Translation of "horizons" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Travel broadens one's horizons.
السفر يوسع آفاق تفكير المرء.
China s Narrowing Policy Horizons
الآفاق السياسية المتزايدة الضيق في الصين
Savannah stretching to clear horizons,
تتطاول السافانا إلى آفاق صافية
It searches for new horizons.
إنها تبحث عن آفاق جديدة
My artistic horizons continue to grow.
ان نطاق فني يتسع
At the beginning of 1983, Corman sold New World New Horizons, later Concorde New Horizons, became his primary company.
في بداية 1983, باع كورمان شركة نيو ورلد وأصبحت شركة نيو هورايزون شركته الأساسية، وأصبح اسمها لاحقا كونكورد.
Such were the errors committed over short time horizons.
وهذا مثال للأخطاء التي ارتكبت على مدى فترات زمنية قصيرة.
I have a personal experience in expanding my horizons.
لدي تجربة شخصية في توسيع آفاقي.
Its horizons under constant domination by Israel's surveillance balloons.
تقع آفاق ه تحت السيطرة المستمرة لبالونات المراقبة الإسرائيلية.
It imposes grander objectives, but also opens up wider horizons.
إنه يفرض أهدافا أكبر، لكنه أيضا يفتح آفاقا أوسع.
Television shortens our horizons. No one thinks anymore about the long term.
وذلك الجهاز الذي نسميه التلفاز يضيق آفاقنا، فلم يعد أحد يفكر فيما سيحدث على الأمد البعيد.
The Secretariat has shown awareness of the need for specific planning horizons.
33 وأظهرت الأمانة إدراكا للحاجة إلى آفاق تخطيط محددة.
We need not confine ourselves to the cramped horizons of past accomplishment.
ونحن لسنا بحاجة إلى تقييد أنفسنا باﻵفاق الضيقة التي توحي بها منجزات الماضي.
Although I usually do commercials, I would like to expand my horizons.
.على الرغم من أنني أحب الإعلانات، أريد أن أقوم بتوسيع نطاق خبراتي
As we age, our time horizons grow shorter and our goals change.
كلما تقدمنا في السن، أفق وقتنا يزداد في الانكماش وتتغير أهدافنا.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons.
إن معاهدة لشبونة راضية بتطهير الممرات والمسارات بدلا من خلق آفاق جديدة.
They take to the seas on flimsy watercraft in search of new horizons.
وهم يبحرون في قوارب واهية بحثا عن آفاق جديدة.
Men and women of Haiti, the horizons of the future are wide open.
ولرجال ونساء هايتي أقول إن اﻷبواب الى آفاق المستقبل مفتوحة على مصراعيها.
There are few things more glamorous than the horizon except, possibly, multiple horizons.
هناك بعض الأشياء تكون أكثر روعة من الأفق عدا الآفاق المتعددة و
I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons.
انتهى بي الامر بإتخاذ منهج إبداعي و الذي غي ر تماما من آفاقي الفنية.
But the time horizons required for a fundamental makeover are measured in decades, not years.
لكن الآفاق الزمنية اللازمة لإحداث التحولات الجوهرية تقاس بالعقود وليس بالسنوات.
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons.
فبسبب العقم الذي تتسم به هذه المحادثات، بدأت تركيا في توسيع آفاقها الدولية.
More important, however, is the road ahead, with the ever receding horizons that beckon us.
ولكـــن اﻷهم من ذلك، الشوط الذي ينتظرنا واﻵفاق الدائمة التباعد التي تنادينا.
The Transition simultaneously expands our horizons while making the world a smaller, more accessible place.
المتحولة توسع كذلك آفاقنا مع جعل العالم أصغر وأسهل المنال.
In this context, we are facing today new horizons and better prospects for understanding between nations.
وفي هذا السياق، نواجه اليوم آفاقا جديدة واحتماﻻت أفضل للتفاهم بين اﻷمم.
like that between serf and feudal lord but a difference in the breadth of their horizons.
كهذا الذي يقدمه نموذج عبيد الأرض والسادة الأغنياء، ولكنه أختلاف في الأفق لدى كلا منهما.
Most Parties reported on developing climate change scenarios with time horizons extending through 2050, 2075 and 2100.
12 وأبلغت معظم الأطراف عن صياغة سيناريوهات لتغير المناخ تتجاوز آفاقها الزمنية الأعوام 2050 و2075 و2100.
It has further encouraged us to explore new horizons for the promotion and protection of the family.
كمــا شجعتنــا مجــددا علـــى استكشاف آفاق جديدة لتعزيز وحماية اﻷسرة.
The time horizons of our universe may well be a blip in this grander scheme of things.
إن الأفاق الزمنية لكوننا ربما تبدو كومضة في هذا المخطط الأعظم الأنيق من المادة.
The collapse of the USSR and the Communist Party opened new horizons and almost all archives for historians.
وساعد انهيار الاتحاد السوفييتي وسقوط الحزب الشيوعي في فتح آفاق جديدة ـ وفتح كافة السجلات تقريبا أمام المؤرخين.
Meanwhile, investors with longer time horizons going after significant returns would not be much deterred by the tax.
وفي الوقت نفسه فإن هذه الضريبة لن تردع المستثمرين من ذوي الآفاق الزمنية الأطول أجلا والساعين إلى تحقيق عائدات ملموسة.
Stimulated by the economic growth in the 1970s and 1980s, active redevelopment saw new horizons in architectural design.
وشهدت إعادة تطوير نشط تحفزها على النمو الاقتصادي في 1970s و 1980s، آفاق جديدة في التصميم المعماري.
The Parties that provided estimates of projected emission reductions used various time horizons ranging from 2005 to 2050.
واستخدمت الأطراف التي قدمت تقديرات لتخفيضات الانبعاثات المسقطة آفاقا زمنية مختلفة تتراوح من عام 2005 إلى عام 2050.
The United States of America has conducted a thorough and comprehensive safety assessment for the New Horizons mission.
وقد أجرت الولايات المتحدة الأمريكية تقييما مستفيضا وشاملا لأمان بعثة المركبة نيو هورايزن .
like Staples and the Sports Authority, and a new steel mill, and a learning center called Bright Horizons.
اعمال اخرى مثل ستابلس، وذسبورتس اوثورتس، ونيو ستيل ميل، ومركز تعليمي يسمى برايت هوريزونس. وانا اخبركم بأن ليس اي صاحب اعمال يستطيع ان يفعل هذا
Girls find themselves experimenting and expanding their horizons by unleashing their most basic human instincts satisfaction and exploration.
الفتيات يجدن أنفسهن تجربن ويقمن بتوسيع آفاقهن باطلاق معظم غرائزهن البشرية الأساسية الرضى والاستكشاف.
We have Dawn orbiting Vesta, and we have over here New Horizons on a straight shot to Pluto.
ولدينا داون يدور حول فيستا، وهنا لدينا نيو هورايزونز على خط مستقيم نحو بلوتو.
Perhaps because the middle class elite totally absorbed in the world's affairs secretly envy the peasant's narrow horizons.
ربما لأن صفوة المجتمع البرجوازي مع كل الهموم والمتاعب التي يسببها لهم عالم المال والأعمال يطمحون سرا في هذا الأفق المحدود للفلاحين.
All politicians in democracies think in the short term few have time horizons that extend beyond the next election.
إن كل الساسة في الأنظمة الديمقراطية يفكرون في الأمد القريب وقليلون منهم يتمتعون بأفق زمني يمتد إلى ما هو بعد الانتخابات التالية.
Parties used a wide range of sea level rise scenarios for different time horizons up to the year 2100.
5 واستخدمت الأطراف طائفة واسعة من سيناريوهات ارتفاع مستوى البحر بالنسبة لآفاق زمنية مختلفة حتى عام 2100.
For example, low and stable rates of inflation enable firms to have longer term horizons in planning their investments.
وعلى سبيل المثال، فإن معدلات التضخم المنخفضة والمستقرة تتيح للشركات آفاقا أبعد مدى لتخطيط استثماراتها.
Parties used a wide range of sea level rise scenarios for different time horizons up to the year 2100.
66 واستخدمت الأطراف مجموعة واسعة من السيناريوهات المتعلقة بارتفاع مستوى سطح البحر لفترات زمنية مختلفة حتى عام 2100.
The New Horizons spacecraft is tentatively scheduled for launch in January 2006 to commence an interplanetary mission to Pluto.
من المزمع مبدئيا أن ت طل ق المركبة الفضائية نيو هورايزن (New Horizons) في كانون الثاني يناير 2006 لكي تشرع في بعثة تجوال بين الكواكب تصل إلى بلوتو.
Prepared an article on the New International Economic Order, now published in Elias apos New Horizons in International Law.
وقام ببحث وبإعداد مقال بشأن النظام اﻻقتصادي الدولي الجديد، صدر اﻵن في منشور quot New Horizons in International Law quot .
With this unnecessary crisis resolved, new horizons emerge with a focus on shared challenges. Hassan Rouhani ( HassanRouhani) July 14, 2015
ومع حل هذه الأزمة الغير ضرورية تنبثق آفا ق جديدة مع تركيز خاص على التحديات المشتركة.