Translation of "illustrates" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Cyprus illustrates the problem. | وتوضح حالة قبرص المشكلة. |
The following table illustrates this | والجدول التالي يوضح ذلك |
Figure 3 below illustrates these differences. | ويبين الشكل 3 أدناه هذه التفاوتات. |
Figure II.7 illustrates this comparison. | 16 إدارة الأصول |
Henriapi illustrates this phenomenon as well. | هانريابي يوضح هذه الظاهرة ايضا. |
The ongoing Darfur conflict illustrates the problem. | ونستطيع أن نضع تصورا واضحا للمشكلة من خلال استعراض النزاع الدائر في دارفور. |
The following table illustrates the estimated military expenditure | ويوضح الجدول التالي تقديرات النفقات العسكرية |
The case of Mozambique, moreover, illustrates this point. | وفضلا عن ذلك، فإن حالة موزامبيق توضح هذه النقطة. |
Basic carbon arithmetic illustrates the scale of the problem. | وتوضح حسابات الكربون الأساسية حجم المشكلة. |
Figure 7 illustrates the spectrum of information gathering activities. | 40 ويبين الشكل 7() مجموعة أنشطة جمع المعلومات. |
The situation in Bosnia and Herzegovina illustrates both problems. | والحالة في البوسنة والهرسك توضح كلتا المشكلتين. |
The Central American situation illustrates that peace demands development. | إن الحالة في أمريكا الوسطى تدلل على أن السلم يتطلب التنمية. |
India illustrates the importance of a well designed tax system. | وتوضح تجربة الهند أهمية تبني نظام ضرائب جيد التصميم. |
This photo gallery illustrates more health consequences of climate change. | معرض الصور هذا يوضح بشكل أكبر عواقب التغي ر المناخي. |
It illustrates the use of military, commercial and improvised explosives. | الدول الموقعة |
The film illustrates women's participation in rebuilding conflict torn societies. | ويبين الفيلم مشاركة المرأة في إعادة بناء المجتمعات التي مزقتها الصراعات. |
The contrast between conditions in Germany and Spain illustrates the problem. | والواقع أن التناقض القائم بين الظروف في ألمانيا وأسبانيا يوضح هذه المشكلة. |
The following chart illustrates offences upon which spousal cases were recorded. | والرسم البياني التالي يبين الجرائم التي سجلت بناء عليها حالات من حالات العنف الزوجي. |
It also illustrates the high level of judicial activity in Arusha. | كما أنها تبي ن المستوى العالي للنشاط القضائي في أروشا. |
Comparing the early 1980s and the early 1990s illustrates the point. | والمقارنة بين أوائل الثمانينات وأوائل التسعينات تصور هذه المقولة. |
So there's a photograph that illustrates it a little bit better. | هناك صورة فوتوغرافية توضح أفضل قليلا. |
The mini bus taxi industry thus illustrates the importance of informal conventions. | وبهذا، تؤكد صناعة حافلات الأجرة الصغيرة أهمية المبادرات غير الرسمية. |
But this is a wrong conclusion, which illustrates a lapse of logic. | ولكنه استنتاج خاطئ ويوضح مدى إخفاق المنطق المتبع. |
In some ways, Obama s candidacy illustrates the problems facing our democracies today. | كان ترشيح أوباما بمثابة التوضيح للمشاكل التي تواجه أنظمتنا الديمقراطية اليوم، على أكثر من وجه. |
The recent re election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly. | كان في انتخاب رجل الاستعراض الأعظم سيلفيو بيرلسكوني في إيطاليا للمرة الثانية مؤخرا توضيحا كاملا لهذه الحقيقة. |
The controversy illustrates the care that is required in publishing human rights reports. | والواقع أن هذا الجدال يسلط الضوء على الاهتمام والحذر المطلوبين في نشر أي تقارير عن حقوق الإنسان. |
Each episode in the current crisis illustrates the fragility caused by this interdependence. | وكل حلقة من حلقات الأزمة الحالية تصور بوضوح الهشاشة الناجمة عن هذا الاعتماد المتبادل. |
Italy's Fiat illustrates the problem even a conservative government seeks to impede downsizing. | وتأتي شركة فيات الإيطالية كمثال واضح لهذه المشكلة فحتى كحومة محافظة كحكومة إيطاليا تسعى إلى اعتراض سبيل تخفيض أحجام الشركات. |
This illustrates the difficulty of determining the full impact of an oil spill. | وهذا يبين صعوبة تحديد اﻷثر الكامل ﻷي حادث انسكاب نفطي. |
That illustrates to what extent our efforts must be both planned and creative. | إن هذا يبين الى أي مدى يجب على جهودنا أن تكون مخططا لها وخﻻقة معا. |
Even the language we use in talking about marriage and relationships illustrates this. | حتى لغتنا المستخدمة في الزواج والعلاقات الخاصة توضح ذلك. |
And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project. | فرضية مشروع المنطقه الرزقاء . |
Foldit, a game created by computer scientists, illustrates the value of the approach. | فولدت ،هي لعبة صنعها علماء الحاسب، توضح قيمة هذا النهج. |
No policy area better illustrates this EU preference for talk over action than Pakistan. | وسوف نجد أن الشأن الباكستاني ي عد المجال السياسي الأكثر تدليلا على ميل الاتحاد الأوروبي إلى الكلام وليس العمل الفعلي . |
I guess this illustrates how important religion is to me in my daily life. | أعتقد أن ذلك يصو ر أهمية الدين بالنسبة لي في حياتي اليومية. |
This testimony illustrates the lessons that pain has taught those who experience extreme poverty. | وتبين هذه الشهادة الدروس التي عل مها الألم لمن يعيشون في فقر مدقع. |
Figure 1 illustrates the contributions and pledges received during the period by regional group. | والشكل 1 يوضح التبرعات والتبرعات المعلنة المستلمة أثناء هذه الفترة بحسب المجموعة الإقليمية. |
43. Figure II illustrates the most frequently cited constraints within the above mentioned categories. | ٤٣ ويبين الشكل الثاني أكثر العوائق شيوعا داخل الفئات المذكورة أعﻻه. |
But it also illustrates the true breadth of the coordination challenge that faces us. | ولكنه يدل أيضا على الحجم الحقيقي لتحدي التنسيق الضخم الذي يواجهنا. |
The evidence that remained once again illustrates the inevitable correlation between colonialism and repression. | أما الدليل الذي بقي فيدل مرة أخرى على حتمية العﻻقة المتبادلة بين اﻻستعمار والقمع. |
Sterling study. And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project. | بدراسه سترلينغ . وأعتقد أنها أوضحت بشكل ملحوظ فرضية مشروع المنطقه الرزقاء . |
The G 8 this year illustrates the difference between photo ops and serious global governance. | وفي هذا العام توضح مجموعة الثماني الفارق بين مناسبات التقاط الصور والحكم العالمي الجاد. |
This illustrates that the Israeli government lies and can t be expected to control its forces. | إن الذي حصل يفضح أكاذيب الحكومة الاسرائيلية ويظهر أنها لا تستطيع التحكم بقواتها. |
The chart to the right, illustrates some of the results of these more recent studies. | يوضح الرسم البياني المرفق بعض نتائج هذه الدراسات الحديثة. |
Box 2 illustrates some of the development targets that Parties identified in their national communications. | ويوضح الإطار 2 بعض أهداف التنمية التي حددتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية. |