Translation of "ideals" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Constitutions establish ideals. Measuring up to those ideals is a difficult task.
64 تضع الدساتير المثاليات ولكن تحقيقها مهمة صعبة.
My ideals... are the ideals of those who need me day by day.
بلدي المثل ... هي المثل من أولئك الذين هم بحاجة لي يوما بعد يوم.
He has such ideals.
لديه مثل هذه المثاليه
All doctors should have ideals...
جميع الأطباء ينبغي أن يتمسكوا بها ...
Then what are your ideals?
ثم ما هي المثل الخاص بك
You and your silly ideals.
أنت و أفكارك السخيفة
Hold on to your ideals.
تمسكي بمثلك الأعلى
A guy with no ideals.
شخص بلا هدف.
Must have a purpose, high ideals.
لابد أن يكون لها هدف م ث ل عليا
I hardly recognise my lost ideals.
من الصعب ادراك افكارى المفقودة
or the ideals, if you prefer.
أو تلك الأفكار، إن كنت تفضل ذلك
I guess I have oldfashioned ideals.
مبادئ أصيلة
What are your plans, your ideals?
ما هي خططك والمثل الخاص بك
The Democratic People apos s Republic of Korea is guided by its consistent ideals of independence, peace and friendship in international relations, and these ideals coincide with the ideals of international society.
إن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تهتدي بمثلها العليا المستقرة، أﻻ وهي مثل اﻻستقﻻل والسلم والصداقة في العﻻقات الدولية، وهذه المثل تتطابق مع مثل المجتمع الدولي.
Often a culture s ideals oppress the body.
عادة مثاليات الحضارة تقهر الجسم.
We remain committed to those noble ideals.
وما زلنا ملتزمين بهذه المثل النبيلة.
That's what they mean, your noble ideals.
هذا ما يعنون أفكارك النبيله
Once I had ideals. I was registered!
كان لدي مباديء .
Of you... your selfishness... your miserable ideals.
منك ،ومن أنانيتك.. ومثاليتك البائسة.
Liberty, equality, fraternity, those ideals and their spread.
المساواة، الأخو ة .. تلك الم ثل وانتشارها.
He was a man of high ideals, socalled.
كان رجلا ذو مث ل عليا، كما نقول
There's something more important than ideals... but what?
.هنالكشيءأهم منالمثلالأعلى. و لكن ماذا
Ideals of beauty are a part of every culture.
مثاليات الجمال هي جزء من كل ثقافة.
It is based on culture, political ideals, and policies.
وهذه القوة تعتمد على الثقافة، والمبادئ السياسية، والسياسات المتبعة.
They are ideals that are powerful. They are irreducible.
أنها مثالية بقوة، وهي غير قابلة للإختزال،
But ideals without common sense can ruin this town.
لكن مث ل بدون حس قد تخرب هذه البلدة
They said I was an idiot with no ideals.
أخبروني أنني أبله ليس له مثل أعلى.
These values and ideals are the moral postulates of religion.
وهذه القيم والمبادئ السامية هي المسلمات اﻷخﻻقية للدين.
I was full of high ideals as a young man.
كم كنت مليء بالمثل العليا عندما كنت شاب ا
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state.
جيفرسون كان معجبا عظيما المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 حول كيف تنشئ التسامح الديني في دولة جديدة.
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state.
جيفرسون كان معجبا عظيما المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18
In his internationalism, the Mahatma expressed ideals that few can reject.
لقد قدم لنا غاندي بوصفه رجلا عالميا مثلا عليا لا يستطيع أحد أن ينكرها.
The ideals of revolution also began to spread through the islands.
كما بدأت تأثيرات أفكار الثورة الفرنسية تنتشر عبر الجزر.
That Committee is making sincere efforts to implement the Olympic ideals.
وتبذل جهودا صادقة من أجل وضع المثل اﻷعلى اﻷوليمبي موضع التنفيذ.
It is our determination that will make such ideals a reality.
إن تصميمنا هو الذي سيجعل هذه المثل واقعا حيا.
Traditional ideals of war's nobility and heroism were lost as well
فقدت المثل التقليدية لنبل الحرب والبطولة وكذلك،
He has some modest ideals, and may yet be an excellent president.
ورغم مثالياته المتواضعة فقد يكون رئيسا ممتازا .
Youth is dreams it is ideals, hopes, proposals, solutions and the present.
الشباب أحلام وم ث ل عليا وآمال ومقترحات وحلول، وهو الحاضر.
All those ideals, indeed, further the purposes of the United Nations Charter.
وتلك المثل العليا كلها، تنهض، حقا بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
The Charter of the United Nations captures the highest ideals of mankind.
إن ميثاق اﻷمم المتحدة يسجل أسمى المثل اﻹنسانية.
States and people have concrete needs as well as hopes and ideals.
فالدول والشعوب لديها احتياجات محددة عﻻوة على آمالها ومثلها.
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity.
المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلا من الجمود.
They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology.
لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
Bleda wanted to betray all our ideals and accept a mediocre existence.
بليدا اراد خيانه جميع مثلنا وقبل بوجود اقل من المتوسط.
One year after our Orange Revolution, many Ukrainians see its ideals as betrayed.
بعد مرور عام على ثورتنا البرتقالية يرى العديد من أهل أوكرانيا أن ولاة الأمر قد خانوا مبادئ تلك الثورة.