Translation of "hope and despair" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But among the ruins and the despair, there was hope and determination. | لكن من بين الدمار واليأس ظهر أمل وتصميم. |
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference. | ويستبدل اﻷمل باليأس، واﻻبداع بالبﻻدة واﻻعجاب بالحسد والرأفة بالﻻمباﻻة. |
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope. | ولسوف يقع على عاتق الاتحاد مرة أخرى أن يساعد في تحويل اليأس إلى أمل. |
The international community keeps on swinging back and forth between pride and dejection and between great hope and deep despair. | وﻻ يزال المجتمع الدولي يتأرجح جيئة وذوبا بين الزهو واﻻكتئاب وبين اﻵمال الكثيرة والقنوط العميق. |
Five years after the fall of the Berlin Wall, the world is still teetering between hope and despair. | فبعد خمسة أعوام من سقوط حائط برلين، ما زال العالم يتأرجح بين اﻷمل واليأس. |
This century, so full of hope and opportunity and achievement, has also been an age of deep destruction and despair. | إن هذا القرن المليء باﻷمل والفرصة واﻹنجاز، قد كان أيضا عصرا من اليأس والدمار العميقين. |
The spirit that has lifted this country from the debts of despair to great hights of hope. | تلك الروح التى انتشلت هذا البلد من غياهب الخيبة إلى علياء الأمل |
These changes have created a new kind of hope and despair among the generation of Chinese now coming of age. | لقد خلقت هذه التغيرات نوعا جديدا من الأمل واليأس بين جيل كامل من أهل الصين الذين ما زالوا في مقتبل العمر. |
Since then, he has worked for the news agency, capturing moments of destruction, hope, despair, loss and daily life in Syria. | صورته طفل يصنع السلاح اختارتها رويترز باعتبارها واحدة من أفضل الصور لعام ٢٠١٣ ومذاك عمل مع العديد من وكالات الأنباء يلتقط لحظات الدمار والأمل واليأس والخسارة، والحياة اليومية في سوريا. |
Years passed He fell into despair and loss of hope... waiting to see who will learn to love the horrible creature? | مر ت السنين وحش ه اليأس حش ! فمن قد يتعل م الوقوع بحب وحش |
However, we mustn't despair. Not actually despair. | ومع ذلك ينبغي ألا نيأس بل يجب ألا يتملكنا اليأس |
Collective action and multilateral solutions to today's conflicts offer the best hope for millions of civilians who are trapped between death and despair. | إن العمل الجماعي والحلول المتعددة الأطراف لصراعات دائرة اليوم تمثل أفضل أمل لملايين المدنيين الواقعين بين مخالب الموت واليأس. |
Despair. | اليأس |
We mustn't despair. Above all, we mustn't despair. | لايجب ان نيأس, قبل كل شئ , لايجب ان نيأس |
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death. | ثم نستمع إلى إيف ماريا ... برسالة انتصارها للأمل و الحياة على قوى . اليأس و الموت |
Then there was despair. I'd drink to counterbalance despair. | ثم يأتي اليأس فأشرب لأقاوم اليأس |
Let us march forward rather than backwards, in hope rather than despair, towards a better future for our children Israeli and Palestinian alike. | دعونا نسير قدما وليس إلى الخلف، بأمل وليس بيأس، صوب مستقبل أفضل لأطفالنا الإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء. |
These and similar efforts can mean the difference between famine and food security, epidemic disease and health, income and utter poverty, and, most importantly, hope and despair. | إن هذه الجهود إلى جانب جهود أخرى مماثلة قد تشكل الفرق بين المجاعة والأمن الغذائي، وبين الأمراض الوبائية والصحة، وبين الدخل والفقر المدقع، وفي المقام الأول، بين الأمل واليأس. |
Man does not weary of asking for good ( things ) , but if ill touches him , he gives up all hope ( and ) is lost in despair . | لا يسأم الإنسان من دعاء الخير أي لا يزال يسأل ربه المال والصحة وغيرهما وإن مسه الشر الفقر والشدة فيؤس قنوط من رحمة الله ، وهذا وما بعده في الكافرين . |
Man does not weary of asking for good ( things ) , but if ill touches him , he gives up all hope ( and ) is lost in despair . | لا يمل الإنسان من دعاء ربه طالب ا الخير الدنيوي ، وإن أصابه فقر وشدة فهو يؤوس من رحمة الله ، قنوط بسوء الظن بربه . |
If you're a parent who wants the best for your kids and I am this rapid transition is a route out of despair and into hope. | إذا كنت والدا يريد أفضل الأشياء والظروف لأطفالك وأنا هكذا هذا التحول السريع هو الطريق للخروج من اليأس إلى الأمل. |
Poverty, despair, struggle. | فقر ، إحباط ، نزاع . |
You mustn't despair. | يجب الا تيأس... |
Leo, don't despair | (ليو) لا تختفي عن الأنظار |
Don't despair, Grune. | لا تيأسى جرونى |
Do not despair. | لا تيأسى |
It is obvious that the future of the world is intertwined with its current state and with the prevailing trends, which exhibit signs of hope and despair. | ومن الواضح أن مستقبل العالم مرتبط بوضعه الراهن والاتجاهات السائدة، التي تشيع الأمل واليأس معا. |
Grenada is confident that the World Summit for Social Development and all the other follow ups to the Rio Conference are replacing despair with hope worldwide. | وتعرب غرينادا عن ثقتها من أن تؤدي القمة العالمية للتنمية اﻻجتماعية وكل أعمال المتابعة اﻷخرى لمؤتمر ريو الى أن يحل اﻷمل محل اليأس في العالم أجمع. |
The Israeli Palestinian agreement and the ensuing Israeli Jordanian agreements have opened up a new era in which enmity is giving way to reconciliation and despair to hope. | فاﻻتفاق الفلسطيني اﻻسرائيلي، واﻻتفاقات اﻷردنية اﻻسرائيلية التي جاءت في أعقابه فتحت عصرا جديدا تفسح فيه العداوة الطريق للمصالحة ويحل فيه اﻷمل محل اليأس. |
I take pride that throughout history our power has brought justice where there was tyranny, peace where there was conflict, and hope where there was affliction and despair. | أغتنم فخر أنه على مر التاريخ لدينا السلطة وقد جلب العدالة حيث يوجد الاستبداد، السلام حيثما كان هناك صراع، |
Europe s Corner of Despair | أوروبا وركن اليأس |
We should never despair. | ولا ينبغي أن يساورنا اليأس أبدا. |
Despair is a narcotic. | اليأس هو مخدر. |
So, Leo, don't despair | لذلك ، لا تختفي عن الأنظار يا (ليو) |
Don't despair, Your Majesties. | لا تقلقوا، يا جلالتكم |
But does this mean that we have done nothing in three years, that the picture should make us despair? Some glimmers of hope exist. | ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خﻻل الثﻻث سنوات وأن الحالــة مويئسـة هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه. |
It has see sawed between optimism and despair. | لقد تأرجحت بين التفــاؤل واليــأس. |
Instead, it only gave me disappointment and despair. | بدلا من ذلك، أعطى لي فقط خيبة الأمل واليأس. |
..with Madonnas and Saints, crying away, in despair. | مع القديسين ... . أبكى على حالى , بيأس |
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities. | أحاط الموت واليأس بجوشوا وكل مجتمعاتنا. |
We will work with all Member States to ensure a future based on hope and prosperity instead of one of despair for the poor and the marginalized of this world. | وسنعمل مع كل الدول الأعضاء لضمان مستقبل ي بنى على أساس الأمل والرخاء بدلا من مستقبل يقوم على أساس يأس الفقراء والمهمشين في هذا العالم. |
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope. | ن ريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي ي دعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل. |
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope. | ن ريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي ي دعى الحد من الفقر، |
Central America s Triangle of Despair | مثلث اليأس في أميركا الوسطى |
Because despair is self fulfilling. | ذلك أن القنوط هو اختلاج م رض للنفس. |
Related searches : Grief And Despair - And Hope - Despair About - Suicidal Despair - Utter Despair - Dark Despair - I Despair - Black Despair - In Despair - And I Hope - Hope And Glory - Hope And Change - Hope And Deliverance