Translation of "in both parts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The land for peace equation must be implemented in both its parts. | فمعادلــة quot اﻷرض مقابل السﻻم quot يجب أن تطبق بشقيها. |
(Replacement parts for both engines are still in production and it is theoretically possible to assemble a new engine from the parts. | (قطع الغيار لمحركات كلا لا تزال في الإنتاج وأنه من الممكن نظريا لتجميع المحرك الجديد من الأجزاء. |
On 22 June, food was delivered to seven sites each in both parts of the city. | وفي ٢٢ حزيران يونيه، تم تسليم اﻷغذية في ٧ مواقع في كل من جزئي المدينة. |
Further, both advocacy and partnerships in specific sectors should be clearly reflected in other parts of the plan. | وعلاوة على ذلك ينبغي للدعوة والشراكات على حد سواء في القطاعات المحددة أن تتجلى بشكل واضح في أجزاء الخطة الأخرى. |
Further, both advocacy and partnerships in specific sectors should be clearly reflected in other parts of the plan. | وعلاوة على ذلك ينبغي أن تتجلى الدعوة والشراكات على حد سواء في القطاعات المحددة بشكل واضح في أجزاء الخطة الأخرى. |
These new important steps are reflected in both the preambular and the operative parts of the draft resolution. | وهذه الخطوات الجديدة الهامة تجسدت في أجزاء الديباجة ومنطوق مشروع القرار. |
While reconstruction both literal and figurative is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. | ورغم أن عمليات إعادة البناء ــ حرفيا ومجازيا ــ تبدأ الآن بالفعل في بعض أجزاء المنطقة، فإن دولا مثل سوريا تشتعل. |
The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different times. | وقد احت جز صاحب الشكوى وأ جريت لـه زيارات في كلا هذين المبنيين في أوقات مختلفة. |
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes, | وفريجية وبمفيلية ومصر ونواحي ليبية التي نحو القيروان والرومانيون المستوطنون يهود ودخلاء |
Syria Israel and Lebanon Israel talks are both important parts of the Middle East peace process. | وتشكل المحادثات بين سوريا وإسرائيل وبين لبنان وإسرائيل جزءا هاما من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
527. The reconciliation process was a national initiative designed to apply both in urban areas and in more remote parts of the country. | ٥٢٧ وأردف قائﻻ إن عملية المصالحة هي مبادرة وطنية يراد بها أن تطبق في المناطق الحضرية وفي اﻷصقاع النائية من استراليا. |
In parts of it... | جزئي ا |
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance. | بطبيعة الحال، تعمل الآليات الداخلية التي تحرك طرفي التحالف المقترح على إعاقة فكرته الأساسية. |
Substantial parts of present day Berlin extend onto the low plateaus on both sides of the Spree Valley. | تمتد أجزاء كبيرة من برلين اليوم على الهضبة المنخفضة على طرفي وادي السبري (Spree Valley). |
The game is popular among both males and females in many parts of the world, particularly in Europe, Asia, Australia, New Zealand, South Africa, and Argentina. | هذه اللعبة مشهورة بين الرجال والنساء في أرجاء عديدة من العالم، خصوص ا في أوروبا وآسيا وأستراليا ونيوزيلاندا وجنوب إفريقيا. |
On the contrary, applied both individually and together, fiscal stimulus and consolidation are necessary parts of the adjustment process. | بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، ذلك أن الحوافز المالية وتدابير ضبط الأوضاع المالية، المطبقة على المستويين الفردي والجماعي، تشكل جزءا ضروريا من عملية التكيف. |
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non encrypted parts. | إذا تم اختياره ، سيتم تنبيهك عند عرض صفحات التي تحتوي على أجزاء مشفرة و أخرى غير مشفرة |
Color of parts in list | اللون من بوصة قائمة |
In other parts, it doesn't. | في أنحاء أخرى لاتلعب الحكومة ذلك الدور. |
In other parts, it doesn't. | في انحاء أخرى لا تتواجد. لذا يجب ان نكون حساسين |
Good furniture in these parts. | الأثاث مميز هنا |
Whilst in many situations it is clear both that it is applicable and which parts of it are applicable, that is not always the case. | وبينما يتضح في العديد من الحالات انطباق هذا القانون مع تحديد ما يتضمنه من أجزاء واجبة التطبيق، فإن الأمر ليس كذلك في جميع الحالات. |
It is both local and transnational. British paedophiles are known to seek their victims in other parts of the world, such as South East Asia. | وهي مشكلة محلية وعبر وطنية في الوقت نفسه، فمن المعروف أن البريطانيين من ممارسي لواط اﻷطفال يبحثون عن ضحاياهم في أجزاء أخرى من العالم مثل جنوب شرقي آسيا. |
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. | كما يمكنك صناعة اجزاء باستخدام العناصر المتحركة, مفاصل, اجزاء داخل اجزاء |
Provision is made for the cost of spare parts required for both United Nations owned and contingent owned communications equipment. | ١٣٥ يرصد اعتماد لتكاليف قطع الغيار الﻻزمة لمعدات اﻻتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات على السواء. |
Provision is made for the cost of spare parts required for both United Nations owned and contingent owned communications equipment. | ١٠٣ هناك اعتماد لتكاليف قطع الغيار الﻻزمة لمعدات اﻻتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدة على السواء. |
Remember, in the film, to me, both her and her lady in waiting were parts of the same body, one the mortal self and one the spirit self. | تذكروا، في الفيلم، بالنسبة لي كلتاهما هي ووصيفتها تكونان جسدا واحدا، الذات الفانية من ناحية والروح الباقية من ناحية اخرى. |
Although both are similar in appearance and have similar ecological roles, the New World and Old World vultures evolved from different ancestors in different parts of the world. | بالرغم من أن نسور العالمين الجديد و القديم متشابهة في المظهر و الأدوار البيئية، إلا أنها تطورت من أسلاف مختلفة. |
Remember, in the film, to me, both her and her lady in waiting were parts of the same body, one the mortal self and one the spirit self. | تذكروا، في الفيلم، بالنسبة لي كلتاهما هي ووصيفتها تكونان جسدا واحدا، |
We have 1, 2, 3, 4, 5 equal parts 5 equal parts, and we have shaded in one of those 5 equal parts. | يوجد 1,2,3,4,5 أجزاء متساوية خمسة أجزاء متساوية, وقد قمنا يتظليل أحد الخمس أجزاء المتساوية |
The answer comes in two parts. | والإجابة على هذا السؤال تتألف من جزأين. |
That proposal fell in two parts. | وكان ذلك الاقتراح ينقسم إلى قسمين. |
There's new programmability in these parts. | هناك قابلية برمجية جديدة في هذه الأجزاء. |
In some parts of the world | في بعض اجزاء من العالم |
Such attachment must include the data available to the applicant with respect to both parts of the area under application, including | وتتضمن هذا الملحق البيانات المتوفرة لمقدم الطلب بالنسبة لجزأي القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك ما يلي |
64. Provision is made for the cost of spare parts required for both United Nations owned and contingent owned communications equipment. | ٦٤ رصد اعتماد لتغطية تكلفة قطع الغيار الﻻزمة لكل من معدات اﻻتصاﻻت المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات. |
231. Provision is made for the cost of spare parts required for both United Nations owned and contingent owned communications equipment. | ٢٣١ رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار الﻻزمة لمعدات اﻻتصاﻻت المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات. |
The British considered this a hostile act and attacked Copenhagen in both 1801 and 1807, in one case carrying off the Danish fleet, in the other, burning large parts of Copenhagen. | اعتبرت بريطانيا هذا التوجه الدنماركي كعمل معاد وهاجمت كوبنهاغن في عامي 1801 و1807، كما قامت البحرية البريطانية بتدمير الأسطول الدنماركي وحرق أجزاء كبيرة من العاصمة. |
The salt concentration is usually expressed in parts per thousand (permille, ) or parts per million (ppm). | عادة ما يعبر عن تركيز الملح بالجزء من الألف ( ) أو باستخدام وحدة جزء في المليون (ppm). |
Higher requirements of spare parts than anticipated resulted in overexpenditure under spare parts and supplies ( 2,200). | وأدت زيادة اﻻحتياجات من قطع الغيار عن المتوقع إلى تجاوز في اﻹنفاق تحت بند قطع الغيار واللوازم )٢٠٠ ٢ دوﻻر(. |
Parts | الأجزاء |
Parts | اطبع |
The High level Coordinator then requested that the Government of Tunisia expedite the return of both the spare parts and the engine. | وطلب المنسق الرفيع المستوى آنذاك أن تعجل الحكومة التونسية بإعادة قطع الغيار والمحرك. |
Provision is made for the cost of spare parts for repairs and maintenance of both United Nations owned and contingent owned equipment. | رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصﻻح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات. |
Actually, algebraically, multiply this out and just realize you can only add real parts to real parts and imaginary parts to imaginary parts. | في الواقع، فالضرب في الجبر يدعك تفهم انك تستطيع فقط جمع الاعداد الحقيقية مع بعضها و الاعداد الوهمية مع بعضها |
Related searches : Both Parts - On Both Parts - For Both Parts - In Both - Both In - Both Both - In Both Approaches - Interested In Both - In Both Contexts - In Both Senses - In Both Systems - In Both Documents - In Both Genders - In Both Tests