Translation of "i herewith" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I have the honour to enclose herewith the report of the mission. | وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة. |
I have the honour to transmit herewith copies of the following documents | يشرفني أن أحيل طيه نسخا من الوثائق التالية |
An additional copy of these texts is enclosed herewith (see annexes I and II). | ومرفق بهذه الرسالة نسخة أخرى من النصين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
Stir not thy tongue herewith to hasten it . | قال تعالى لنبيه لا تحرك به بالقرآن قبل فراغ جبريل منه لسانك لتعجل به خوف أن ينفلت منك . |
The full text of the decision is attached herewith. | وتجدون مرفقا، النص الكامل للمقرر. |
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex). | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
I have the honour to transmit to you herewith a statement of the European Union on Rwanda and Burundi. | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الذي أصدره اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا وبوروندي. |
(b) Document GC(XXXVIII) 2 Corr.1 is attached herewith. | )ب( الوثيقة GC (XXXVIII) 2 Corr.1)( مرفقة طيه. |
I have the honour to transmit herewith the text of a message dated 3 May 2005 from Russian Federation President V. | يشرفني أن أحيل طيه نص الرسالة المؤرخة 3 أيار مايو 2005، الموجهة من رئيس الاتحاد الروسي ف. |
In this regard, I have the honour to forward herewith the report on behalf of the Government of Barbados (see enclosure). | وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير نيابة عن حكومة بربادوس (انظر الضميمة). |
I have the honour to transmit herewith information on the status of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
2. The Administrator is pleased to submit herewith the information requested. | ٢ ويسر مدير البرنامج أن يقدم بهذا المعلومات المطلوبة. |
I have the honour to enclose herewith a copy of the letter that I have today forwarded to the President of the Security Council (see annex). | أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من الرسالة التي بعثت بها الى رئيس مجلس اﻷمن )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the Press Service of the President of the Azerbaijani Republic (see annex). | يشرفني أن أحيل رفقه بيانا صادرا عن الدائرة الصحافية لرئيس جمهورية أذربيجان )انظر المرفق(. |
I have the honour to forward herewith the text of a letter dated 1 October 1993 addressed to you by the Hon. | رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة |
On behalf of my Government, I have the honour to transmit to you herewith the response of France to that request (see annex). | وأتشرف بأن أوجه إليكم باسم حكومتي رد فرنسا على هذا الطلب (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith some information concerning the Armenian Azerbaijani conflict, contained in reports by independent correspondents and news agencies. | أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا بعض المعلومات بشأن النزاع اﻷذربيجاني اﻷرمني، التي أوردها المراسلون ووكاﻻت اﻷنباء المستقلون في تقاريرهم . |
I have the honour to submit herewith a letter from the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا. |
I have the honour to transmit herewith a list of assistance provided by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to Somalia. | أتشرف بأن أحيل طي هذا قائمة بالمساعدات التي قدمتها المملكة العربية السعودية الى الصومال. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان. |
I have the honour to submit herewith a letter by the Minister for Foreign Affairs of Croatia, Mr. Mate Granić, addressed to you. | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان. |
I have the honour to transmit herewith the four point appeal approved by the Government of Slovenia on 7 February 1994 (see annex). | أتشــرف بـأن أحيــل إليـكم طيــه النــداء ذا النقــاط اﻷربــع الذي أقرته حكومة سلوفينيا في ٧ شباط فبراير ١٩٩٤ )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit to you herewith a statement of the European Union on South Africa, issued on 21 February 1994. | أتشرف بــأن أحيل اليكم طيه بيانا لﻻتحاد اﻷوروبي بشأن جنوب افريقيا، صدر في ٢١ شباط فبراير ١٩٩٤. |
I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the European Union on South Africa, issued on 6 May 1994. | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعﻻنا أصدره اﻻتحاد اﻷوروبي في ٦ أيار مايو ١٩٩٤ بشأن جنوب افريقيا. |
I have the honour to enclose herewith the text of a statement on the assassination of a Turkish diplomat in Athens (see annex). | أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان بشأن اغتيال دبلوماسي تركي في أثينا )انظر المرفق(. |
I have the honour to forward herewith the Chairman apos s summary (in two parts) of the consultations on prospective new modalities for financing (see annexes I and II). | يشرفني أن أحيل طيه موجز الرئيس )جزئين( للمشاورات التي أجريت بشأن الطرائق الجديدة المرتقبة للتمويل )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
I have the honour to transmit herewith the final documents of the Japan Economic Summit, which was held from 7 to 9 July 1993. | أتشرف بأن أحيل طيه الوثائق الختامية لمؤتمر القمة اﻻقتصادي في اليابان الذي انعقد من ٧ الى ٩ تموز يوليه ١٩٩٣. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, addressed to you. | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم. |
I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by Mr. Osman Ertuǧ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد عثمان إرتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمالي قبرص. |
I have the honour to transmit herewith a letter from Mr. Radoje Kontić, Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you. | أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد رادويه كونتيتش رئيس وزراء جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
I have the honour to transmit herewith the final documents of the G 7 Summit, held at Naples from 8 to 10 July 1994. | أتشرف بأن أحيل طيه الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة السبعة المعقود في نابولي في الفترة من ٨ إلى ١٠ تموز يوليه ١٩٩٤. |
I have the honour to transmit, enclosed herewith, the letter that I today sent to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia. | يشرفني أن أحيل، طيه، رسالة بعثتها اليوم الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا. |
I have the honour to transmit herewith a press release from the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations (see annex). | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نشرة صحفية صادرة عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
I have the honour to submit herewith the national report of the Republic of Tajikistan in accordance with Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص التقرير الوطني لجمهورية طاجيكستان المقدم وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit, enclosed herewith, the report of Serbia and Montenegro on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير صربيا والجبل الأسود عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you by Abdullah Gül, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs (see annex). | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص الرسالة التي وجهها إليكم معالي السيد عبد الله غول، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 18 June 1993 (see annex). | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية اﻻتحاد الروسي في ١٨ حزيران يونيه ١٩٩٣ )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a letter by the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council. | يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan, on 12 May 1993. | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار مايو ١٩٩٣. |
I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the Prime Minister of the Republic of Croatia, Mr. Nikica Valentic, addressed to you. | أتشرف بأن أقدم رسالة، مرفقة طيه، موجهة إليكم من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، السيد نيكيتشا فالينتش. |
Related searches : Herewith I Send - I Herewith Certify - Herewith I Agree - I Attach Herewith - I Herewith Agree - Herewith I Apply - I Herewith Apply - I Confirm Herewith - Herewith I Would - Herewith I Declare - I Herewith Declare - I Herewith Send - I Herewith Confirm - Herewith I Confirm