Translation of "i herewith" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Herewith - translation : I herewith - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have the honour to enclose herewith the report of the mission.
وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة.
I have the honour to transmit herewith copies of the following documents
يشرفني أن أحيل طيه نسخا من الوثائق التالية
An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II).
ومرفق بهذه الرسالة نسخة أخرى من النصين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(.
Stir not thy tongue herewith to hasten it .
قال تعالى لنبيه لا تحرك به بالقرآن قبل فراغ جبريل منه لسانك لتعجل به خوف أن ينفلت منك .
The full text of the decision is attached herewith.
وتجدون مرفقا، النص الكامل للمقرر.
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
I have the honour to transmit to you herewith a statement of the European Union on Rwanda and Burundi.
أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الذي أصدره اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا وبوروندي.
(b) Document GC(XXXVIII) 2 Corr.1 is attached herewith.
)ب( الوثيقة GC (XXXVIII) 2 Corr.1)( مرفقة طيه.
I have the honour to transmit herewith the text of a message dated 3 May 2005 from Russian Federation President V.
يشرفني أن أحيل طيه نص الرسالة المؤرخة 3 أيار مايو 2005، الموجهة من رئيس الاتحاد الروسي ف.
In this regard, I have the honour to forward herewith the report on behalf of the Government of Barbados (see enclosure).
وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير نيابة عن حكومة بربادوس (انظر الضميمة).
I have the honour to transmit herewith information on the status of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia.
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
2. The Administrator is pleased to submit herewith the information requested.
٢ ويسر مدير البرنامج أن يقدم بهذا المعلومات المطلوبة.
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter that I have today forwarded to the President of the Security Council (see annex).
أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من الرسالة التي بعثت بها الى رئيس مجلس اﻷمن )انظر المرفق(.
I have the honour to transmit herewith a statement by the Press Service of the President of the Azerbaijani Republic (see annex).
يشرفني أن أحيل رفقه بيانا صادرا عن الدائرة الصحافية لرئيس جمهورية أذربيجان )انظر المرفق(.
I have the honour to forward herewith the text of a letter dated 1 October 1993 addressed to you by the Hon.
رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة
On behalf of my Government, I have the honour to transmit to you herewith the response of France to that request (see annex).
وأتشرف بأن أوجه إليكم باسم حكومتي رد فرنسا على هذا الطلب (انظر المرفق).
I have the honour to transmit herewith some information concerning the Armenian Azerbaijani conflict, contained in reports by independent correspondents and news agencies.
أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا بعض المعلومات بشأن النزاع اﻷذربيجاني اﻷرمني، التي أوردها المراسلون ووكاﻻت اﻷنباء المستقلون في تقاريرهم .
I have the honour to submit herewith a letter from the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you.
أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا.
I have the honour to transmit herewith a list of assistance provided by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to Somalia.
أتشرف بأن أحيل طي هذا قائمة بالمساعدات التي قدمتها المملكة العربية السعودية الى الصومال.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic.
يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
I have the honour to submit herewith a letter by the Minister for Foreign Affairs of Croatia, Mr. Mate Granić, addressed to you.
أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic.
أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic.
يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic.
يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
I have the honour to transmit herewith the four point appeal approved by the Government of Slovenia on 7 February 1994 (see annex).
أتشــرف بـأن أحيــل إليـكم طيــه النــداء ذا النقــاط اﻷربــع الذي أقرته حكومة سلوفينيا في ٧ شباط فبراير ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
I have the honour to transmit to you herewith a statement of the European Union on South Africa, issued on 21 February 1994.
أتشرف بــأن أحيل اليكم طيه بيانا لﻻتحاد اﻷوروبي بشأن جنوب افريقيا، صدر في ٢١ شباط فبراير ١٩٩٤.
I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the European Union on South Africa, issued on 6 May 1994.
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعﻻنا أصدره اﻻتحاد اﻷوروبي في ٦ أيار مايو ١٩٩٤ بشأن جنوب افريقيا.
I have the honour to enclose herewith the text of a statement on the assassination of a Turkish diplomat in Athens (see annex).
أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان بشأن اغتيال دبلوماسي تركي في أثينا )انظر المرفق(.
I have the honour to forward herewith the Chairman apos s summary (in two parts) of the consultations on prospective new modalities for financing (see annexes I and II).
يشرفني أن أحيل طيه موجز الرئيس )جزئين( للمشاورات التي أجريت بشأن الطرائق الجديدة المرتقبة للتمويل )انظر المرفقين اﻷول والثاني(.
I have the honour to transmit herewith the final documents of the Japan Economic Summit, which was held from 7 to 9 July 1993.
أتشرف بأن أحيل طيه الوثائق الختامية لمؤتمر القمة اﻻقتصادي في اليابان الذي انعقد من ٧ الى ٩ تموز يوليه ١٩٩٣.
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you.
يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم.
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, addressed to you.
أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان.
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you.
أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم.
I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by Mr. Osman Ertuǧ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus.
أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد عثمان إرتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمالي قبرص.
I have the honour to transmit herewith a letter from Mr. Radoje Kontić, Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you.
أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد رادويه كونتيتش رئيس وزراء جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
I have the honour to transmit herewith the final documents of the G 7 Summit, held at Naples from 8 to 10 July 1994.
أتشرف بأن أحيل طيه الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة السبعة المعقود في نابولي في الفترة من ٨ إلى ١٠ تموز يوليه ١٩٩٤.
I have the honour to transmit, enclosed herewith, the letter that I today sent to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia.
يشرفني أن أحيل، طيه، رسالة بعثتها اليوم الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا.
I have the honour to transmit herewith a press release from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations (see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
I have the honour to submit herewith the national report of the Republic of Tajikistan in accordance with Security Council resolution 1540 (2004) (see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص التقرير الوطني لجمهورية طاجيكستان المقدم وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
I have the honour to transmit, enclosed herewith, the report of Serbia and Montenegro on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex).
أتشرف بأن أحيل طيه تقرير صربيا والجبل الأسود عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you by Abdullah Gül, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs (see annex).
يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص الرسالة التي وجهها إليكم معالي السيد عبد الله غول، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية.
I have the honour to transmit herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 18 June 1993 (see annex).
أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية اﻻتحاد الروسي في ١٨ حزيران يونيه ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
I have the honour to transmit herewith a letter by the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council.
يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan, on 12 May 1993.
أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار مايو ١٩٩٣.
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the Prime Minister of the Republic of Croatia, Mr. Nikica Valentic, addressed to you.
أتشرف بأن أقدم رسالة، مرفقة طيه، موجهة إليكم من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، السيد نيكيتشا فالينتش.

 

Related searches : Herewith I Send - I Herewith Certify - Herewith I Agree - I Attach Herewith - I Herewith Agree - Herewith I Apply - I Herewith Apply - I Confirm Herewith - Herewith I Would - Herewith I Declare - I Herewith Declare - I Herewith Send - I Herewith Confirm - Herewith I Confirm