Translation of "if left untreated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
If left untreated - translation : Left - translation : Untreated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Note that these drugs do not treat hyperthyroidism or any of its long term effects if left untreated, but, rather, they treat or reduce only symptoms of the condition. | لاحظ أن هذه الأدوية لا تعالج فرط نشاط الغدة الدرقية أي من آثاره على المدى الطويل، ولكنها فقط تعالج أو تخفف أعراض الحالة. |
Such anonymity also holds for those who are left untreated in triage the sorting of casualties when natural or man made disasters strike. | وهذا الجهل بهويات الضحايا مسئول أيضا عن أولئك الذين يتركون بلا علاج على أساس تصنيف الإصابات حين نتعرض لكوارث طبيعية أو من صنع الإنسان. |
Some of the prisoners were suffering from untreated malaria. | وكان بعض السجناء يعانون من الملاريا المتروكة دون علاج. |
They win if they press left, left, | يفوزون إذا ضغطوا على اليسار, اليسار |
The poor go unprotected. Too many of the sick are untreated. | وبهذا لا تتوفر الحماية للفقراء، ويظل العديد من المرضى بلا علاج. |
If the public had seen the similarly grotesque tumors that grow on untreated rats, officials most likely would not have acted so hastily. | ولو كانت جماهير الناس قد شاهدت الأورام المماثلة التي تصيب الفئران غير المعالجة، فما كان المسؤولون ليتحركوا بهذا القدر من التسرع في الأرجح. |
It was easy to find untreated cases of leprosy, malaria and tuberculosis. | ولم يكن من الصعب العثور على حاﻻت جذام ومﻻريا وسل دونما عﻻج. |
Sewage and other wastes from hotels are normally discharged untreated into the sea. | وفي العادة تلقى في البحر القمامة وفضﻻت أخرى من الفنادق دون معالجتها. |
What if I left too? | ماذا لو اذهب أيض ا |
If I left, she'd be lonesome. | اذا غادرت المنزل, ستكون وحيدة |
So if I cover my left eye | فان غطيت عيني اليسرى |
As if I'd left in a hurry. | كما لو أني أرحل بسرعة |
If we can't hire samurai, what's left? | لم نتمكن من استئجار ساموراى فماذا نفعل |
If you go, what have I left? | لو ذهبت فماذا بقي لي |
If only we had never left home... | .... فقط إن لم نترك منزلنا |
Transmission is believed to be airborne, through close and frequent contact with an infected, untreated person. | ويعتقد أن العدوى تنتقل جوا ، عبر الاتصال القريب والمتكرر بشخص مصاب بالعدوى وغير خاضع للعلاج. |
The longer the seriously ill are untreated, the more costly their eventual treatment and maintenance become. | وكلما طال انتظار المصابين بأمراض خطيرة للعلاج، كلما تعاظمت تكلفة علاجهم وتأهيلهم في نهاية المطاف. |
They blame Corpesca for dumping untreated waste and causing the large number of deaths among fish | يلومون كوربيسكا على إلقائها النفايات غير المعالجة و تسببها في نفوق عدد كبير من الأسماك |
Effects on the environment Untreated organic matter that contains fecal coliform can be harmful to the environment. | مخاطر صحة الإنسان المواد العضوية غير المعالجة التي تحتوي على بكتريا القولون البرازية يمكن أن تكون ضارة للبيئة. |
If I departed not, and left him there. | إذا كنت لا غادرت ، وتركته هناك. |
Well if I choose the left hand path, | إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، |
We don't know if someone left it there. | لا يمكنك . قد يكون هناك شخص ما تركها هنا |
Oh, if I'd only left him in Spain. | أوه ، لو أننى قد تركته فى أسبانيا |
If I left home, Father would be lost. | إن تركت البيت سيكون أبي ضائع |
It would be best if you left now. | سيكون من الأفضل إن رحلت الآن |
He wouldn't have, if you hadn't left it. | ما كان ليحرقه يا لويس لو لم تتركه |
If Kyoko marries, he'll be left all alone. | إذا تزوجت كيوكو سيكون وحيد تماما |
If he left, he'd be admitting his guilt. | إذا غادر , فستثبت عليه الجريمة |
If I'm moving the spring, if I'm compressing the spring to the left, then the force I'm applying is also to the left. | لذا .. عندما احرك النابض او اضغطه إلى .. اليسار ..فإن القوة التي بذلتها سوف تكون أيض ا إلى اليسار .. |
Eleven children died during the Trovan trial, and others were left permanently disabled. Still, the death rate in the Trovan trial was much lower than the rate from untreated meningitis, bolstering the case for administering untested Ebola drugs today. | وكانت النتيجة وفاة أحد عشر طفلا أثناء تجربة تروفان، وأصيب آخرون بعجز دائم. ورغم هذا فإن معدل الوفاة نتيجة لتجربة تروفان كان أقل كثيرا من معدل الوفاة بين أولئك الذين ت ر كوا بلا علاج من التهاب السحايا، وهو ما يعزز من حجة طرح عقار الإيبولا غير المختبر اليوم. |
How would you feel if your wife left you? | كيف ستشعر اذا تركتك زوجتك |
If left unmitigated, these stresses will further exacerbate desertification. | وما لم يتم تخفيف حدة هذه الضغوط، ستزيد من تفاقم التصحر. |
So if there are items left in the sequence. | اذا كان نعم |
I've left them long enough. If you won't well! | لقد تركت لهم طويلة بما فيه الكفاية. إذا كنت won't حسنا! |
If we canceled these out, you're just left with | اذا حذفنا هذه، سيتبقى لدينا |
If I go to the left that distance twice | اذا انتقلت الى اليسار بنفس المسافة المضاعفة |
If you see anyone, don't look right or left. | إذا رأيت أي شخص لا تنظر لليمين أو لليسار |
It couldn't be plainer if they'd left a map. | هذا هو الأثر يبدو كما لو انهم تركوا خارطة |
I'd better call and see if Witherspoon has left. | . الأفضل أن أتصل وأرى إن كان ويزرسبون قد غادر |
Yeah, if I can find what's left of them. | نعم، إذا استطعت إيجاد من تبقى منهم |
And if I left the choice up to you? | واذا تركت الخيار لك |
I wouldn't blame you if you left right now. | لا ألومك ان غادرت الان |
You'll feel as if you never left the convent. | ستشعرين كأنك لم تغادري الدير |
Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? | هل يمكنكم أن تخبروني إذا كان اتجاه الكتابة من اليمين إلى اليسار أو من اليسار إلى اليمين |
If I start at 10 and if I move this distance to the left | اذا بدأت من 10 واذا تحركت هذه المسافة الى اليسار |
Related searches : Left Untreated - If Untreated - If Left Blank - If Left Unchecked - If Left Alone - If Left Unattended - If Left Idle - If I Left - Untreated Cotton - Untreated Wastewater - Untreated Wood - Untreated Control