Translation of "ideals" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Constitutions establish ideals. Measuring up to those ideals is a difficult task. | 64 تضع الدساتير المثاليات ولكن تحقيقها مهمة صعبة. |
My ideals... are the ideals of those who need me day by day. | بلدي المثل ... هي المثل من أولئك الذين هم بحاجة لي يوما بعد يوم. |
He has such ideals. | لديه مثل هذه المثاليه |
All doctors should have ideals... | جميع الأطباء ينبغي أن يتمسكوا بها ... |
Then what are your ideals? | ثم ما هي المثل الخاص بك |
You and your silly ideals. | أنت و أفكارك السخيفة |
Hold on to your ideals. | تمسكي بمثلك الأعلى |
A guy with no ideals. | شخص بلا هدف. |
Must have a purpose, high ideals. | لابد أن يكون لها هدف م ث ل عليا |
I hardly recognise my lost ideals. | من الصعب ادراك افكارى المفقودة |
or the ideals, if you prefer. | أو تلك الأفكار، إن كنت تفضل ذلك |
I guess I have oldfashioned ideals. | مبادئ أصيلة |
What are your plans, your ideals? | ما هي خططك والمثل الخاص بك |
The Democratic People apos s Republic of Korea is guided by its consistent ideals of independence, peace and friendship in international relations, and these ideals coincide with the ideals of international society. | إن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تهتدي بمثلها العليا المستقرة، أﻻ وهي مثل اﻻستقﻻل والسلم والصداقة في العﻻقات الدولية، وهذه المثل تتطابق مع مثل المجتمع الدولي. |
Often a culture s ideals oppress the body. | عادة مثاليات الحضارة تقهر الجسم. |
We remain committed to those noble ideals. | وما زلنا ملتزمين بهذه المثل النبيلة. |
That's what they mean, your noble ideals. | هذا ما يعنون أفكارك النبيله |
Once I had ideals. I was registered! | كان لدي مباديء . |
Of you... your selfishness... your miserable ideals. | منك ،ومن أنانيتك.. ومثاليتك البائسة. |
Liberty, equality, fraternity, those ideals and their spread. | المساواة، الأخو ة .. تلك الم ثل وانتشارها. |
He was a man of high ideals, socalled. | كان رجلا ذو مث ل عليا، كما نقول |
There's something more important than ideals... but what? | .هنالكشيءأهم منالمثلالأعلى. و لكن ماذا |
Ideals of beauty are a part of every culture. | مثاليات الجمال هي جزء من كل ثقافة. |
It is based on culture, political ideals, and policies. | وهذه القوة تعتمد على الثقافة، والمبادئ السياسية، والسياسات المتبعة. |
They are ideals that are powerful. They are irreducible. | أنها مثالية بقوة، وهي غير قابلة للإختزال، |
But ideals without common sense can ruin this town. | لكن مث ل بدون حس قد تخرب هذه البلدة |
They said I was an idiot with no ideals. | أخبروني أنني أبله ليس له مثل أعلى. |
These values and ideals are the moral postulates of religion. | وهذه القيم والمبادئ السامية هي المسلمات اﻷخﻻقية للدين. |
I was full of high ideals as a young man. | كم كنت مليء بالمثل العليا عندما كنت شاب ا |
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. | جيفرسون كان معجبا عظيما المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 حول كيف تنشئ التسامح الديني في دولة جديدة. |
Jefferson was a great admirer the ideals of Cyrus obviously speaking to those 18th century ideals of how you create religious tolerance in a new state. | جيفرسون كان معجبا عظيما المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 |
In his internationalism, the Mahatma expressed ideals that few can reject. | لقد قدم لنا غاندي بوصفه رجلا عالميا مثلا عليا لا يستطيع أحد أن ينكرها. |
The ideals of revolution also began to spread through the islands. | كما بدأت تأثيرات أفكار الثورة الفرنسية تنتشر عبر الجزر. |
That Committee is making sincere efforts to implement the Olympic ideals. | وتبذل جهودا صادقة من أجل وضع المثل اﻷعلى اﻷوليمبي موضع التنفيذ. |
It is our determination that will make such ideals a reality. | إن تصميمنا هو الذي سيجعل هذه المثل واقعا حيا. |
Traditional ideals of war's nobility and heroism were lost as well | فقدت المثل التقليدية لنبل الحرب والبطولة وكذلك، |
He has some modest ideals, and may yet be an excellent president. | ورغم مثالياته المتواضعة فقد يكون رئيسا ممتازا . |
Youth is dreams it is ideals, hopes, proposals, solutions and the present. | الشباب أحلام وم ث ل عليا وآمال ومقترحات وحلول، وهو الحاضر. |
All those ideals, indeed, further the purposes of the United Nations Charter. | وتلك المثل العليا كلها، تنهض، حقا بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Charter of the United Nations captures the highest ideals of mankind. | إن ميثاق اﻷمم المتحدة يسجل أسمى المثل اﻹنسانية. |
States and people have concrete needs as well as hopes and ideals. | فالدول والشعوب لديها احتياجات محددة عﻻوة على آمالها ومثلها. |
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity. | المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلا من الجمود. |
They've been used throughout history to express ideals about beauty, about technology. | لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. |
Bleda wanted to betray all our ideals and accept a mediocre existence. | بليدا اراد خيانه جميع مثلنا وقبل بوجود اقل من المتوسط. |
One year after our Orange Revolution, many Ukrainians see its ideals as betrayed. | بعد مرور عام على ثورتنا البرتقالية يرى العديد من أهل أوكرانيا أن ولاة الأمر قد خانوا مبادئ تلك الثورة. |