Translation of "impact on people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Impact - translation : Impact on people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The impact on the people who worked on it was severe. | كريس ماذا كان تأثير ذلك |
JA The impact on the people who worked on it was severe. | جوليان تأثير ذلك على الناس الذين عملوا على الفيديو كان معاناة مؤلمة. |
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results. | أما النتائج فتتمثل في شعور الأفراد بالرضاء، وإرضاء العملاء، والأثر الذي تخلفه على المجتمع، ونتائج الأعمال. |
It also noted the severe impact of these actions on the Cuban people. | كمــا أنهـا نوهــت بمــا لهــذه اﻹجــراءات من وطأة شديدة على الشعب الكوبي. |
The impact of glaciers on people includes the fields of human geography and anthropology. | أما تأثير الأنهار الجليدية على البشر فيشمل مجالات الجغرافيا البشرية وعلم الإنسان. |
We pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people. | نتظاهر بأن ما نفعله ليس له تأثير كبير على الناس الآخرين . |
261. The growing concentration of people in urban areas also has an impact on fertility levels. | ٢٦١ كما أن التركز المتزايد للسكان في المناطق الحضرية له أثر على مستويات الخصوبة. |
Impact on sustainable development | خامسا الأثر على التنمية المستدامة |
IMPACT ON INTERNATIONAL SECURITY | وآثارها على اﻷمن الدولي |
Remarkable impact on mortality. | اثر ملحوظ في معدل الوفيات |
Social impact assessments examine the impacts development and economic projects might have on the people and communities concerned. | فعمليات تقييم التأثير الاجتماعي تمحص التأثيرات التي قد تكون للمشاريع الإنمائية والاقتصادية على السكان والمجتمعات المحلية المعنية. |
They trace new and old socio demographic trends and identify their impact on the well being of people. | وهــي تتتبع اﻻتجاهات اﻻجتماعية الديمغرافية الجديدة والقديمة وتحدد آثارها على رفاه الناس. |
Impact All four telescopes have had a substantial impact on astronomy. | كان لجميع المراصد الأربعة تأثير ا جوهري ا في علم الفلك. |
And tonight, I'm going to tell you about the impact this technology can have, the impact on product design, the impact on entrepreneurship, and even the impact it could have on our society. | و اليوم سأخبركم عن الأثر الذي يمكن لهذه التكنولوجبا إحداثه أثرها على تصميم المنتوج. أثرها على المقاولاتية (الأعمال). و حتى الاثر الذي من شأنها إحداثه في مجتمعنا |
A national situation analysis on HIV AIDS and its impact on children and young people has now been undertaken in 78 countries. | 96 أجري الآن على المستوى الوطني تحليل للحالة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب ( الإيدز ) وأثره على الأطفال والشباب في 78 بلدا. |
The progress achieved still pales in comparison with the epidemic's spread and impact, especially on children and young people. | وما فتئ التقدم المحرز يبدو هزيلا مقارنة بمدى انتشار الوباء وتأثيره، ولا سيما على الأطفال والشباب. |
We all have friends, people who impact us all the time. | كلنا لدينا أصدقاء، أ ناس يؤثرون علينا طوال الوقت |
The following week on Impact! | وفي الأسبوع التالي في إمباكت! |
The Impact on Island Cultures | ألف الانعكاسات على ثقافات الجزر |
Impact of disasters on development | ثانيا أثر الكوارث في التنمية |
Impact on stability and security | ألف التأثير على الاستقرار والأمن |
their impact on international security | على اﻷمن الدولي |
THEIR IMPACT ON INTERNATIONAL SECURITY | على اﻷمن الدولي |
Be clear on the impact. | كن واضحا بشأن التأثير. |
Level 2 Incident Impact on people and environment Exposure of a member of the public in excess of 10 mSv. | المستوى 3 حادث خطير المستوى 2 الحادث تعرض الناس المدنيين إلى قيم من الإشعاع تتعدى 10 ميلي زيفرت. |
I believe this has to start with assessing the impact on the people whom the project is supposed to serve. | وأعتقد أنه ينبغي البدء في هذه المسألة بتقييم الأثر على الأشخاص الذين ي فترض أن يخدمهم المشروع. |
These measures have an adverse impact on the lives of innocent people, who lack any means of recourse or redress. | فهذه التدابير تؤثر سلبا في حياة الأبرياء، الذين لا يملكون وسائل تعينهم أو تنصفهم. |
The economy was continuing to contract, with a serious impact on poverty, production capacity and the welfare of the people. | وأضاف قائلا إن الاقتصاد الفلسطيني يواصل الانكماش مع ما يترتب على ذلك من آثار سلبية على مستويات الفقر والطاقة الإنتاجية ورفاه الشعب. |
The real impact of both Microsoft and Google is not on their shareholders, or even on the people that they employ directly, but on the millions of people whom they have made more productive. | إن التأثير الحقيقي لكل من ميكروسوفت وجوجل ليس على حاملي أسهمها، أو حتى على الأشخاص الذين توظفهم بشكل مباشر، بل على الملايين من الناس الذين جعلتهم أكثر إنتاجية. |
The immediate impact of the disaster was felt by millions of people. | لقد شعر الملايين بالآثار المباشرة لهذه الكارثة. |
They agreed on a conceptual framework which takes into consideration the needs of the people and the impact of globalization on developing country economies. | وقد اتفقن على إطار مفاهيمي يضع في اﻻعتبار احتياجات الشعب واﻷثر المترتب على العولمة بالنسبة ﻻقتصادات البلدان النامية. |
The impact of FDI on development | 3 تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية |
The Negative Impact on the Economy | ثالثا الأثر السلبي على الاقتصاد |
C. Impact on children and youth | جيم التأثير في الأطفال والشباب |
Impact of electronic commerce on development | تأثير التجارة الالكترونية على التنمية |
The impact on children is staggering. | 5 وأثر الإصابة على الأطفال هائل. |
C. Impact on other affected countries | جيم اﻷثر المترتب على البلدان المتضررة اﻷخرى |
AND THEIR IMPACT ON INTERNATIONAL SECURITY | التطــورات العلميــة والتكنولوجيــة وآثارهــا علــى اﻷمن الدولي |
C. Impact on relevant international organizations | الدولية ذات الصلة |
Reduce your impact on this planet. | تقليل أثرك على الكوكب. |
The consequent impact on the socio economic conditions of the Palestinian people has been dire, deepening the humanitarian hardships being faced. | والآثار الناجمة على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطيني فادحة بما يعمق من وطأة المعاناة الإنسانية التي يكابدها. |
However, the process had a (Mr. Muthaura, Kenya) negative impact on the people, particularly the poor and disadvantaged members of society. | إﻻ أنه نتج عن العملية أثر سلبي على السكان وﻻ سيما على الفقراء والمحرومين في المجتمع. |
82. There is a need to strengthen youth policy and programme coordination for greater impact on the problems confronting young people. | ٨٢ وهنالك حاجة لتعزيز تنسيق سياسات وبرامج الشباب حتى يكون لها أثر أكبر في التغلب على المشاكل التي تعترض الشباب. |
The ACF works also to develop supportive communities with a positive impact on the quality of life and development of people. | وهي تعمل أيضا على تهيئة المجتمعات المحلية الداعمة التي يكون لها أثر إيجابي على نوعية حياة الناس ونمائهم. |
Aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, | وإذ تدرك الأثر الدائم الذي خلفته انتفاضة الشعب الفلسطيني، |
Related searches : Impact On - On Impact - On People - Impact The People - Knock-on Impact - Impact On Communities - Impact On Poverty - Impact On Development - Impact On Delivery - Impact On Livelihood - Impact On Disease - Impact On Industry - Impact On Earnings - Impact On Risk