Translation of "hygienic conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Hygienic conditions were bad, including an epidemic of head lice. | كانت ظروف صحية سيئة، بما في ذلك وباء قمل الرأس. |
Healthcare Programs (Vietnam) providing medical checkups surveying hygienic and nutritious conditions. | برامج الرعاية الصحية (فييت نام) الاضطلاع بالفحوص الطبية وإجراء دراسة استقصائية لأحوال النظافة الصحية والتغذية. |
How can we ensure basic hygienic conditions in urban areas, while avoiding long term damage to the environment? | كيف يمكننا أن نضمن توفر اﻷحوال الصحية اﻷساسية في المناطق الحضرية، مع تجنب إلحاق ضرر طويل اﻷجل بالبيئة |
The reasons reported for high MMRs were unsafe induced abortions, anaemia and poor hygienic conditions during childbirth leading to infections. | واﻷسباب التي وردت في التقارير ﻻرتفاع معدﻻت وفيات اﻷمهات هي حاﻻت الحمل المستحث غير المأمونة واﻷنيميا وسوء أحوال النظافة الصحية اثناء الوﻻدة، مما يؤدي الى العدوى. |
And I'm a hygienic person. | وانا كشخص، احافظ على نظافتي الشخصية |
Prison conditions are very harsh and prisoners not only lack basic hygienic facilities, but are denied food, water and medical treatment. | واﻷحوال في السجون على غاية القسوة وﻻ يفتقر السجناء إلى المرافق الصحية اﻷساسية وحسب بل إنهم يحرمون من الغذاء والماء والعﻻج الطبي. |
But, hey, at least it's hygienic. | ولكن على الأقل الأرضية معقمة. |
Not very hygienic, I must say. | انها ليست بالملائمه |
The hygienic epidemiological situation has seriously worsened. | وقد ساءت إلى حد خطير الحالة الصحية الوبائية. |
They were often kept three to a cell, sleeping on the floor, struggling with cockroaches and suffering poor hygienic conditions owing to lack of water. | وفي كثير من الأحيان كان ي حبس ثلاثة أشخاص في زنزانة واحدة، وينامون على الأرض ويقاومون الصراصير ويعانون من سوء حالة النظافة الصحية بسبب الافتقار إلى الماء. |
(e) Consider means of accelerating the prison renovation programme and, in the interests of improved hygienic conditions, explore additional alternative interim solutions to the practice of slopping out | (ه ) بحث سبل تعجيل برنامج إصلاح السجون، ودراسة بدائل إضافية مؤقتة لممارسة استعمال المبولة لأجل تحسين ظروف الإصحاح |
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. | كما أن الحالة فيما يتعلق بالعقاقير ومواد اﻹصحاح تنذر بالخطر. |
19 December 2000 CM Regulation No. 439, Hygienic regulation for public saunas. | 9 كانون الأول ديسمبر 2000 لائحة مجلس الوزراء رقم 439، الاشتراطات الصحية في حمامات الساونا العامة. |
11 April 2000 CM Regulation No. 137, Hygienic regulation for residential hotels. | 11 نيسان أبريل 2000 لائحة مجلس الوزراء رقم 137، لائحة الاشتراطات الصحية في فنادق الإقامة. |
11 August 1998 CM Regulation No. 300, Hygienic regulation for swimming facilities. | 11 آب أغطس 1998 لائحة مجلس الوزراء رقم 300، لائحة الاشتراطات الصحية في مرافق السباحة. |
14 April 1998 CM Regulation No. 130, Hygienic regulations in food circulation. | 14 نيسان أبريل 1998 لائحة مجلس الوزراء رقم 130، الاشتراطات الصحية في تداول الأغذية. |
The State party should guarantee the right of detainees to be treated humanely and with respect for their dignity, particularly with regard to hygienic conditions, access to health care and adequate food. | وينبغي لها أن تكفل حق المحتجزين في معاملتهم بإنسانية واحترام كرامتهم، خاصة فيما يتعلق بالأوضاع الصحية والحصول على الرعاية الصحية والقدر الكافي من الغذاء. |
The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards | استراتيجية البلديات فيما يتعلق بالنفايات الصلبة هي استيفاء معايير النظافة العامة |
12 December 2000 CM Regulation No. 431, Hygienic regulation for social care institutions. | 12 كانون الأول ديسمبر 2000، لائحة مجلس الوزراء رقم 431، لائحة الاشتراطات الصحية في مؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
Also requests the Secretary General to ensure that all missions monitor and evaluate the quality management systems of rations contractors to ensure that food quality and hygienic conditions are in accordance with established standards | 2 تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تقوم البعثات كافة برصد وتقييم نظم لإدارة نوعية متعهدي حصص الإعاشة بما يكفل أن تكون نوعية الأغذية وشروطهما الصحية مطابقة للمعايير المرعية. |
Also requests the Secretary General to ensure that all missions monitor and evaluate the quality management systems of rations contractors to ensure that food quality and hygienic conditions are in accordance with established standards | 2 تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تقوم البعثات كافة برصد وتقييم نظم إدارة نوعية متعهدي حصص الإعاشة بما يكفل أن تكون نوعية الأغذية وشروطهما الصحية مطابقة للمعايير المرعية. |
Mr. Stavrakakis (Greece) said that greater attention was being paid to hygienic conditions in existing detention centres for aliens awaiting deportation, and a new detention facility was nearing completion in the sensitive Attica region. | 59 السيد ستافراكاكيس (اليونان) قال إن مزيدا من الاهتمام يمنح الآن للأوضاع الصحية في مراكز الاحتجاز الحالية بالنسبة للأجانب الذين ينتظرون الترحيل وأوشك أحد مراكز الاحتجاز الحديثة على الاكتمال في منطقة أكيكا الحساسة. |
Health services were also provided to all refugee patients in addition to the subsistence assistance initially foreseen, and shower units and pit latrines were constructed to improve the hygienic conditions at the refugee sites. | وباﻻضافة الى مساعدات اﻻعاشة التي كانت مقدرة أصﻻ، وفرت المفوضية خدمات صحية لجميع المرضى من الﻻجئين، وأنشئت وحدات مجهزة لﻻستحمام وأقامت مراحيض ذات خزانات بهدف تحسين اﻻصحاح في مواقع الﻻجئين. |
8 January 2000 CM Regulation No. 25, Regulation on hygienic requirements for hairdressing salons. | 18 كانون الثاني يناير 2000 لائحة مجلس الوزراء رقم 25 لائحة الاشتراطات الصحية في صالونات تصفيف الشعر. |
16 January 2001 CM Regulation No. 22, Regulation on hygienic requirements for cosmetics salons. | 16 كانون الثاني يناير 2001 لائحة مجلس الوزراء رقم 22، لائحة الاشتراطات الصحية في صالونات التجميل. |
The Committee had received numerous reports of poor hygienic conditions in camps high dropout rates among Roma children difficulties for Roma people in finding work and hostile attitudes among some officials towards members of the Roma community. | ومثل هذه التفرقة العنصرية قد أدت دون شك إلى الاستبعاد الاجتماعي، وهو سيرحب بالمعلومات الخاصة بالمشكلات المتعلقة بالحصول على الإسكان، والرعاية الصحية والتعليم، والناجمة عن هذا الوضع. |
In order to do this, the Government has made a commitment to launch public information and awareness raising campaigns, promote more hygienic living conditions, expand immunization coverage, and redirect investment towards better health care coverage throughout the country. | وسعيا إلى بلوغ ذلك الهدف، أخذت الحكومة على نفسها تنفيذ عمليات لإعلام وتوعية السكان، وتعزيز الصحة البيئية، وزيادة معدل التحصين، وإعادة توجيه الاستثمارات من أجل تحقيق تغطية صحية أفضل في البلد. |
This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep. | كان هذا مجموعة من الرجال وقليل من النساء متنوعين جدا سواءا بالعمر أو النظافة |
Female genital mutilation is practised for a number of reasons, including for psychosexual, sociological, hygienic and aesthetic, religious or other reasons | ويمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لعدد من الأسباب، منها أسباب نفسانية جنسية، واجتماعية، وصحية، وجمالية ودينية، أو لغير ذلك من الأسباب |
The Special Rapporteur calls on the Government to ensure that the conditions in which prisoners are detained meet international standards in terms of adequate and hygienic accommodation, a healthy diet, adequate and timely heath care, including specialist treatment if necessary, and access to reading and writing materials. | 113 يدعو المقرر الخاص الحكومة إلى كفالة مطابقة ظروف احتجاز السجناء للمعايير الدولية من حيث توفير مأوى لائق وصحي، وغذاء صحي، ورعاية صحية ملائمة في حينها، بما فيها العلاج المتخصص إذا دعت الضرورة، وتوفير مواد للقراءة والكتابة. |
The Committee recommends that the State party continue to take measures to improve the sanitary and hygienic conditions in prisons and to ensure that the right to mental and physical health of all prisoners in Azerbaijan is respected, in accordance with article 12 of the Covenant. | 522 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الأوضاع الصحية والإصحاحية في السجون وضمان احترام حق جميع السجناء في أذربيجان في التمتع بصحة عقلية وجسمانية، وفقا للمادة 12 من العهد. |
Women are most often responsible for domestic and community water management in developing societies, being in charge of determining sources, quantity and hygienic quality. | وفي المجتمعات النامية فإن المرأة تكون على الأغلب مسؤولة عن تدبير المياه في المنزل أو في المجتمع المحلي، حيث تقع على عاتقها مسؤولية تحديد مصادر المياه وكميتها وجودتها من الناحية الصحية. |
89. The Swiss Academy for Development, in a joint assistance programme with IRCS, has donated a large amount of food, household and hygienic items. | ٨٩ واﻷكاديمية السويسرية للتنمية تبرعت، في برنامج للمساعدة مشترك مع جمعية الهﻻل اﻷحمر اﻹيرانية، بكمية كبيرة من اﻷغذية ولوازم اﻷسر المعيشية ومواد الصحة العامة. |
And we have to be careful, even as journalists, even as Global Voices, not to sound too detached, not to sound too hygienic, too careful. | وعلينا أن ننتبه، حتى كصحفيين، حتى هنا في الأصوات العالمية، أل ا نبدو منعزلين عن الحدث، أل ا نبدو مهووسين بنظافة ما نكتبه أو فائقي الحرص. |
Conditions | الإتصال |
Conditions | الشروط |
I know what his conditions would be. Conditions? | أنا أعرف ما هى شروطه شروط |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | بعض التغيرات الجوية الغير متوقعه، والتغيرات الجليدية الصعبة. |
Prison conditions | أحوال السجون |
Living Conditions | أحوال المعيشة |
Economic conditions | رابعا الأحوال الاقتصادية |
Employment conditions | ظروف العمالـة |
Special conditions | 1 النطاق |
Labour conditions | أحوال العمل |
General conditions | 1 الشروط العامة |
Related searches : Hygienic Practices - Hygienic Aspects - Hygienic Quality - Hygienic Applications - Hygienic Certificate - Hygienic Issues - Hygienic Requirements - Hygienic Demands - Hygienic Paper - Hygienic Measures - Hygienic Safety - Hygienic Level - Hygienic Standards