Translation of "if you concur" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I fully concur with this conclusion. | وأنا أتفق تماما مع هذا الاستنتاج. |
We concur with his assessment that | وإننا نوافق على تقييمه بأن |
We concur with the assessment of its multidimensional character. | ونؤيد تقييم طبيعتها المتعددة اﻷبعاد. |
We concur with the notion that security threats are interconnected. | ونتفق مع الفكرة القائلة إن التهديدات الأمنية مترابطة. |
Is my understanding correct? Does the representative of Egypt concur? | هل فهمي صحيح هل يوافق ممثل مصر على ذلك أرى أنه يوافق. |
I fully concur with my Special Envoy in this regard. | وانني أتفق تماما مع مبعوثي الخاص في هذا الصدد. |
This is a view with which most people would concur. | وهذا رأي يوافق عليه معظم الناس. |
Advise me , O nobles , she said in this matter . I do not decide any thing until you concur . | قالت يا أيها الملأ أفتوني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا ، أي أشيروا علي في أمري ما كنت قاطعة أمرا قاضيته حتى تشهدون تحضرون . |
Advise me , O nobles , she said in this matter . I do not decide any thing until you concur . | قالت يا أيها الأشراف أشيروا علي في هذا الأمر ، ما كنت لأفصل في أمر إلا بمحضركم ومشورتكم . |
We fully concur with the Secretary General apos s opinion that | ونحن نتفق بالكامل مع رأي اﻷمين العام بأن |
Itinerant agriculture and forest fires concur for the destruction and reduction of biodiversity. | وتعمل الزراعة الجوالة وحرائق الغابات معا على تدمير التنوع البيولوجي وتقليصه. |
That is something with which I strongly believe all members of the Committee fully concur. | وهذا أمر لدي اعتقاد راسخ بأن جميع أعضاء اللجنة يتفقون عليه بالكامل. |
Meanwhile, as discussed in paragraph 42 above, New Caledonia's currency, the Pacific franc, could be replaced by the euro within two years if all three French Pacific Territories concur. | 52 وفي الوقت ذاته، وكما ذكر في الفقرة 42 أعلاه، قد يحل اليورو محل عملة كاليدونيا الجديدة، وهي فرنك منطقة المحيط الهادئ، في ظرف سنتين إذا وافقت جميع الأقاليم الفرنسية الثلاثة الموجودة في منطقة المحيط الهادئ. |
Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. | وكل الأدلة تشير إلى الارتباط بين شح الموارد والنجاح في المشاركة في مكان العمل هذا. |
We concur with the Secretary General's inclusive and comprehensive approach towards addressing the current problems of Africa. | ونتفق مع النهج الجامع والشامل للأمين العام في مواجهة مشاكل أفريقيا الراهنة. |
The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement. | وتتوافق آراء أعضاء المجلس في هذا الشأن إضافة إلى أنهم يلاحظون أن من بينهم عدة أعضاء ممن هم في سبيلهم الآن إلى الأخذ بطريقة الشراء الإلكتروني. |
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendations, in particular that contained in paragraph 22 of your report. | ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس يوافقون على توصياتكم، وﻻ سيما التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ من تقريركم. |
With respect to foreign policy, we fully concur with the purposes, declarations and agreements adopted by this group. | وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، فإننا نتفق تماما مع المقاصد واﻹعﻻنات واﻻتفاقات التي اعتمدتها هذه المجموعة. |
We also concur with the special emphasis on empowering women and reducing poverty as major objectives of development. | ونوافق أيضا على التأكيد بصورة خاصة على تمكين المرأة والتقليل من الفقر بوصفهما هدفين رئيسيين للتنمية. |
These majorities are often constituted by complex coalitions of three or more parties that concur on a minimum program. | وتتألف هذه الأغلبية في كثير من الأحوال من ائتلافات معقدة بين ثلاثة أحزاب أو أكثر تتفق على برنامج ذي حد أدنى. |
His observations and recommendations complement and sometimes concur with those formulated by the Special Rapporteur in her last reports. | كيتا بوكوم أثناء السنوات الخمس الماضية. |
We concur that such a phased implementation is the only possible course of action the United Nations can take. | ونحن متفقون في الرأي على أن هذا التنفيذ المرحلي هو مسار العمل الوحيد الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تتبعه. |
33. In other cases, the witnesses concur in describing the perpetrators of arbitrary executions as agents of the State | ٣٣ وفي حاﻻت أخرى، يتفق شهود على نعت مرتكبي عمليات اﻻعدام التعسفية بعمﻻء الدولة |
Likewise, we concur with the Secretary General apos s assessment that development is now understood to involve many dimensions. | وبالمثل، نتفق مع تقييم اﻷمين العام القائل بأن التنمية أصبحت تفهــم اﻵن على أنها تنطوي على أبعاد عديـــدة. |
At the same time, I fully concur that such approaches should complement and not detract from the universal instrument. | وفي الوقت نفسه، اوافق تمام الموافقة على أن تلك النهج ينبغي أن تكمل تلك اﻷداة العالمية ﻻ أن تنتقص منها. |
Mr. Akram (Pakistan) We concur with the 26 July 2005 statement of the Security Council (see A 60 539, para. | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية) إننا نتفق مع بيان مجلس الأمن الصادر في 26 تموز يوليه 2005 (انظر A 60 539، الفقرة 3) على أن الحالة في الشرق الوسط، بما فيها قضية فلسطين، لا تزال من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
We concur with the assessment that these measures will indeed provide an indispensable foundation for the operation of the Tribunal. | ونحن نوافق على التقييم الذي مفاده أن هذه اﻹجراءات ستوفر في واقع اﻷمر أساسا ﻻ غنى عنه لعمل المحكمة. |
In this context we fully concur with others in supporting permanent membership in the Security Council for Germany and Japan. | وفي هذا السياق نتفــق مع اﻵخريــن في تأييد منح العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ﻷلمانيا واليابان. |
If you if you want | إن كنت ...إن.... |
It is also necessary, in the circumstances, for the Government of Egypt to concur and cooperate in any further investigative efforts. | ومن الضروري أيضا في ظروف هذه القضية أن توافق الحكومة المصرية على أية تحريات جديدة وتتعاون معها. |
Other countries participating in the talks concur on this point that the six party talks cannot take place without Japan's participation. | وتتفق على ذلك بلدان أخرى مشاركة في هذه المحادثات وهو أنه لا يمكن إجراء محادثات الأطراف الستة بدون مشاركة اليابان. |
Although the reports do not always make the same connections, they do concur that development can be facilitated through population interventions. | كما ان التقارير، رغم عدم إشارتها الى روابط واحدة دائما، تتفق على أن التنمية يمكن أن تتيسر عن طريق اﻷنشطة السكانية. |
We are confident that the will of the General Assembly will concur, in spirit and in letter, with the draft resolution. | ونحن واثقون بأن إرادة الجمعية العامة ستتجلــى فــي تأييدهــا لمشروع القرار، نصا وروحا. |
We concur with the Secretary General that it would be wise to decide on Security Council reform before the summit in September. | ونتفق مع الأمين العام بأن من الحكمة البت في إصلاح مجلس الأمن قبل مؤتمر القمة في أيلول سبتمبر. |
We concur with the Secretary General's report (A 59 2005) that there is a direct link between development, security and human rights. | إننا نتفق مع ما أورده الأمين العام في تقريره (A 59 2005)، الذي اعتمد على فكرة الترابط القائم بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |
We concur with the Secretary General that development should be recognized as the foremost and most far reaching task of our time. | إننا نتفق مع اﻷمين العام على أنه ينبغي التسليم بأن التنمية هي أولى المهام وأبعدها أثرا في زمننا هذا. |
So, if you just... if you just... oh! | لذا, اذا عملت فقط.. اذا عملت فقط... اووه |
If you stop now... If you quit now... | ..اذا توقفتي الان |
If you love me, if I please you | لو انك تحبنى ، لو أننى أرضيك |
If you want... if you still love me... | .. لو أردتني .. لو مازلت ت حبيني |
We concur with other speakers this morning that the passing of Pope John Paul II is a great loss to the international community. | ونتفق مع المتكلمين الآخرين هذا الصباح على أن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني هو خسارة كبرى للمجتمع الدولي. |
I concur with this view, as the common denominator for the grounds quot race, colour and sex quot are biological or genetic factors. | وإنني أشترك في هذا الرأي، نظرا إلى أن العامل المشترك بين اﻷسباب المتمثلة في quot العرق، أو اللون، أو الجنس quot هو عامل بيولوجي أو جيني. |
Russia and the United States concur that Russia must take additional market oriented steps for trade and commercial cooperation to reach its potential. | وتتفق روسيا والوﻻيات المتحدة في أنه يتعين على روسيا اتخاذ خطوات إضافية في اتجاه النظام السوقي كيما تتحقق إمكانيات التعاون التجاري. |
If you took If you wanted to change this. | اذا اخذت اذا اردت ان تغير هذا |
And if you didn't just if that didn't if jump out of you | وإذا لم تكن... إذا لم يكن ذلك واضحا لك |
Related searches : If You - Concur That - We Concur - Concur With - I Concur - If You Want - That If You - Pleased If You - If You Just - Wondering If You - If So, You - If You Check - If You Apply