Translation of "i did realize" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I did Sarah a great disservice when I married her. I realize that now. | لــقد ظلــمت (ساره) حيـن تزوجــتها الآن أرى ذلك |
So hopefully you realize, all I did is I added these two expressions. | اذا اتمنى انكم تدركون ان كل ما فعلته هو انني جمعت هاتان العبارتان |
Only much later did I realize that she had been saying | فقط في وقت لاحق من ذلك بكثير أدركت أنها كانت تقول |
But there was something about him that I did not realize | من بالتأكيد ومن كان ليحزر أنهما سيجتمعان بنفسيهما |
You realize what Michel did? | أنت على علم بمـا فعله (ميشيل) |
When did you realize this? | متى أدركتم ذلك |
Little did I realize that both of our lives were about to change. | اكتشفت ان حياتي و حياته اوشكت علي التغيير |
CA So what did you do? How did you realize that? | ك.أ. ماذا فعلت كيف حققت ذلك |
And I said to him, Ed, when did you realize that you were a savant? | وقلت له إيد، متى اكتشفت بأنك عل امة |
Little did I realize at that time the degree of public exposure we were to receive. | ولم أكن أدرك في ذلك الوقت أن الأضواء ستسلط علينا إلى الحد الذي ق د ر لنا أن نلقاه. |
When did you realize that you had shot Quill? | متى أدركت بأن ك قتلت كويل |
I realize that. | انا ا درك ذلك.. |
I didn't realize. | أنا معرفش |
I realize I messed up. | أدركت الآن أنني عبثت. |
I now realize I can't. | و الان ادركت انني لن استطيع |
People don't realize, but when I show my teeth on ...I appear before more people than Sarah Bernhardt ever did. | أتدر، الناسلا يدركونذلك ، لكن كلما عرضت أسناني على التلفاز أظهر أمام جمهور أكبر منجمهور... سارة بيرنهارد) ... |
I realize that, now. | أدركت ذلك الآن |
I didn't realize this. | لم اكن ادرك هذا |
I quite realize that. | أدرك ذلك |
I realize that now. | وقد أدركت ذلك الآن. |
Then I realize I am dreaming.. | ثم أنفض رأسي من بؤس الفكرة . |
Jesus, I didn't realize that... | يا إلهي، لم أفهم هذا إلا الآن... |
But I didn't realize it. | لم أدرك ذلك |
I didn't realize the danger. | أنا لم أ درك الخطر |
I realize, of course, that... | .... أدرك بالطبع أنه |
I didn't realize I was badgering you. | لم اكن ادرك اننى اضايقك |
I guess I just didn't really realize. | أعتقد أنني لم أدرك ذلك حقا |
I didn't realize what I was saying. | أنا لم أدرك ما كنت أقولة |
I realize that's an ambiguous statement. | انا أرى ان هذه افتراض غامض |
I hope you all realize that. | اتمنى ان تدركوا جميعكم ذلك |
Why didn't I realize it then? | لماذا لم أدرك ذلك حينها |
I didn't realize at the time | او في عقد لاحق من الزمن. أنا لم أتحقق من الوقت |
I realize I've never been happier. | لقد أدركت أنني لم أكن اسعد مما انا عليه الآن |
I realize I've never been happier. | أدركت أنني أمر بأسعد مراحل حياتي. |
I didn't realize it was you. | لم ادرك أنه أنت |
I want you to realize that. | أريدك أن ت درك ذلك |
I hope you realize I'm sulking. | آمل أنك م درك بأني عابسة |
When his regime crumbled, so did America s ability to realize its interests there. | ومع انهيار نظامه انهارت أيضا قدرة أميركا على تحقيق مصالحها هناك. |
Operation quot Restore Hope quot in Somalia did not fully realize this hope. | إن عملية quot إعادة اﻷمل quot في الصومال لم تحقق هذا اﻷمل تحقيقا كامﻻ. |
That's it, realize. No one seems to realize that I have changed. I'm different now. | هذا بيت القصيد لا احد يدرك اننى تغيرت، انا مختلف الآن |
Oh, I didn't realize I was worried about that. | فتقول لنفسك آه ،لم أكن أدرك أنني قلق حيال هذه الفكرة . |
And I realize I do both when I'm designing. | أدركت حينها بأنني أقوم بكلا الفعلين عندما أصمم. |
I hope you realize that I am not bluffing. | اتمنى ان تدركى اننى لا اخدع |
And you have to realize that these incidents did not happen in convenient locations. | وعليكم ان تتذكروا ان هذه الحادثة لم تحصل في مناطق ملائمة .. |
I didn't realize how bad it was. | لم أكن أدرك مدى سوء ذلك الأمر. |
Related searches : Did Not Realize - Did You Realize - Did I - I Did - Now I Realize - I Do Realize - I Now Realize - I Realize That - I Could Realize - I Did Inform - Did I Do - I Did Badly - I Did Check