Translation of "humanitarian needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The immediate humanitarian needs are immense.
فالاحتياجات الإنسانية الفورية هائلة.
And humanitarian aid needs remain considerable.
وما زالت الحاجة إلى المساعدة الإنسانية كبيرة.
A transformation is coming which needs to be understood by the humanitarian structures and humanitarian models.
هناك تحول قادم يحتاج إلى استيعاب من طرف البنية الإنسانية والنماذج الإنسانية.
Humanitarian response needs to become more predictable in all emergencies.
ومن الضروري أن تزداد القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية في جميع حالات الطوارئ.
UNRWA and OCHA, Rafah Humanitarian Needs Assessment, 6 June 2004.
الأونروا ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، تقييم الاحتياجات الإنسانية لرفح، 6 حزيران يونيه 2004.
The Department of Humanitarian Affairs needs its Geneva base too.
وادارة الشــؤون اﻻنسانية بحاجة إلى قاعدتها فــي جنيف كذلـك.
Humanitarian efforts must, however, always be guided by humanitarian needs and must remain non political and impartial.
ومع ذلك، ينبغي أن تسترشد الجهود اﻻنسانية باﻻحتياجات اﻻنسانية وأن تبقى غير سياسية ومحايدة.
Humanitarian assistance must be provided on the basis of existing needs.
ويجب أن تقدم المساعدة الإنسانية على أساس الاحتياجات القائمة.
It also advocates the inclusion of gender needs in humanitarian assistance.
كما يدعو إلى إدماج احتياجات المرأة في المساعدات الإنسانية.
It has also borne witness to the central principle that humanitarian efforts must always be guided by humanitarian needs.
وقد شهدت أيضا بصحة المبدأ الرئيسي القائل بأن الجهود اﻻنسانيــة يجب أن تسترشد دائما باعتبارات اﻻحتياجات اﻻنسانيــة.
The Department of Humanitarian Affairs is carrying out an inter agency re evaluation of the humanitarian needs of Tajikistan.
وتقوم ادارة الشؤون اﻹنسانية بعملية مشتركة بين الوكاﻻت ﻹعادة تقييم اﻻحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان.
The humanitarian programmes provide emergency humanitarian needs in respect of food, health, transport, household items, shelter, water and sanitation.
وتقدم البرامج اﻻنسانية اﻻحتياجات اﻻنسانية الطارئة من اﻷغذية والصحة والنقل واللوازم المنزلية والمأوى والمياه ومرافق الصرف الصحي.
Its humanitarian needs persisted, especially for returning refugees and the internally displaced.
وأفغانستان لا تزال بحاجة إلى مساعدة إنسانية، وخاصة من أجل مواجهة مسألة عودة اللاجئين والنازحين.
Humanitarian assistance is often not targeted to the specific needs of women.
كما أن المساعدة اﻻنسانية قلما توجه لتلبية اﻻحتياجات الخاصة بالمرأة.
Before providing humanitarian assistance, IFRC endeavoured to design a Cooperation Agreement Strategy (CAS) for each country, specifying its humanitarian needs.
وقبل تقديم المساعدة الإنسانية، يضطلع الاتحاد بجهد كبير كيما يقوم، بالنسبة لكل بلد، بوضع استراتيجية تتصل باتفاقات التعاون وتتضمن تحديدا دقيقا للاحتياجات المطلوبة على الصعيد الإنساني.
Given the tremendous humanitarian needs in many parts of the country, the United Nations will have a vital responsibility to provide a strong and well managed humanitarian assistance programme as long as urgent humanitarian needs have to be met.
71 نظرا للاحتياجات الإنسانية الهائلة في أنحاء كثيرة من البلد، ست لقى على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية حيوية تتصل بتوفير برنامج مساعدة إنسانية يتسم بالقوة وحسن الإدارة، طوال الفترة التي يلزم فيها تلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة.
This situation needs an urgent humanitarian action by human rights organizations from anywhere!
هذه الحالة تتطلب تحرك انساني عاجل من قبل منظمات حقوق الانسان من أي مكان!
Consequently, the humanitarian needs are expected to remain at least at current levels.
وبالتالي من المتوقع أن تبقى الاحتياجات الإنسانية بالمستويات الحالية إن لم ترتفع.
Delegations underscored that reproductive health needs were often forgotten in emergency humanitarian settings.
92 وأكدت الوفود أن احتياجات الصحة الإنجابية كثيرا ما تغفل في ظروف الطوارئ الظروف الإنسانية.
The humanitarian crises in Africa are of serious concern to my delegation, as are the obstacles that arise in meeting humanitarian needs.
إن الأزمات الإنسانية في أفريقيا هي شاغل خطير لوفدي، مثلها مثل العوائق التي تنشأ في مواجهة الاحتياجات الإنسانية.
We welcome intensified dialogue between humanitarian and development actors on ensuring timely needs assessment and achieving a common strategy for humanitarian assistance.
ونرحب بالحوار المكثف بين الجهات الفاعلة في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية بشأن ضمان تقييم الاحتياجات في الوقت المناسب وتحقيق استراتيجية مشتركة للمساعدة الإنسانية.
For Norway, the key criterion for the success of humanitarian reform is that it more effectively meet humanitarian needs on the ground.
فالنرويج ترى أن المعيار الأساسي لنجاح إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنساني هو زيادة فعالية تلبيتها للاحتياجات الإنسانية في الميدان.
If anything, those resources should be increased in order to fulfil basic humanitarian needs.
وإذا كان هناك شيء يجب عمله فهو زيادة الموارد من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية.
Effective coordination of humanitarian assistance at all levels, based on actual needs, is imperative.
والتنسيق الفعال للمساعدة الإنسانية على جميع الص ع د، على أساس الاحتياجات الحقيقية، أمر حتمي.
Moreover, the humanitarian needs in post conflict situations tended to increase rather than decrease.
والاحتياجات الإنسانية تتجه نحو الزيادة، لا نحو النقصان، عقب الصراع، بالإضافة إلى ذلك.
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required.
وسنواصل رصـــــد اﻻحتياجات اﻻنسانية وسننظــــر فــــي المزيد من اﻻعتمادات على النحو المطلوب.
Subsequently, the humanitarian assistance programme has been continually updated in response to changing needs.
وبعد ذلك، يجري استكمال برنامج المساعدة اﻹنسانية بشكل مستمر استجابة لﻻحتياجات المتغيرة.
Australia takes very seriously its role in working for comprehensive solutions to humanitarian needs.
إن استراليا تنظر بكل جد إلى دورها في العمل على إيجاد حلول شاملة لﻻحتياجات اﻹنسانية.
The Comprehensive Response consists of seven components respect for human rights and humanitarian law, preventive protection, humanitarian access, special humanitarian needs, temporary protection, material assistance, and return and rehabilitation.
وتتألف هذه اﻻستجابة الشاملة من سبعة عناصر احترام حقوق اﻻنسـان والقانون اﻻنساني، والحماية الوقائية، وسبل الحصول على المساعدة اﻻنسانية، واﻻحتياجات اﻻنسانية الخاصة، والحماية المؤقتة، والمساعدة المادية، والعودة والتأهيل.
A further inter agency needs assessment is being planned by the Department of Humanitarian Affairs to re evaluate the humanitarian situation in Azerbaijan.
وإدارة الشؤون اﻹنسانية تخطط حاليا ﻹجراء تقييم آخر مشترك بين الوكاﻻت لﻻحتياجات، وذلك من أجل إعادة تقدير الحالة اﻹنسانية في أذربيجان.
However, these needs are not included in the consolidated humanitarian assistance programme for 1994, as market food aid is now considered to be a regular programme not linked to emergency relief and humanitarian assistance needs.
بيد أن هذه اﻻحتياجات ليست مدرجة في البرنامج الموحد للمساعدة اﻻنسانية لعام ١٩٩٤، حيث أن المعونة الغذائية الموجهة لﻷسواق تعتبر اﻵن برنامجا عاديا ﻻ يرتبط باﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ واﻻحتياجات من المساعدة اﻻنسانية.
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) needs to be strengthened.
ويلزم تعزيز مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
The problem is a humanitarian one because it not only creates increased needs for humanitarian assistance, it also impedes the delivery of that assistance.
والمشكلة هنا هي مشكلة إنسانية ﻷنها ﻻ تؤدي إلى خلق حاجات متزايدة للمساعدات اﻹنسانية فحسب، ولكنها تعوق إيصال هذه المساعدة أيضا.
The major goal of the humanitarian assistance programme in Mozambique is to address effectively the reintegration needs of all Mozambicans and particularly the humanitarian needs of those who are now returning to resettle in their original communities.
١٨ إن الهدف الرئيسي لبرنامج المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق يتمثل في القيام، بفعالية، بتلبية حاجات جميع الموزامبيقيين المتعلقة بإعادة الدمج، وخاصة الحاجات اﻹنسانية لﻷشخاص الذين يعودون اﻵن لﻻستيطان من جديد في مجتمعاتهم اﻷصلية.
The overall humanitarian needs of Georgia will shortly be re evaluated in view of the changing situation and in consultation with United Nations humanitarian organizations.
وستجري قريبا إعادة تقدير الاحتياجات اﻹنسانية الشاملة لجورجيا في ضوء تغير الحالة وبالتشاور مع المنظمات اﻹنسانية لﻷمم المتحدة.
1.147 To assist families with small scale emergency needs during a family specific economic or humanitarian crisis through selective cash assistance based on actual needs.
1 147 مساعدة الأسر التي تكون لها احتياجات طارئة صغيرة خلال أزمة اقتصاديــة أو إنسانية خاصة، وذلك بتقديم المساعدة النقدية انتقائيا حسب الاحتياجات الفعلية.
Zimbabwe needs a broad based representative Government to face the country's huge economic and humanitarian challenges.
زمبابوي بحاجة إلى حكومة تمثيلية ذات قاعدة عريضة لمواجهة تحديات البلد في الميدانين الاقتصادي والإنساني.
The proposal that the upgraded CERF address critical humanitarian needs in underfunded emergencies is therefore welcome.
ولهذا، فإننا نرحب باقتراح أن يوف ر رفع مستوى الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ تلبية الاحتياجات الإنسانية الحرجة في حالات الطوارئ التي لا يوفر لها التمويل الكافي.
Humanitarian response does not always meet the basic needs of affected populations in a timely way.
فالاستجابة الإنسانية لا تلبي دائما الاحتياجات الأساسية للسكان المتضررين في توقيت مناسب.
The updated 1993 94 consolidated humanitarian assistance programme defined priority needs totalling 52 million for health.
وقد حدد البرنامج الموحد للمساعدة اﻹنسانية للفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤ بعد استكماله احتياجات تتسم باﻷولوية يبلغ مجموعها ٥٢ مليون دوﻻر لقطاع الصحة.
Those two resolutions were never intended to meet the humanitarian needs of the people of Iraq.
إن الغــرض الحقيقي منهما لم يكن أبدا تأمين الحاجات اﻻنسانية لشعب العراق!!
Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue its efforts to coordinate and develop a strategic response to recurrent humanitarian needs in Ethiopia and to consider ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance to cover the remaining humanitarian needs in Ethiopia
10 تدعو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى مواصلة جهوده لتنسيق وتطوير استجابة استراتيجية للاحتياجات الإنسانية المتكررة في إثيوبيا، والنظر في طرق تعزيز حشد المساعدة الغوثية الطارئة لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية في إثيوبيا
In the west, humanitarian actors are also concerned with the growing needs of internally displaced persons throughout the country and their increased dependence on humanitarian assistance.
62 وفي الغرب، تشعر العناصر الفاعلة في الميدان الإنساني بالقلق أيضا حيال تزايد احتياجات المشردين داخليا في أرجاء البلد واعتمادهم المتزايد على المساعدة الإنسانية.
The appeal makes it clear that the humanitarian emergency continues and, consequently, that the urgent humanitarian needs of over 4 million people must remain a priority.
ويوضح هذا النداء أن حالة الطوارئ اﻹنسانية مازالت قائمة، وبالتالي يجب أن تظل الحاجات اﻹنسانية الماسة ﻷكثر من ٤ مﻻيين نسمة في مرتبة اﻷولوية.
Emphasizing the need to mobilize adequate, predictable, timely and flexible resources for humanitarian assistance based on and in proportion to assessed needs, with a view to ensuring fuller coverage of the needs in all sectors and across humanitarian emergencies,
وإذ تشدد على ضرورة تعبئة موارد كافية يمكن التنبؤ بها ويسهل الاستعانة بها في الوقت المناسب لتقديم المساعدة الإنسانية بناء على الاحتياجات المقدرة وبالتناسب معها من أجل كفالة تغطية الاحتياجات في جميع القطاعات وفي جميع حالات الطوارئ الإنسانية بصورة أوفى،

 

Related searches : Address Humanitarian Needs - Humanitarian Affairs - Humanitarian Response - Humanitarian Issues - Humanitarian Efforts - Humanitarian Emergency - Humanitarian Situation - Humanitarian Agencies - Humanitarian Emergencies - Humanitarian Organisation - Humanitarian Admission - Humanitarian Disaster - Humanitarian Commitment