Translation of "hospitable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You are exceedingly hospitable, AliBaba.
أنت مضياف جدا يا علي بابا .
Ain't very hospitable, are they, boss?
ليسوا ودودين للغاية أليس كذلك أيها الرئيس
Be hospitable to one another without grumbling.
كونوا مضيفين بعضكم بعضا بلا دمدمة.
I'm trying to be hospitable, Mr. Macreedy.
أنا أحاول أن أكون مضيافا يا سيد (ماكريدي)
So we're not in a uniquely hospitable place.
لذا فلسنا في المكان الفريد القابل للحياة.
So, we're not in a uniquely hospitable place.
لذا فلسنا في المكان الفريد القابل للحياة.
I found the city extremely charming and hospitable.
أجد المدينة ساحرة و جميلة
Europeans have long been hospitable to black American stars.
كان الأوروبيون يتسمون بحسن الضيافة للنجوم الأميركيين السود منذ أمد بعيد.
A hospitable gift from one Oft Forgiving , Most Merciful !
نزلا رزقا مهيئا منصوب بجعل مقدرا من غفور رحيم أي الله .
A hospitable gift from one Oft Forgiving , Most Merciful !
وتقول لهم الملائكة نحن أنصاركم في الحياة الدنيا ، نسددكم ونحفظكم بأمر الله ، وكذلك نكون معكم في الآخرة ، ولكم في الجنة كل ما تشتهيه أنفسكم مما تختارونه ، وت ق ر به أعينكم ، ومهما طلبتم من شيء وجدتموه بين أيديكم ضيافة وإنعام ا لكم م ن غفور لذنوبكم ، رحيم بكم .
Forty two national research stations now burden the hospitable coastline.
واﻵن هناك ٤٢ محطة أبحاث وطنية تثقل كاهل الخط الساحلي المضياف.
Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria.
أمعاءنا هي بيئة مستضيفة رائعة لهذه البكتيريا.
a hospitable welcome from the All forgiving and All merciful God .
نزلا رزقا مهيئا منصوب بجعل مقدرا من غفور رحيم أي الله .
a hospitable welcome from the All forgiving and All merciful God .
وتقول لهم الملائكة نحن أنصاركم في الحياة الدنيا ، نسددكم ونحفظكم بأمر الله ، وكذلك نكون معكم في الآخرة ، ولكم في الجنة كل ما تشتهيه أنفسكم مما تختارونه ، وت ق ر به أعينكم ، ومهما طلبتم من شيء وجدتموه بين أيديكم ضيافة وإنعام ا لكم م ن غفور لذنوبكم ، رحيم بكم .
A mild charge of electricity, Mr. Land not very hospitable, but harmless.
ليست صغيرة , ولكن ليست مؤذية
It wouldn't be hospitable for me to leave town, now, would it?
و لن يكون تصرفا لطيفا منى مغادرة البلدة أليس كذلك
We have to open roads to those wonders and keep them safe and hospitable.
علينا أن نفتح الطرق الى تلك العجائب وأن نحفظها آمنة مضيافة.
However, the Government would continue to cooperate in providing a hospitable atmosphere for diplomats.
ومع ذلك، فستواصل الحكومة التعاون في توفير مناخ للدبلوماسيين يقوم على حسن الضيافة.
Well, folks we're gonna have to leave this hospitable community at exactly 7 30.
حسنا يا اصحاب سوف نغادر هذه المجموعة المضيافة في تمام السابعة والنصف
Here the US has not yet shown itself to be a particularly hospitable environment for Chinese investments.
وهنا لم ت ظه ر الولايات المتحدة نفسها بعد باعتبارها بيئة ملائمة بشكل خاص للاستثمارات الصينية.
For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes , for their ( good ) deeds .
أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نزلا هو ما يعد للضيف بما كانوا يعملون .
For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes , for their ( good ) deeds .
أما الذين آمنوا بالله وعملوا بما أ م روا به فجزاؤهم جنات يأوون إليها ، ويقيمون في نعيمها ضيافة لهم جزاء لهم بما كانوا يعملون في الدنيا بطاعته .
I am delighted to welcome you to this very representative gathering in the hospitable land of Kazakhstan.
يسعدني أن أرحب بكم في هذا التجمع ذي الطابع التمثيلي جدا والذي ينعقد على أرض كازاخستان المضيافة.
A fragile world economy will not be hospitable to large net foreign borrowers (or large net foreign lenders).
ذلك أن الاقتصاد العالمي الهش لن يكون مضيافا لكبار المقترضين الصافيين الأجانب (أو كبار المقرضين الصافيين الأجانب).
The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching
فيجب ان يكون الاسقف بلا لوم بعل امرأة واحدة صاحيا عاقلا محتشما مضيفا للغرباء صالحا للتعليم
(e) The search for a society open and hospitable to all its members solidarity, diversity, tolerance and non discrimination
)ﻫ( البحث عن مجتمع مفتوح ومضياف لجميع أعضائه وكفالة التضامن والتنوع والتسامح وعدم التمييز
Moreover, Iraq's possession of oil is a mixed blessing, because few oil based economies have proven hospitable to liberal democracy.
وعلاوة على هذا، فإن امتلاك العراق للنفط يعد بمثابة نعمة تشوبها نقمة، حيث أن عددا ضئيلا من الأنظمة الاقتصادية التي تعتمد على النفط يبدي ترحيبا بالديمقراطية الليبرالية.
But our principal wealth is an open, hard working, hospitable and proud people noted for its sense of honour and dignity.
ولكن ثروتنا اﻷساسية تتمثل في شعب متفتح مثابر مضياف أبى معروف بإحساسه بالشرف والكرامة.
We have created an economic climate that is most hospitable to domestic and foreign investment, and the results have been most gratifying.
وولدنا مناخا اقتصاديا يﻻئم تمام المﻻءمة اﻻستثمار الداخلي واﻷجنبي، وكانت النتائج تبعث على اﻻرتياح الشديد.
Yemen is a country in the southern part of the Arabian Peninsula rich in culture, heritage, and history, with an extremely friendly and hospitable people.
تقع اليمن في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة العربية وت عرف بحضارتها وإرثها التاريخي الغني وأهلها الذين يمتازون بالطيبة الشديدة وحب الضيافة.
With his hospitable intellect he embraces children, beggars, insane, and scholars, and entertains the thought of all, adding to it commonly some breadth and elegance.
مع عقله انه مضياف تحتضن الأطفال والمتسولين ، ومجنون ، والعلماء ، ويسلي الفكر للجميع ، مشيرا إلى أنها عادة بعض اتساع والأناقة.
The people of Poland have traditionally been seen as hospitable to artists from abroad and eager to follow cultural and artistic trends popular in other countries.
158 تقليديا ينظر إلى الناس من بولندا ومضياف للفنانين من الخارج وحريصة على متابعة الاتجاهات الثقافية والفنية الشعبية في بلدان أخرى.
Haiti's chronic political instability and serious socio economic problems have compelled a great number of our fellow citizens to migrate to neighbouring shores considered to be more hospitable.
وقد اضطرت القلاقل السياسية في هايتي ومشاكلها الاجتماعية الاقتصادية الخطيرة عددا كبيرا من مواطنينا إلى الهجرة إلى شطآن مجاورة يجدونها أكثر احتفاء بهم.
Only in that way can the world of the twenty first century be a more hospitable one for people, wherever they may live and whoever they may be.
وبهذه الطريقة وحدها يمكن لعالم القرن الحادي والعشرين أن يكون عالما أكثر حفاوة باﻹنسان أيا كان وأينما عاش.
I wish also to express my delegation apos s satisfaction at the fact that this session of the Committee is being held in this beautiful and hospitable city.
كما أود أن أعبر عن ارتياح وفدي لكون هذه الـدورة للجـنة تنعقـد فـي هـذه المديـنة الجميلة والمضيافتة.
The triumph of a female president would be an important symbolic and practical victory for all who have sought to establish a political environment that is hospitable to women.
وفوز مرشحة امرأة بمنصب الرئاسية سوف يكون بمثابة انتصار رمزي وعملي بالغ الأهمية لكل من سعوا إلى تأسيس بيئة سياسية مضيافة للنساء.
The gathering was co organized by Global Voices through its Rising Voices initiative, as well as the research group Muysccubun and the Caro and Cuervo Institute, which served as the event's hospitable hosts.
شاركت الأصوات العالمية في تنظيم هذا التجم ع عبر مبادرة الأصوات الصاعدة، بجانب مجموعة مايسكوبن وكارو ومعهد كويرفو للأبحاث الذي قد م المكان لهذا الحدث.
And when he had prepared for them their provisions , Joseph said Bring to me your other brother from your father . Do you not see that I give full measure and am most hospitable ?
ولما جهزهم بجهازهم وفى لهم كيلهم قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم أي بنيامين لأعلم صدقكم فيما قلتم ألا ترون أني أوفي الكيل أتمه من غير بخس وأنا خير المنزلين .
And when he had prepared for them their provisions , Joseph said Bring to me your other brother from your father . Do you not see that I give full measure and am most hospitable ?
وقد أمر يوسف بإكرامهم وحسن ضيافتهم ، ثم أعطاهم من الطعام ما طلبوا ، وكانوا قد أخبروه أن لهم أخ ا من أبيهم لم ي حضروه معهم يريدون شقيقه فقال ائتوني بأخيكم من أبيكم ، ألم تروا أني أوفيت لكم الكيل وأكرمتكم في الضيافة ، وأنا خير المضيفين لكم
Should members come to the island, they would find a very hospitable and gentle people, well educated by their colonizers, ready to create their own political, economic and social reality on their island.
وإذا ما حضر اﻷعضاء الى الجزيرة، فإنهم سيجدون شعبا مضيافا ودمثا للغاية، مثقفا تثقيفا عاليا من جانب مستعمريه، ومستعدا لخلق واقعه السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي الخاص به على أرضه.
As the United Nations Conference on Trade and Development reports, of the 2,156 changes that took place between 1991 and 2004, 93 were in the direction of creating a more hospitable environment for TNC s.
وطبقا للتقارير الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فمن بين التغييرات التي حدثت في الفترة ما بين عامي 1991 و2004، والتي بلغ عددها 2156 تغييرا ، فإن 93 منها كانت في اتجاه خلق بيئة أكثر ملائمة للشركات الدولية.
The situation for refugees in Khorasan may be worse than elsewhere in the Islamic Republic of Iran, and it should be noted that that country has in the past been hospitable to Afghan refugees.
وربما تكون حالة الﻻجئين في خراسان أسوأ منها في أي مكان آخر في جمهورية إيران اﻹسﻻمية، وتجدر المﻻحظة بأن الﻻجئين اﻷفغان كانوا يحظون في الماضي بكرم ضيافة ذلك البلد.
And we are much more confident now than we were two years ago that we might indeed have on this moon, under the south pole, an environment or a zone that is hospitable to living organisms.
ونحن أكثر ثقة الآن مما كنا عليه قبل عامين أننا فعلا قد نجد على هذا القمر، تحت القطب الجنوبي مناخا أو منطقة ملائمة للكائنات الحية
Ironically, the British government, while no doubt just trying to be hospitable to foreign investors by laying out a red carpet, is helping to set a trap for Chinese financial institutions and the broader Chinese economy.
ان من السخرية بمكان ان الحكومة البريطانية والتي تحاول ان تكون مضيافه للمستثمرين الاجانب وذلك بمد البساط الاحمر لهم ، تساعد في الواقع في نصب الفخ للمؤسسات المالية الصينة والاقتصاد الصيني بشكل عام .
With him dwelt Fenda, his hospitable wife, who told fortunes, yet pleasantly large, round, and black, blacker than any of the children of night, such a dusky orb as never rose on Concord before or since.
مع سكن له Fenda وزوجته المضياف ، الذي قال ثروات ، سارة حتى الآن والكبيرة ، الجولة ، والأسود ، أكثر سوادا من أي من الأطفال ليلة ، ومثل هذا الجرم السماوي كما داكن أبدا ارتفعت يوم كونكورد قبل أو منذ ذلك الحين.

 

Related searches : Hospitable Host - Hospitable Country