Translation of "improve its operations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Improve - translation : Improve its operations - translation : Operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are trying today to improve its operations. | إننا نحاول اليوم تحسين عملياتها. |
The EU should also take steps to improve its ability to conduct operations. | كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتحسين القدرات التي تتطلبها إدارة العمليات. ولابد من تعزيز المجموعات القتالية الجديدة التابعة للاتحاد الأوروبي من خلال التدريب المنتظم والتوثيق، ومن المستحسن أن يتم ذلك باستخدام معايير منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
In order to expand and improve its operations, the Department needed to recruit new staff. | 9 ويتعين على الإدارة تعيـين موظفين جدد بغية توسيع نطاق عملياتها وتحسينها. |
The reforms undertaken on resources would enhance the Department's ability to secure the essential resources to improve its operations. | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
In conclusion, Norway stressed that, while approving the proposed programme budget, it nonetheless expected the Organization to improve its operations and management. | والنرويج تؤكد، في نهاية المطاف، أنها توافق على الميزانية البرنامجية المقدمة، ومع هذا، فإنها لا تنتظر في هذا المجال سوى قيام المنظمة بتحسين أدائها وإدارتها. |
In this connection, in July 1992 the Government reorganized the High Relief Committee to improve the efficiency and accountability of its operations. | وفي هذا الصدد قامت الحكومة في تموز يوليه ١٩٩٢ بإعادة تنظيم اللجنة العليا لﻹغاثة لزيادة فعاليتها ومساءلتها عن عملياتها. |
Recognizing further the need to improve the management of peace keeping operations, | وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى تحسين إدارة عمليات حفظ السلم، |
The Special Committee notes the continuing efforts of the Department of Peacekeeping Operations to improve administrative aspects related to memorandums of understanding and encourages it to further improve its achievements in this regard. | 145 وتشيد اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين الجوانب الإدارية المتصلة بمذكرات التفاهم وتشجعها على الاستمرار في تحسين إنجازاتها في هذا الشأن. |
Thus the means to improve safety must be focused on mine specific operations. | ومن ثم فإن الوسائل الرامية إلى تحسين السﻻمة يجب أن تركز على العمليات الخاصة بكل منجم. |
The Department of Peacekeeping Operations continues to face increasing demands for complex peacekeeping operations as well as increasing expectations that it improve its capacity to effectively plan and manage peace operations and respond quickly and effectively to any Security Council mandate. | 11 لا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تواجه مطالب متزايدة للقيام بعمليات مركبة لحفظ السلام فضلا عن أنه يتوقع منها بشكل متزايد أن تحسن قدراتها على تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها بكفاءة وعلى الاستجابة السريعة والفعالة لأي ولاية يكلفها بها مجلس الأمن. |
To improve the quality of our aid, we must improve its coordination. | وبغية تحسين نوعية معونتنا، لا بد من تحسين تنسيقها. |
In the case of the in depth evaluation of the start up phase of peace keeping operations, for example, the implementation of its recommendations would significantly improve the capacity of the United Nations to learn from its experience with peace keeping operations and to deploy new operations more effectively. | وفي حالة التقييم المتعمق لمرحلة بدء عمليات حفظ السلم، مثﻻ، من شأن تنفيذ توصيات ذلك التقييم أن يحسن إلى حد كبير قدرة اﻷمم المتحدة على التعلم من خبرتها بعمليات حفظ السلم وعلى تنفيذ العمليات الجديدة بمزيد من الفعالية. |
We are also looking at how to improve the effectiveness of our field operations. | كما نبحث كيفية تحسين فعالية عملياتنا الميدانية. |
MATCH OR IMPROVE ITS CURRENT ARRANGEMENTS | ثامنا قواعد الشراء لمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة التي تضاهــي ترتيباتـه الحالية أو تدخل تحسينات عليها |
The aim was that CABEI increase the share of lending operations directed to the private sector acting as a second tier subregional bank and that its management improve its efficiency. | واﻷهداف المرجوة من ذلك هي زيادة حصة عمليات اﻹقراض الموجهة إلى القطاع الخاص التي يزاولها المصرف بوصفه مصرفا شبه اقليميا من المستوى الثاني، وتمكين إدارته من زيادة فعاليته. |
Convinced of the need for the United Nations to continue to improve its capabilities in the field of peacekeeping and to enhance the effective and efficient deployment of its peacekeeping operations, | واقتناعا منها بضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام، وتعزيز نشر عملياتها لحفظ السلام بفعالية وكفاءة، |
In our opinion, the expansion of the Security Council should accomplish four objectives to make the Council more representative, to improve its efficiency, to improve its credibility and to improve its equity. | إن توسيع مجلس اﻷمن ينبغي، في رأينا، أن يحقق أربعة أهداف أن يجعل المجلس أكثر تمثيﻻ، وأن يرفع كفاءته، وأن يحسن مصداقيته، وأن يجعله أكثر انصافا. |
During the period under review, the Secretariat continued to improve its performance in the management of peacekeeping operations, resulting from implementation of the recommendations on peacekeeping reforms of the Panel on United Nations Peace Operations (Brahimi report). | 2 وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمانة العامة تحسين أدائها في إدارة عمليات حفظ السلام نتيجة تنفيذ التوصيات المتعلقة بإصلاحات حفظ السلام الصادرة عن الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (تقرير الابراهيمي). |
Its general objectives are to improve and harmonize administrative practices in the organizations of the United Nations system and promote efficiency and economy in their administrative operations. | وأهدافها العامة هي تحسين وتنسيق الممارسات اﻻدارية في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز الكفاءة واﻻقتصاد في عملياتها اﻻدارية. |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace keeping operations, | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace keeping operations, | وإذ تؤكد مجددا ضرورة مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace keeping operations, | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى مواصلة تحسين التنظيم اﻻداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
Its purpose was to help improve living conditions and the much deteriorated infrastructure in the Agency apos s area of operations, with special emphasis on the occupied territory. | وكان غرضه المساعدة على تحسين اﻷوضاع المعيشية والبنى اﻷساسية المتردية جدا في مناطق عمليات الوكالة، مع تركيز خاص على اﻷرض المحتلة. |
I also have made proposals to improve the budgetary review and approval process for peace keeping operations. | ١٠٥ وقد قدمت أيضا مقترحات لتحسين عملية استعراض ميزانيات عمليات حفظ السﻻم واعتماد هذه الميزانيات. |
The Secretary General proposes to improve the budgetary review and the approval process for peace keeping operations. | إن اﻷمين العام يقترح تحسين عملية مراجعة ميزانيات عمليات حفظ السلم واعتمادها. |
It has continuously improved its operations. | لقد حسن باستمرار عملياته. |
But, by changing its economic doctrine, Europe can improve its prospects considerably. | ولكن من خلال تغيير عقيدتها الاقتصادية تستطيع أوروبا أن تحسن من آفاقها إلى حد كبير. |
We ought to improve its performance by reforming its organs and structures. | وينبغي لنا أن نحس ن أداءها عن طريق إصلاح أجهزتها وهياكلها. |
WFP continued to provide significant contributions and in many cases took the lead to ensure greater inter agency collaboration and effectiveness in its efforts to improve its operations in the spirit of United Nations reform. | وقد واصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساهمات مهمة وأدى في كثير من الحالات دورا قياديا لضمان المزيد من التعاون المشترك بين الوكالات ومن الفعالية في جهوده المبذولة لتحسين عملياته وفقا لمنطلقات إصلاح الأمم المتحدة. |
But a targeted assistance designed to improve the operations of Iraq s police and government could help reduce violence. | إلا أن المساعدات الموجهة المصممة لتحسين أعمال الشرطة والحكومة العراقية قادرة على تقليص أعمال العنف هناك. |
The third priority is to improve the management of peace operations, both at Headquarters and in the field. | واﻷولوية الثالثة هي تحسين إدارة عمليات السلم في كل من المقر والميدان. |
(5) Promotion of a monitoring system of vessel operations by satellite to improve the transparency of fishing activities | )٥( تعزيز نظام رصد عمليات السفن بواسطة السواتل لتحسين الشفافية في أنشطة صيد اﻷسماك |
A facilitator for the network would improve its usefulness. | ووجود مـ ـيـسـ ـر للشبكة سيحسن من فائدتها. |
MATCH OR IMPROVE ITS CURRENT ARRANGEMENTS . 52 57 13 | تضاهــي ترتيباتـه الحالية أو تدخل تحسينات عليها ٥٢ ٥٧ ١٤ |
As the Court enters its fourth year of operations, the identification of a completion date for its operations becomes essential. | وبينما تدخل المحكمة السـنـة الرابعة في عملها، يصبح تحديد تاريخ استكمال عملياتها أمرا جوهريا. |
Russia will continue to contribute to the Security Council's efforts to improve its methods of work, increase transparency and deepen its interaction with non members of the Council, in particular with countries contributing troops to peacekeeping operations. | وستواصل روسيا إسهامها في جهود مجلس الأمن المبذولة لتحسين أساليب عمله وزيادة الشفافية وتعميق تفاعله مع البلدان غير الأعضاء في المجلس، لا سيما مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام. |
The Special Committee welcomes initiatives that are being taken to improve the operational effectiveness of United Nations peacekeeping operations. | 45 تعرب اللجنة الخاصة عن ترحيبها بالمبادرات المتخذة لتحسين الفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
(f) Making recommendations to improve this Convention and its implementation | (و) تقديم توصيات لتحسين هذه الاتفاقية وتحسين تنفيذها |
(e) Making recommendations to improve this Convention and its implementation. | (هـ) تقديم توصيات لتحسين هذه الاتفاقية وتحسين تنفيذها. |
I'm thinking about the economy it must improve its basis | la base لازمها صح L économie عمبالي |
The ASEAN 3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures. | يجب ان تستمر الاسيان 3 في زيادة مواردها وتعزيز استقلالها وتحسين اجراءاتها العملياتية . |
All this has obstructed its normal shipping operations. | لقد عرقل كل هذا عمليات النقل البحري العادية. |
The United Nations and its peace keeping operations | اﻷمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلم |
The goal of the office is to ensure government accountability and to improve economy, effectiveness and efficiency of government operations. | ويكون الهدف من هذا المكتب هو ضمان مساءلة الحكومة، وتطوير الاقتصاد، وتحقيق فعالية وكفاءة العمليات الحكومية. |
We think that a similar discussion of measures to improve our operations here would be a healthy and useful thing. | ونعتقد أن مناقشة مماثلة حول التدابير الكفيلة بتحسين عملياتنا ستكون صحية ومفيدة. |
Related searches : Improve Operations - Its Operations - Improve Our Operations - Improve Its Performance - Improve Its Business - Of Its Operations - Expanded Its Operations - Ceased Its Operations - Conducts Its Operations - Expand Its Operations - Started Its Operations - Finance Its Operations - Launched Its Operations