Translation of "improving our service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Improving - translation : Improving our service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With the service economy, it is about improving quality. | مع إقتصاد الخدمات، إنه حول تحسين الجودة. |
Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving. | ومن حسن الحظ أن مؤسساتنا الدولية التي تعمل في مجال إدارة المجازفة تتحسن على نحو مط رد. |
Yet their participation in the civil service, education and the mass media was gradually improving. | ومع ذلك فمشاركة المرأة في الخدمة المدنية، والتعليم، ووسائط اﻻعﻻم الجماهيري، تتحسن تدريجيا. |
Our relations with our neighbours have on the whole been normalized and are improving. | وعلاقاتنامع جيراننا قد أعيدت إلى بيعتها على العموم وهي في تحسن. |
Training and improving the capability of woman staff in the diplomatic service always received due attention. | وحظي دائما بالاهتمام الواجب تدريب الموظفات في السلك الدبلوماسي وتحسين قدرتهن. |
The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country. | ولذلك كان يتعين على الصندوق التركيز على تحسين تقديم الخدمات في مناطق مختارة من البلد. |
Why're you worried, child? Our game's improving day by day. | فلاحين ملاعين لما القلق . ان لعبنا يتحسن يوما بعد يوم |
These are the prerequisites for strengthening and improving our shared House. | فهذه هي الشروط الأساسية لتعزيز منظمتنا وتحسينها. |
Critical to improving the quality and efficacy of the public sector is commitment to public service capacity building. | 44 ومن العوامل الحاسمة في تحسين نوعية القطاع العام وفعاليته الالتزام ببناء قدرات الخدمات العامة. |
The Government had also initiated a programme focusing, inter alia, on improving service delivery in remote rural areas. | كذلك بدأت الحكومة برنامجا من بين ما يركز عليه تحسين تقديم الخدمات في المناطق الريفية النائية. |
And I think now you're seeing the move towards improving our cities. | واعتقد انه بإمكانكم رؤية التحرك من اجل تحسين مدننا |
... andthegreatsatisfactionofbeing of service to you and our client. | ...ورضاء كبير لكونى قدمت خدمة لك و لموكلتك |
We are running on our record our record of service and the record of our experience. | وقد رشحنا أنفسنا على أساس سجلنا وهو سجل خدمتنا وسجل تجربتنا. |
We have the knowledge to secure our future by improving the life prospects of all our young children. | فنحن نملك المعرفة الكافية لتأمين مستقبلنا من خلال تحسين فرص الحياة لكل أطفالنا الصغار. |
Better scientific information is crucial for improving our decision making and for better focusing our conservation based initiatives. | وتوفير معلومات علمية أفضل أمر حاسم لتحسين صناعة قراراتنا وللتركيز بشكل أفضل على المبادرات القائمة على الحفظ. |
In our view, these innovations have contributed to improving and enhancing the text. | وفي رأينا، أن هذه التجديدات أسهمت في تحسين النص وإثرائه. |
Our nation may be small, but our commitment to improving the well being of this region is anything but. | ورغم أن أمتنا قد تكون صغيرة، إلا أن التزامنا برفاهية ورخاء هذه المنطقة ليس ضئيلا على الإطلاق. |
Our initial target for the service was artists or people who were interested in art however, during our testing, we saw kids and parents showing enormous interest in our service. | هدفنا الاولي كان الفنانون او المهتمون بالفن. على كل حال، في تجاربنا رأينا أطفالا وآباء يبدون اهتماما كبيرا بالخدمة. |
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service. | ومن بين هذه المؤسسات، نظامنا القانوني الذي يلقى الدعم من ق ـب ل هيئة قضائية مستقلة، وهيئتنا التشريعية، علاوة على هيئة الخدمة المدنية لدينا. |
And finally may God help us spread our religion and help us service our nation and our humanity. | واخير انشالله يوفقنا الله في نشر ديننا الوسطي وخدمة وطننا وإنسانيتنا |
Improving safety on our roads became a top priority for the Government of Oman. | ولهذا أصبح تحسين السلامة على طرقنا من أولويات الصدارة لحكومة ع مان. |
The climate of our bilateral relations with Turkey over recent years has been constantly improving. | إن أجواء علاقاتنا الثنائية بتركيا على مدى الأعوام الأخيرة كانت تتحسن باستمرار. |
Improving the lives of our peoples is the criterion by which history will judge us. | والتحسن في حياة شعوبنا هو المحك الذي سيحكم التاريخ علينا به. |
It is in the same time zone as most of our missions, thereby improving interactions. | كما أنها تقع في منطقة زمنية واحدة مع معظم بعثاتنا، مما يحسن التواصل. |
I am looking for a government that should be in our service, and not to be in its service. | يا رب ما فيش مصري يضرب في قسم بوليس |
Improving carbon productivity requires improving land productivity. | إن تحسين إنتاجية الكربون يتطلب تحسين إنتاجية الأرض. |
This initiative will result in improving our own capacity in the areas of our mandate, to achieve results at the country level. | وستؤدي هذه المبادرة إلى تحسين قدرتنا الخاصة في المجالات التي تشملها ولايتنا، لتحقيق نتائج على الصعيد القطري. |
In particular, the United Nations site in Russian, which the Russian Service was constantly improving and updating, received an increasing number of accesses. | وإن موقع الأمم المتحدة باللغة الروسية، الذي تقوم الدائرة الروسية بتحسينه وتحديثه بصفة مستمرة هو موقع ينفذ إليه عدد متزايد من النشء. |
(c) Improving the efficiency and flexibility of the Investment Management Service in adopting new investment approaches requires a stronger and more sophisticated infrastructure. | (ج) يتطلب تحسين كفاءة دائرة إدارة الاستثمارات ومرونتها في اعتماد ن ه ج جديدة للاستثمار بنية تحتية أكثر قوة وتطورا. |
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development. | وسخرنا مواردنا الفكرية الطبيعية في خدمة التنمية. |
British investments in our country have increased fundamentally in service related areas. | وقد ازدادت اﻻستثمارات البريطانية زيادة كبيرة في الميادين المتصلة بتقديم الخدمات. |
The Americans have the resources you know how our civil service is. | الأميركيان لديه المصادر، أتعلم ماهي الخدمة العامة لدينا |
As part of the system of internal oversight, the Evaluation Group served as an important and effective tool for improving systems and service delivery. | وأضافت قائلة إن فريق التقييم عمل، بصفته جزءا من نظام الإشراف الداخلي، كأداة هامة وفع الة لتحسين النظم وتنفيذ الخدمات. |
Our countries are glad to contribute in this way to improving the quality of life on Earth. | وتشعر بلداننا بالسرور لإسهامها بهذه الطريقة في تحسين نوعية الحياة على الأرض. |
We have pressed into the service of development our own intellectual resources, which are products of our own ethos. | وحشدنا في خدمة التنمية مواردنا الفكرية بالذات، التي تشكل نتاج شعبنا. |
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service. | ويستحق المدير العام وموظفوه الإشادة منا على خدماتهم الممتازة. |
Today, corporations around the world are finding ways to move from the industrial age into the information age improving service, reducing bureaucracy and cutting costs. | وفي الوقت الحاضر بدأت الشركات في جميع أنحاء العالم في إيجاد سبل اﻻنتقال من العصر الصناعي إلى عصر المعلومات تحسين الخدمة وتقليل البيروقراطية وخفض التكلفة. |
The Committee cautions, however, that in future, improving the ratio of General Service to Professional staff should not be used as an argument to justify posts. | بيد أن اللجنة توصي بالاحتراس مستقبلا من اتخاذ تحسين نسبة وظائف الخدمات العامة الحالية إلى الوظائف الفنية مبررا. |
Our exports are equivalent to only 250 million a year, and we need 850 million to finance our imports and service our inherited external debt. | فصادراتنا تساوي ٢٥٠ مليون دوﻻر فقــط فــي العــام، ونحن بحاجة إلى ٨٥٠ مليـــون دوﻻر لتمويـــل وارداتنــا وخدمــة ديننا الخارجي الموروث. |
Hello? We do our very best to provide you with the best matching service. | مرحبا نحن نبذل قصارى جهدنا لتوفير لكم أفضل خدمة مطابقة. |
It's a remarkable combination, powered by our advanced e commerce infrastructure and customer service. | وهو مزيج ممتاز مدعم ببنية تحتية متطورة للتجارة الإلكترونية ودعم العملاء. |
It is our hope that other Members of the United Nations will respond constructively to our suggestions for improving the working methods of the Security Council. | ونأمل أن يرد الأعضاء الآخرون في الأمم المتحدة بشكل بن اء على اقتراحاتنا لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
And we must pursue our humanitarian goals of reducing suffering, fostering sustainable development and improving health and living conditions, particularly for our world apos s children. | ويجب أن نسعى الى تحقيق أهدافنا اﻻنسانية التي تتمثل في تخفيف المعاناة وتشجيع التنمية المستدامة وتحسين الظروف الصحية والمعيشية، وبخاصة ﻷطفال عالمنا. |
Alongside this focus on improving African governance, we must also put pressure on our leaders to encourage regional integration. | ويتعين علينا إلى جانب هذا التركيز على تحسين الحكم في أفريقيا أن نمارس الضغوط على زعمائنا لتشجيع التكامل الإقليمي. |
We are committed to improving the lives of our citizens, regardless of religion, ethnic origin or place of residence. | نحن ملتزمون بتحسين معيشة مواطنينا، بصرف النظر عن الدين، أو الأصل العرقي، أو مكان الإقامة. |
Related searches : Improving Our Performance - Improving Customer Service - In Our Service - Service Our Customers - On Our Service - Service Our Clients - Our Service Range - Our Customer Service - Through Our Service - Our Service Includes - Our Service Offering - For Our Service - Of Our Service