Translation of "i sow" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I shall sow discord between them and her!
سوف أزرع الخلاف بينهم و بينها
You reap what you sow.
سوف تحصد ما زرعت.
Behold ! that which ye sow .
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
Behold ! that which ye sow .
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
The sow is nursing the piglets.
خنزيرة تـرضع الخنازير الصغيرة.
Just ponder over what you sow
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
Have you considered what you sow ?
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
Have you seen what you sow ?
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
Just ponder over what you sow
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Have you considered what you sow ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Have you seen what you sow ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Senegal Malick Thierno Sow, Leysa Faye
قائمة المشاركين
Senegal Malick Thierno Sow, Leysa Faye
منظمة العمل الدولية
Yet one must not sow confusion.
إﻻ أن المرء يجب أﻻ يزرع البلبلة.
They killed my sow last night.
قتلوا خنزيري ليلة البارحة
He's a son of a yellowbellied sow.
بل هو وغد جبان
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
Listen! Behold, the farmer went out to sow,
اسمعوا. هوذا الزارع قد خرج ليزرع.
Who ploughs this earth to sow the seeds?
من يتعب في الارض و يحثها لزراع البذور نحن
You don't sow wheat and reap ashes, Pa.
أنت لا تطحن القمح إذا لم تجني المحاصيل، أيها الأب. مثل أمريكي
The sow lays eggs and the cat grunts.
تضع الخنازير البيض و تهمهم القطة
So what is your opinion regarding what you sow ?
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
And have you seen that seed which you sow ?
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
So what is your opinion regarding what you sow ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
And have you seen that seed which you sow ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Those who sow in tears will reap in joy.
الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج .
They that sow in tears shall reap in joy.
الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج .
Hearken Behold, there went out a sower to sow
اسمعوا. هوذا الزارع قد خرج ليزرع.
That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind.
والذي تزرعه لست تزرع الجسم الذي سوف يصير بل حبة مجردة ربما من حنطة او احد البواقي.
Do you yourselves sow it , or are We the Sowers ?
أأنتم تزرعونه تنبتونه أم نحن الزارعون .
Tell Me ! The seed that you sow in the ground .
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
See ye the seed that ye sow in the ground ?
أفرأيتم ما تحرثون تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها .
Do you yourselves sow it , or are We the Sowers ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
Tell Me ! The seed that you sow in the ground .
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
See ye the seed that ye sow in the ground ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة .
You reap what you sow. You heard of that, right?
الخير ينتصر على الشر عندما كنت ذهبا للإستلقاء في سريرك , عدنا كما كنا
But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter.
فاجاب سيده وقال له ايها العبد الشرير والكسلان عرفت اني احصد حيث لم ازرع واجمع من حيث لم ابذر.
is it you that sow it , or are We the Sower ?
أأنتم تزرعونه تنبتونه أم نحن الزارعون .
is it you that sow it , or are We the Sower ?
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
There is an old saying that we reap what we sow.
هناك مثل قديم يقول إننا نحصد ما نزرع.
The sow doesn't look to be in the throes of ecstasy.
لا تبدو عليهم علامات الرضى او النشوة
To do so would only sow the seeds of the next bubble.
وذلك لأن حظرها يعني نثر بذور الفقاعة المقبلة.
Our task is to help sow the seeds of reconciliation and peace.
وتتلخص مهمتنا في المساعدة في نثر بذور المصالحة والسلام.