Translation of "impulsive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Impulsive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attila has been impulsive. | أتيلا كان متهورا. |
He always was impulsive. | كان دائما تلقائيا |
Maybe she's just an impulsive girl. | لربماانهافتاهمندفعه. |
My wife is a very impulsive woman. | زوجتي امرأة انفعالية جدا |
Forgive him, Your Highness. Bhuvan is naive, impulsive. | سامحه يا سيدي فهو احمق |
Georgia was quick and impulsive, proud and independent. | جورجيا كانت حيوية ومندفعة فخورة ومعتدة بنفسها |
And when we think, our impulsive enemies are helpless. | وعندمانبدأبتشغيلعقولنـا، أعدائنا المندفعون يقفون عاجزون |
Kralik, don't be impulsive, not at a time like this. | كراليك ، لا تتسرع ليس فى مثل هذا الوقت |
He's a great guy, Sam, but he's kind of impulsive. | انه رجل عظيم, سام ولكنه من النوع المندفع |
Hildy can tell you I'm just a streetcar named impulsive. | هيلدي يمكنها أن تخبرك بأني ترام ي دعي المندفع |
But where McCain is impulsive and emotional, Obama is low key and unemotional. | وبينما نجد أن ماكين يتسم بالاندفاع والعاطفية، فإن أوباما يتسم بالرزانة والتواضع وعدم الانفعال. |
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manureslinger named DeWitt. | كل هذا بسبب الهستيريا من طفلة متهورة متحمسة... ومحترفة... من زرعها اسمه ديويت ! |
It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. | نعم، لا، الأن، فيما بعد، تصرفات عفوية أو ردود أفعال، تركيز علي الحاضر و تركيز علي المستقبل. |
You and I, my dear are rare, new creatures in this ancient world of impulsive men. | أناوأنت ،عزيزتـي... مخلوقات نادرة في هذا العالم المكتظ بالأشخاص المندفعين |
Life is temptation. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. | الحياة إغواء. أنها عبارة عن إستسلام ومقاومة، نعم، لا، الأن، فيما بعد، تصرفات عفوية أو ردود أفعال، تركيز علي الحاضر و تركيز علي المستقبل. |
But the costs are too high to be impulsive, and the storms of political Islam are difficult to forecast. | بيد أن التكاليف باهظة إلى الحد الذي يجعلها محبطة، ومن العسير للغاية أن نتنبأ بعواصف الإسلام السياسي. |
They learn to overlook short sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long term, more consequential way. | فيتعلمون الرؤية وراء الأنفعالات المتسرعة و التفكير المندفع، للتفكير بعيدا في الزمان، و على طريقة أكثر منطقية. |
The familiar story that depicts the boycott as an impulsive movement motivated solely by Parks' arrest is left unchallenged. | لم يتحدى أحد مصداقية القصة المألوفة التي تصف المقاطعة على أنها حركة متهورة حفزت فقط باعتقال بارك |
I am in a waiting period, observing not only the impulsive reactions but more importantly WHO will fill the political power vacuum. | I am in a waiting period, observing not only the impulsive reactions but more importantly WHO will fill the political power vacuum. وأنا الآن في فترة انتظار ليس فقط لردود الأفعال ولكني الأهم من الذي سيملأ فراغ السلطة السياسي . |
I thought that you were being impulsive by getting married, and I wanted you to see that you were making a mistake. | اعتقدت أنك كنت متهورة بزواجك و أردتك أن تعلمي أنك أخطأت |
It is more than likely that the young and impulsive Georgian President Mikheil Saakashvili fell into the trap that he had helped to create. | ومن المرجح إلى حد كبير أن يكون الرئيس الجورجي الشاب المتهور ميخائيل ساكاشفيلي قد وقع في الفخ الذي ساعد في نصبه بنفسه. |
Symptoms of net addiction, as the manual introduces, include impulsive use of internet, irritation and unreasonable distress when offline, and the failure to concentrate. | أعراض ادمان الانترنت كما قدمها الكتي ب كانت استخدام كثيف للانترنت، انزعاج وعدم القدرة على التركيز واضطراب غير مبرر عندما يكون الشخص بدون اتصال. |
He was intelligent, impressed by technological progress, perhaps even gifted, but untutored and impulsive he reveled in the trappings of power and delighted in uniforms. | كان فيلهلم ذكيا ومنبهرا بالتقدم التكنولوجي، بل وربما كان موهوبا ، إلا أنه كان يتسم بالتهور وعدم الخبرة. وكان يجد متعة بالغة في العربدة في زخارف القوة وكان شغوفا بالأزياء الرسمية. |
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. | ما اكتشفوه هو أن في قوائم نت فليكس الخاصة بنا يجري صراع ملحمي بين أنفسنا الطموحة المستقبلية وأنفسنا المندفعة الراهنية. |
You who sit in the darkened prisons, enduring interrogations and suppression. You alone, starving, are the strongest, the most impulsive and the most revolutionary among us. | يا جالسا في عتم السجون، متحملا كل التحقيق والقمع، أنت، لوحدك، يابس الأمعاء، أقوانا عزيمة وثورة وعنفوانا . |
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. | ما اكتشفوه هو أن في قوائم نت فليكس الخاصة بنا يجري صراع ملحمي |
So there are grounds to believe that our improved reasoning abilities have enabled us to reduce the influence of those more impulsive elements of our nature that lead to violence. | اذن هناك اسباب للاعتقاد بإن تحسن قدراتنا على التفكير المنطقي قد مكنتنا من تقليص تأثير العناصر الاكثر اندفاعا في طبيعتنا والتي تؤدي للعنف . |
Pakistani liberals may be right that their country is invulnerable to an Islamist power grab. But the costs are too high to be impulsive, and the storms of political Islam are difficult to forecast. | قد يكون الليبراليون الباكستانيون محقين حين يزعمون أن بلادهم ليست معرضة للوقوع في قبضة القوى الإسلامية. بيد أن التكاليف باهظة إلى الحد الذي يجعلها محبطة، ومن العسير للغاية أن نتنبأ بعواصف الإسلام السياسي. |
It was an impulsive movement to gain time for thought, to make sure that my vision had not deceived me, to calm and subdue my fancy for a more sober and more certain gaze. | لقد قمت بذلك حتى أعطي لنفسي مزيد من الوقت حتى أفكر حتى أفكر هل ما رأيته كان حقيقة أم ضرب من ضروب الخيال بسبب الإرهاق و التعب |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one of a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. | انه فقد يعني تغير بسيط في الوعي .. او ان يصاب الفرد بأحد اعراض الارتجاج الدماغي وهي الشعور بالدوار .. او الخدر .. او الرنين في الاذن او ان يصبح الشخص متسرع أكثر .. او اكثر انفعالا |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. | انه فقد يعني تغير بسيط في الوعي .. او ان يصاب الفرد بأحد اعراض الارتجاج الدماغي وهي الشعور بالدوار .. او الخدر .. |
The different positions regarding the profession as well as a different impulsive ideological approach to a series of issues, leads to the conclusion that the female component of the journalist profession is discreet, or, to be exact, potentially discreet. | فالمواقف المختلفة فيما يتعلق بالحرفة فضلا عن نهج أيديولوجي آني مختلف إزاء سلسلة من القضايا، أمور تفضي بأن يخلص المرء إلى أن العنصر النسائي في مهنة الصحافة ما زال يتلمس خطاه في هذا المجال أو بصورة أدق يمكن أن يكون كذلك. |
The US drive to expand NATO is not shared by all its allies, and Europe is in no mood to follow in the footsteps of Georgia s impulsive president and be dragged by the ex Soviet Baltic states and Poland into a confrontation with Russia. Europe, dependent as it is on Russian energy supplies, is not prepared for a new Cold War, and its alternative to Russian oil Iran is not palatable to the Americans. | إذا أن أوروبا في ظل اعتمادها الواضح على إمدادات الطاقة الروسية ليست مهيأة لخوض حرب باردة جديدة، فضلا عن ذلك فإن بديل روسيا كمورد للنفط ـ إيران ـ ليس بالبديل الذي قد يستسيغه الأميركيون على الإطلاق. |
Related searches : Impulsive Behaviour - Impulsive Force - Impulsive Noise - Impulsive Buying