Translation of "i have contributed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contributed - translation : Have - translation : I have contributed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All people who have contributed and I have forgotten to mention
كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم
All people who have contributed and I have forgotten to mention
كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهمNAME OF TRANSLATORS
Many factors have contributed to this upturn.
وهناك العديد من العوامل التي أسهمت في هذا التحسن.
I have made a small study of tattoo marks and have even contributed to the literature of the subject.
لقد جعلت من دراسة صغيرة من علامات الوشم وساهمت حتى في الأدب في هذا الموضوع.
I can only hope that I have contributed to ensuring that Yaguine and Fodé did not die in vain.
ولا يسعني إلا أن آمل أن أكون قد ساهمت في ضمان ألا يكون ياغوين وفودي قد فقدا حياتهما عبثا.
We are pleased to have contributed to that.
يسرنا أن نكون قد أسهمنا في ذلك.
62. Both sides have contributed to the delays.
٦٢ وقد أسهم الجانبان كﻻهما في حدوث التأخيرات.
These initiatives have contributed to efficient management practices.
وساهمت هذه المبادرات في زيادة فعالية الممارسات اﻻدارية.
India is proud to have contributed to this effort.
والهند تفخر باسهامها في هذا الجهد.
Several Norwegian scientists have contributed to the IPCC assessments.
وأسهم علماء نرويجيون عديدون في تقديرات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
A hat was passed, and I contributed 16.47.
لقد تم تمرير قبعة و ساهمت ب 16.47 دولارا
I would like also to thank other key players who have contributed to progress on this important subject.
وأود أيضا أن أشكر الأطراف الرئيسية الأخرى التي أسهمت في التقدم المحرز بشأن هذا الموضوع الهام.
Fossil fuel and water subsidies have contributed to both problems.
كما أسهمت إعانات دعم الوقود الأحفوري والمياه في تفاقم المشكلتين.
Tourists have contributed to the economy by supporting local lodging.
وقد ساهم السياح في الاقتصاد المحلي عن طريق دعم السكن المؤجر.
We have contributed Canadian vessels to enforce United Nations sanctions.
ولقد أسهمنا بسفن كندية ﻹنفاذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة.
No, wait. I would like to know... how many French lives you have personally contributed to that Wagnerian dream.
لا , انتظر , كنت لاود ان اعرف... . كم عدد الارواح الفرنسيه التى ساهمت بنفسك بهافىازكاءهذا الحلمالفاجنرى(نسبهالىفاجنر)
They have joined political parties and contributed their dynamism to them.
فقد انخرطن في الأحزاب السياسية وسخ رن طاقاتهن لخدمة هذه الأحزاب.
The key factors that have contributed to this modest growth are
والعوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا النمو المتواضع هي
Many individuals and States have contributed to its development and success.
لقد أسهم الكثيرون من اﻷفراد والدول في تطويره ونجاحه.
National voluntary agencies and individuals have contributed greatly to these efforts.
وأسهمت الوكاﻻت الطوعية الوطنية واﻷفراد إسهاما كبيرا في هذه الجهود.
It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have.
ليس لأن الخبراء لم يساهموا بشكل كبير في العالم بالطبع، شاركوا.
I would also like to express my appreciation to those Member States which have contributed to the success of this Operation.
وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول اﻷعضاء التي أسهمت في نجاح هذه العملية.
GV To what extent do you think you have contributed to peace?
الأصوات العالمية إلى أي مدى تعتقد أنك شاركت في السلام
UNIDIR staff members have contributed articles to international journals on disarmament issues.
وقدم موظفو المعهد المقاﻻت للمجﻻت الدولية فيما يتعلق بمسائل نزع السﻻح.
All those who have contributed to its signing deserve our special recognition.
وكل من أسهم في التوقيع على هذا اﻻتفاق يستحق منا تقديرا خاصا.
Malta is particularly honoured to have actively contributed to formalizing such cooperation.
ويشرف مالطة بصفة خاصة ان تسهم بنشاط في صياغة هذا التعاون.
Japan, the Netherlands and Sweden have expressed interest but not yet contributed.
وأبدى كل من اليابان والسويد وهولندا رغبته بالتبرع ولكنه لم يفعل ذلك حتى اﻵن.
My country is proud to have contributed to reversing that odious system.
وبﻻدي تعتز بإسهامها في قلب ذلك النظـــام البغيض.
Member States of the European Union have therefore contributed substantially to it.
ولذلك فإن الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي تسهم إسهاما كبيرا.
Over time as many as 1,2 Million people have contributed to Wikipedia.
بمرور الوقت حوالي 1.2 مليون شخص ساهموا بكتابة ويكيبيديا.
Papers contributed
الأوراق المساهم فيها
External experts on interviewing people who may have had traumatic experiences also contributed.
وساهم في هذه الحلقات والدورات أيضا خبراء خارجيون في موضوع القيام بمقابلات مع أشخاص قد يكونون قد تعرضوا لمثل هذه التجارب التي تتعلق بالصدمات.
These factors have contributed to a sharp decline in the quality of education.
وتساهم هذه العوامل في الانحدار الشديد لجودة التعليم.
Proposals put forward in that respect have contributed interesting points for our consideration.
وقد أضافت المقترحات المقدمة بهذا الشأن نقاطا مثيرة للاهتمام لتنظر فيها.
Resources available for commitment are those resources that have been contributed by UNCCD.
17 الموارد المتاحة للتخصيص هي الموارد المحص لة من اشتراكات اتفاقية مكافحة التصحر.
(a) That have not yet contributed to UNRWA to start to do so
)أ( أن تبدأ الحكومات التي لم تتبرع بعد لﻷونروا في التبرع لها
In our view, these innovations have contributed to improving and enhancing the text.
وفي رأينا، أن هذه التجديدات أسهمت في تحسين النص وإثرائه.
quot Commending those African States that have contributed troops to ECOMOG, and those Member States that have contributed to the Trust Fund or by providing other assistance in support of the troops,
quot وإذ يثني على الدول اﻻفريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق اﻻستئماني أو بتوفير أشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
I should like to thank sincerely all the delegations that have given their support to and contributed to the drafting of this text.
وأود أن أعرب عن شكري الجزيل لجميع الوفود التي أيدت صياغة هذا النص وأسهمت فيه.
Has everyone contributed?
هل قد ساهم الجميع
The measures are considered to have contributed to creation of jobs in rural areas.
وينظر إلى التدابير على أنها قد أسهمت في إيجاد فرص عمل بالمناطق الريفية.
Nigeria is proud to have contributed to this process by renouncing the nuclear option.
وتعرب نيجيريا عن اعتزازها بمساهمتها في هذه العملية بإسقاطها للخيار النووي من حساباتها.
7. A number of factors, both internal and external, have contributed to the decline.
٧ وقد ساهم عدد من العوامل، الداخلية والخارجية، على حد سواء، في هذا التدهور.
We have contributed military and police personnel to many peace keeping operations world wide.
فلقد أسهمنا بأفراد من الجيش والشرطة في العديد من عمليات حفظ السﻻم على النطاق العالمي.
We have joined international environmental agreements and contributed to the Global Environment Facility (GEF).
وقد انضممنا إلى اﻻتفاقات البيئية الدولية وساهمنا في مرفق البيئة العالمية.

 

Related searches : Have Contributed - Could Have Contributed - Might Have Contributed - May Have Contributed - Have Been Contributed - Have I - I Have - Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Has Contributed - Contributed With - Contributed Funds