترال ومؤسسة التحكيم الألمانية و أيام بيترسبيرغ للتحكيم 2005 (كولونيا وبيترسبيرغ، ألمانيا، 2 5 آذار مارس 2005) |
Creditors have agreed to grant Congo a cancellation rate of 90 per cent (Cologne terms), as soon as the country reaches the decision point. | ووافق الدائنون على منح الكونغو معدل إلغاء قدره 90 في المائة (شروط كولونيا)، بمجرد وصول هذا البلد إلى نقطة القرار. |
So I doused him in cologne every day, which he thought was very nice, and therefore he brought bread and butter every day, which I had to eat out of courtesy. | لذا كنت أغمره بالكولونيا كل يوم، وقد كان يجده بالأمر الطيب جدا لذا كان يجلب لي الخبز والزبدة كل يوم وكنت أضطر إلى الأكل من باب المجاملة |
When he was 17 years old he escaped from his home and wandered around looking for good teachers, travelling to Trier, Cologne, the Netherlands and Heidelberg. | عندما كان عمره 17 سنة هرب من منزله وتجول في جميع أنحاءالانحاء, يبحث عن معلمين جيدين، مسافرا إلى ترير وكولونيا، وهولندا، هايدلبرغ. |
Recalling also the Stability Pact for South Eastern Europe, adopted in Cologne, Germany, on 10 June 1999, and endorsed at the Sarajevo Summit of 30 July 1999, and emphasizing the crucial importance of its implementation, | وإذ تشير أيضا إلى ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، الذي اعتمد في كولونيا، ألمانيا، في 10حزيران يونيه 1999، وتم التصديق عليه في مؤتمر قمة سراييفو، المعقود في 30 تموز يوليه 1999، وإذ تؤكد الأهمية الحاسمة لتنفيذ هذا الميثاق، |
It was created from a merger of numerous smaller colleges, the oldest of which was the Royal Provincial Trade School, founded in 1833, and renamed Trade College of the City of Cologne on 15 December 1879. | تم إنشاؤها من اندماج العديد من الكليات الأصغر حجما، مثل مدرسة التجارة في مقاطعة رويال التي تأسست في عام 1833، والتي سميت فيما بعد بكلية التجارة في مدينة كولونيا في 15 ديسمبر 1879. |
History 1388 1798 The University of Cologne was established in 1388 as the fourth university in the Holy Roman Empire, after the Charles University of Prague (1348), the University of Vienna (1365) and the Ruprecht Karl University of Heidelberg (1386). | فتحت جامعة كولونيا في 21 مايو 1388 كرابع جامعة في الإمبراطورية الرومانية المقدسة بعد جامعة كارلس في براغ (1348) وجامعة فيينا (1365) وجامعة هايدلبرغ (1386) ، لم تأت المبادرة آنذاك من الإمبراطور بل من مجلس مدينة كولونيا بما في ذلك تكلفة التعليم . |
The institutes of air and space law of Cologne, Germany, Leiden, the Netherlands, and Montreal, Canada have agreed to cooperate and will plan the workshop on issues related to commercial exploitation to be held in early 2006. | وقد اتفقت معاهد قانون الجو والفضاء في كل من كولونيا (ألمانيا) ولايدن (هولندا) ومونتريال (كندا) على التعاون معا، وستتولى التخطيط لحلقة العمل حول المسائل المتعلقة بالاستغلال التجاري، التي ستعقد في أوائل عام 2006. |
The Berlin working session on national space legislation recognized the importance of the building block procedure for further space legislation, as was applied in the context of Project 2001 and Project 2001Plus1, conducted from the University of Cologne. | 14 أقر ت دورة عمل برلين بشأن التشريعات الفضائية الوطنية بأهمية إجراء التجميع لسن المزيد من التشريعات الفضائية، كما ط ب ق ذلك في سياق المشروع Project 2001)) والمشروع (Project 2001Plus1) بإدارة جامعة كولونيا. |
Related searches : Visit In Cologne - Cologne Water - Cologne Carnival - Cologne Based - Cologne Cathedral - Cologne Area - His Cologne - Cologne Office - Cologne Trade Fair - Cologne District Court - Visit To Cologne - Municipality Of Cologne