Translation of "impossibly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It seems impossibly big.
لكن مقارنة بأخرى، فهي مجر د إبرة،
CA It seems impossibly big.
إنها ضخمة بشكل لايعقل
Call it impossibly idealistic if you must.
أو سموها مثالية محالة إن رأيتم ضرورة ذلك.
Call it impossibly idealistic if you must.
سمها مثالية مستحيلة إذا تحتم عليك.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava.
وكانت الستارة الخلفية هي مدينة براغ ذاتها، تلك المدينة الرومانسية الرائعة الجمال، مدينة الأبراج المائة، والبيوت والكنائس ذات اللون الذهبي المائل للصفرة، وحمرة الغروب، والأضواء الساحرة المتلألئة على سطح نهر فلتافا.
For investors, the reform process may seem impossibly long and hesitant.
وبالنسبة للمستثمرين فإن عملية الإصلاح قد تبدو طويلة ومترددة إلى الحد الذي قد يجعلها مستحيلة.
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden.
ولكن هذا يعني رغم ذلك تكبد اليونان لأعباء ديون ثقيلة إلى حد يستحيله معه أن تتحملها.
The medical care the boy needs... is impossibly expensive, some special drug.
الرعاية الطبية الصبي يحتاج ... غير مكلفة مستحيل، وبعض العقاقير الخاصة.
So that means that surfaces can intersect themselves, they can become impossibly small.
ذلك يعني أن السطوح يمكن أن تتقاطع مع نفسها، يمكن أن تصبح صغيرة بشكل مستحيل.
You know, we show it in 10 minutes, so it's not this impossibly hard thing to understand.
كما تعلمون، فإنه يمكنكم ان توضحوها خلال 10 دقائق، لذا هي ليست بغاية الصعوبة للفهم
Third, following from this, there is a clear perception in Iran that acquiring an actual bomb would lead to impossibly stringent economic sanctions.
ويرجع السبب الثالث بالتالي إلى تصور واضح في إيران مفاده أن امتلاك القنبلة النووية فعليا من شأنه أن يؤدي إلى عقوبات اقتصادية شديدة الصرامة على أقل تقدير.
Sometimes multilateral solutions seem impossibly difficult, but from time to time it pays to step back and see how far we have come.
أحيانا تبدو الحلول المتعددة الأطراف صعبة إلى درجة الاستحالة، بيد انه من المفيد أن نقف، من حين إلى آخر، للتأمل في مدى ما أنجزناه.
Two weeks later, the Global Fund for HIV AIDS, Tuberculosis, and Malaria pulled its funding for programs in Burma, citing government restrictions that had created an impossibly difficult environment.
وبعد أسبوعين بادر الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والفيروس المسبب له، والسل، والملاريا إلى سحب تمويله لمشاريع كان يتولى تنفيذها في بورما بسبب القيود الحكومية التي أدت إلى خلق بيئة بالغة الصعوبة .
This seems to be why we focus on feel good approaches like the Kyoto Protocol, whose fundamental problem has always been that it is simultaneously impossibly ambitious, environmentally inconsequential, and inordinately expensive.
ويبدو أن هذا هو السبب الذي يجعلنا نركز على التوجهات المسترخية مثل بروتوكول كيوتو، الذي كانت مشكلته الجوهرية منذ البداية أنه طموح إلى حد المستحيل، وضئيل التأثير على البيئة، ومكلف إلى حد مغالى فيه.
The idea was to save the financial system from having to deal with safely dismantling the impossibly complex contractual edifices which did not allow for the possibility of systemic collapse that it had constructed.
فقد كان الهدف المنشود إنقاذ النظام المالي من الاضطرار إلى التعامل مع التفكيك الآمن للصروح التعاقدية الشديدة التعقيد ــ وهو ما لم يسمح باحتمال الانهيار الشامل ــ التي شيدتها.
And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus.
وفي هذه الصورة الرائعة الجمال ترون الحلقات الأساسية تضيئها الشمس من الخلف, ترون الصورة المشعة للشمس و هذه الحلقة التي نتجت في الواقع عن طريق زفير قمر إنسيلادس .
And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus.
وفي هذه الصورة الرائعة الجمال ترون الحلقات الأساسية تضيئها الشمس من الخلف, ترون الصورة المشعة للشمس
The sun seems impossibly big, but in the great scheme of things, it's a pinprick, one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy, which you can see on a clear night as a pale, white mist stretched across the sky.
تبدو الشمس ضخمة جدا ، لكن في النظام العظيم للأشياء، هي ضئيلة، واحدة من حوالي 400 مليار نجمة في مجرة درب التبانة،
It's the politics that's hard, indeed impossibly hard, because this reform would shrink K Street, and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper, a Democrat from Tennessee, put it, has become a farm league for K Street, a farm league for K Street.
السياسة هي الصعبة، بل صعبة لدرجة الاستحالة, لان مثل هذا الاصلاح سيقلص من نفوذ مجوعات الضغط المتواجدين ب'شارع. ك' و الكونغرس, و عضو الكونغرس جيم كوبر,
O'FLAHERTY said with reference to question 2 of the list of issues that a key issue was the capacity of the judicial system to provide legal remedies, given that one third of the lower courts of Brazil had no judge and that the caseloads of judges in São Paulo State were impossibly onerous.
37 السيد أوفلاهرتي قال وبالإشارة إلى السؤال 2 على قائمة المسائل، إن القضية الرئيسية كانت هي قدرة النظام القضائي على توفير سبل الانتصاف القانونية، نظرا لأن ثلث المحاكم الدنيا في البرازيل ليس بها قضاة وأن حمل القضايا على القضاة في ولاية ساو باولو، كان مرهقا بشكل غير ممكن.

 

Related searches : Impossibly Difficult - Can Impossibly