Translation of "if further changes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Changes - translation : Further - translation : If further changes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So that, if one thing changes, everything else changes. | بحيث أنه، إذا تغير شيء واحد، كل شيء يتغير. |
Further changes remain under consideration by the Working Group. | وهناك تغييرات أخرى ﻻ تزال قيد النظر من جانب الفريق العامل. |
He announced further changes to the structure of the service. | وأعلن كذلك عن تغييرات في هيكل الخدمة. |
However, he wondered whether further changes should not be pursued. | ولكنه تساءل عما إذا كان ﻻ يلزم إجراء تغييرات أخرى. |
If anything changes if the environment changes, the ground moves, or demand changes we have to start from scratch and take them out and replace them. | إن تغي ر أي شيء إن تغي رت البيئة، الأرض تتحر ك، أو الط لب يتغي ر نضطر للبدء من نقطة الص فر، إزالة الأنابيب و استبدالها. |
If the address changes, please contact us. | إذا تغير العنوان, رجاء إتصل بنا. |
If it changes anything, it's a massacre. | ولا يجب توقع أن يكونوا هم من يتنازلون عن كتابة السلطة، |
What if the entire boat changes shape? | ماذا لو أمكن القارب بأكمله أن يغير شكله |
Even if it's true, it changes nothing. | حتى لو كانت الحقيقة ، فلن تغير شيئا |
The current action has unsaved changes. If you continue these changes will be lost. | الإجراء الحالي يملك تغيرات غير محفوظة. إذا واصلت فإن هذه التغيرات ستفقد. |
We are all very much aware that further changes are needed if challenges faced by aboriginal people in all countries are to be overcome. | وندرك جميعا إدراكا تاما أن ثمة حاجة إلى مزيد من التغييرات إذا ما كان لنا أن نتغلب على التحديات التي تواجه السكان اﻷصليين في جميع البلدان. |
They sought further information on changes in the nationality laws and, in particular, whether those changes were in conformity with the Convention. | وطلبوا مزيدا من المعلومات عن التغييرات في قوانين الجنسية، وبصفة خاصة ما إذا كانت هذه التغييرات تتفق مع اﻻتفاقية. |
But it is feasible only if humanity changes. | ولكن هذه المساعي لن تكون منطقية أو معقولة ما لم تتغير البشرية. |
But if things go too smoothly, she changes. | لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر. |
Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here for further information | تمت تغييرات آلية بسبب اعتمادات الملحقات. انقر هنا لمعلومات أكثر |
If you don't save, changes will be permanently lost. | ستضيع جميع التغييرات للأبد إذا لم تحفظ. |
If you quit now, your changes will be lost. | إذا غادرت الآن ، فإن كل التعديلات التي قمت بها ستضيع. |
While these two fundamental changes are here to stay, Brazil s government has gone even further. | ورغم أن هذين التغييرين الأساسيين باقيان، ذهبت الحكومة البرازيلية إلى ما هو أبعد من هذا. |
The Chief Minister said that his Government would continue to campaign for further constitutional changes. | وأكد الوزير اﻷول أن حكومته ستواصل حملتها ﻹدخال تغييرات دستورية أخرى)٥(. |
The existing categories of the Register should be consolidated before further major changes are considered. | ومن الحري تعزيز الفئات الحالية للسجل قبل النظر في اجراء تغييرات أخرى كبيرة. |
If you decide that you are fine without him, even if the situation changes, | ان و جدتي انك بخير من دونه حتى و ان تغير الوضع |
If we are lucky, the changes will take place spontaneously. | وإذا حالفنا الحظ فإن التغييرات سوف تحدث تلقائيا. |
Further research is needed on the response of ground level UV to changes in ozone, as well as to climate driven changes in other atmospheric parameters. | فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى. |
If there are no further questions... | إن لم تكن لد يك أسئلة أخرى.. |
We further believe that these changes could be accomplished without expanding the length of the report. | ونعتقد أيضا أن هذه التغييرات يمكن تحقيقها دون زيادة طول التقرير. |
So the contributions of culture if culture changes us, as indeed it does, it changes us by changing our brains. | وثقافته التي شاركت في تشكيلها واذا استطاعت الثقافة تغيرنا .. وهي تستطيع ذلك فهي تغيرنا لانها تغير أدمغتنا |
If nothing changes, the danger of entire countries imploding is real. | فإن لم يتغير شيء سيكون هناك فعﻻ خطر انفجار بلدان بأكملها من الداخل. |
Let's see if this changes signs around positive or negative 3. | دعونا نرى اذا كان هذا التغير في الاشارات حول موجب ام سالب 3 |
The purpose of this realignment was to create more stable large parties, but further changes are likely. | كان الغرض من إعادة ترتيب الأوراق على هذا النحو تأسيس أحزاب أكثر استقرارا وضخامة، إلا أن الأمر ما زال يحتمل المزيد من التغييرات. |
Further geo political implications for the region and the world follow from three key changes in China. | وينبع المزيد من التأثيرات الجغرافية السياسية في المنطقة والعالم من ثلاثة تغيرات رئيسية شهدتها الصين. |
2. Since the last report, there have been further changes in the composition of the Special Commission. | ٢ منذ تقديم آخر تقرير، طرأت على تكوين اللجنة الخاصة تغييرات إضافية. |
2. Since the last report, there have been further changes in the composition of the Special Commission. | ٢ طرأ على تكوين اللجنة الخاصة منذ تقديم آخر تقرير تغييرات إضافية. |
15. It was reported that further changes are planned for Bermuda in a number of other sectors. | ١٥ وأفيد أنه ي عتزم إجراء مزيد من التغييرات في عدد من القطاعات اﻷخرى في برمودا. |
But what if we reframed Ehrlich further? | ولكن ماذا لو أعدنا صياغة معادلة إلريك ثاني ا |
If carried far enough, this process would ultimately catalyze the necessary changes. | وإذا ما اكتسبت هذه العملية الثقل الكافي فقد تشكل في النهاية العامل المحفز إلى التغيير الضروري. |
So, if we make no changes today, what does tomorrow look like? | لذلك ان لم نقم بالتغييرات اليوم مالذي سوف يبدو عليه الغد |
If we make a protest, if we protest against the Iraq War, nothing changes, so why bother? | إذا قمنا بتظاهر، إذا تظاهرنا ضد حرب العراق، لن يتغير شيء، إذ ا لما الإنزعاج |
Given the prospect of further leadership changes and increasing instability, meeting that challenge has never been more important. | ونظرا للتوقعات الخاصة بتغيير الزعامات وزعزعة الاستقرار نتيجة لذلك، فقد أصبحت مواجهة هذه التحدي اليوم أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
The 1995 Concept on Education of Latvia established the strategy for further changes in the area of education. | وفي عام 1995 ظهر مفهوم التربية الذي وضع استراتيجية للتغيرات المقبلة في هذا المجال. |
If they apply it, give them further instructions. | لو طبقوها, اعطي لهم المزيد |
If you'd like to dig further, you're welcome. | اذا رغبت ان تحفر اكثر . |
All right, if you can't go any further. | حسنا , إذا لم يكن بإمكانك الذهاب أكثر من ذلك |
His delegation would not support any such changes if they implied looser standards. | وبين أن وفده لن يؤيد أية تغييرات من هذا القبيل اذا كانت تنطوي على التخفيف من صرامة المعايير. |
If RepRap is successfull a number of changes may well happen in society. | بوير إذا كانت طابعة ريب راب ناجحة بعض التغييرات قد تحصل في المجتمع |
And if you then connect the two wires holding the metals, something changes. | وإذا ما وصلت السلكين بالمعادن فإن شئ ما يحدث |
Related searches : If Changes - Further Changes - If Further - Further If - If This Changes - If It Changes - If Anything Changes - If Something Changes - If Changes Occur - If Any Changes - If Nothing Changes - Any Further Changes - No Further Changes - If Any Further