Translation of "impossible to ignore" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The impact has become impossible to ignore.
لقد بات من المستحيل الآن تجاهل التأثيرات المترتبة على هذا الوضع.
You ignore it. This is an impossible problem.
تتجاهلونها.هذه مشكلة مستحيل حله.
It is impossible to ignore these facts, there are millions who are touched by her eyes
مستحيل تدس الدنيا شؤونها ملايين اللي ما يتهفرين بعيونها
The following year it is impossible to ignore all that. My last day in our house is New Year s.
في العام التالي أصبح من غير الممكن تجاهل كل ذاك آخر يوم أتذكره في بيتنا كان يوم رأس السنة!
These demonstrations by girls and boys demanding their right to education have made the fight for basic schooling impossible to ignore.
والواقع أن هذه المظاهرات من ق ب ل الفتيات والفتيان المطالبين بحقهم في التعليم جعلت تجاهل الكفاح من أجل الحق في التعليم الأساسي مستحيلا.
India is now impossible to ignore, much less forget, owing not only to its rapid economic growth, but also to the country s increasing geopolitical stature.
فلم يعد بوسع أحد اليوم أن يتجاهل الهند، ناهيك عن نسيانها، ليس بسبب نموها الاقتصادي السريع فحسب، بل وأيضا بسبب مكانة البلاد المتزايدة على الصعيد الجغرافي السياسي.
It is best to ignore him. Ignore him?
من الأفضل تجاهله تجاهله
Folders to ignore
الم جلدات التي سيتم تجاهلها
To ignore what?
ان يتحاشي ماذا
Ignore
تجاهل
Ignore
تجاهل
Ignore
تجاهل الصور
Ignore
تجاهلangular size in arcminutes
Ignore
تجاهل
Ignore
المعلومات المبنية أعيدت بواسطة آلة التشفير فالمحتويات لا يمكن معالجتها بشكل صحيح ، يحتمل أن تكون المحتويات قد تضررت. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام لديك.
Ignore
تجاه ل
Ignore
تجاهلSpelling and Grammar context sub menu item
But recent rifts over a range of issues including the International Criminal Court, the Kyoto Protocol, the ABM Treaty, and the role of the UN are impossible to ignore.
لكن الصدوع التي شهدتها العلاقة مؤخرا بسبب مجموعة من القضايا ـ بما في ذلك قضية المحكمة الجنائية الدولية، و بروتوكول كيوتو ، ومعاهدة منع انتشار الصواريخ، ودور الأمم المتحدة ـ من المستحيل أن يتجاهلها أحد.
Dad said to ignore them.
أخبرنا أبي بأن نتجاهلهم
At the very least, the authorities deserve praise for frankly admitting that Putin s promises are impossible to fulfill, rather than continuing to ignore, sugar coat, or divert attention from the evidence.
فعلى أقل تقدير، تستحق السلطات الثناء لاعترافها الصريح بأن تحقق وعود بوتن في حكم المستحيل، بدلا من الاستمرار في تجاهل الأدلة أو تغليفها بالحديث المعسول أو صرف الانتباه عنها.
You ignore my texts and you ignore my calls.
لا مكالمة ولا رسالة
It has chosen to ignore the United Nations. It has chosen to ignore world wide public opinion.
ولقد اختارت أن تتجاهل اﻷمم المتحدة، واختارت أن تتجاهل الرأي العام على النطاق العالمي.
Ignore conflicts
تجاهل التعارضات
Ignore images
تجاهل الصور
Ignore Selection
تجاهل الاختيار
Ignore Information
تجاهل معلومات
Ignore Lessons
الدروس
Ignore Blocked
الس د
Ignore Word
تجاهل الكلمة
Ignore Changes
تجاهل التغييرات
Ignore All
تجاهل الكل
Ignore Thread
تجاهل الموضوع
Ignore Thread
تجاهل الخيط
Ignore Thread
مجلد جديد...
Ignore files
تجاهل الملفات
Ignore Options
تجاهل الخيارات
Ignore Proportions
تجاهل الأبعاد
Ignore regexp
تجاهل الشكل
Ignore Players
تجاهل اللاعبون
Ignore Players
تجاهل اللاعبون
Ignore Conflict
تجاهل تضارب
Ignore count
تجاهلQScriptBreakpointsModel
Just ignore...
فقط تجاهل...
Ignore that.
تجاهل ذلك
It's impossible! Quite impossible!
هذا مستحيل

 

Related searches : To Ignore - Tendency To Ignore - Chose To Ignore - Not To Ignore - Tend To Ignore - Hard To Ignore - Choose To Ignore - Difficult To Ignore - Continue To Ignore - Impossible To Overcome - Impossible To Escape - Impossible To Fulfill