Translation of "hope and despair" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Despair - translation : Hope - translation : Hope and despair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But among the ruins and the despair, there was hope and determination.
لكن من بين الدمار واليأس ظهر أمل وتصميم.
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference.
ويستبدل اﻷمل باليأس، واﻻبداع بالبﻻدة واﻻعجاب بالحسد والرأفة بالﻻمباﻻة.
It will fall to the Union, once again, to help transform despair into hope.
ولسوف يقع على عاتق الاتحاد مرة أخرى أن يساعد في تحويل اليأس إلى أمل.
The international community keeps on swinging back and forth between pride and dejection and between great hope and deep despair.
وﻻ يزال المجتمع الدولي يتأرجح جيئة وذوبا بين الزهو واﻻكتئاب وبين اﻵمال الكثيرة والقنوط العميق.
Five years after the fall of the Berlin Wall, the world is still teetering between hope and despair.
فبعد خمسة أعوام من سقوط حائط برلين، ما زال العالم يتأرجح بين اﻷمل واليأس.
This century, so full of hope and opportunity and achievement, has also been an age of deep destruction and despair.
إن هذا القرن المليء باﻷمل والفرصة واﻹنجاز، قد كان أيضا عصرا من اليأس والدمار العميقين.
The spirit that has lifted this country from the debts of despair to great hights of hope.
تلك الروح التى انتشلت هذا البلد من غياهب الخيبة إلى علياء الأمل
These changes have created a new kind of hope and despair among the generation of Chinese now coming of age.
لقد خلقت هذه التغيرات نوعا جديدا من الأمل واليأس بين جيل كامل من أهل الصين الذين ما زالوا في مقتبل العمر.
Since then, he has worked for the news agency, capturing moments of destruction, hope, despair, loss and daily life in Syria.
صورته طفل يصنع السلاح اختارتها رويترز باعتبارها واحدة من أفضل الصور لعام ٢٠١٣ ومذاك عمل مع العديد من وكالات الأنباء يلتقط لحظات الدمار والأمل واليأس والخسارة، والحياة اليومية في سوريا.
Years passed He fell into despair and loss of hope... waiting to see who will learn to love the horrible creature?
مر ت السنين وحش ه اليأس حش ! فمن قد يتعل م الوقوع بحب وحش
However, we mustn't despair. Not actually despair.
ومع ذلك ينبغي ألا نيأس بل يجب ألا يتملكنا اليأس
Collective action and multilateral solutions to today's conflicts offer the best hope for millions of civilians who are trapped between death and despair.
إن العمل الجماعي والحلول المتعددة الأطراف لصراعات دائرة اليوم تمثل أفضل أمل لملايين المدنيين الواقعين بين مخالب الموت واليأس.
Despair.
اليأس
We mustn't despair. Above all, we mustn't despair.
لايجب ان نيأس, قبل كل شئ , لايجب ان نيأس
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death.
ثم نستمع إلى إيف ماريا ... برسالة انتصارها للأمل و الحياة على قوى . اليأس و الموت
Then there was despair. I'd drink to counterbalance despair.
ثم يأتي اليأس فأشرب لأقاوم اليأس
Let us march forward rather than backwards, in hope rather than despair, towards a better future for our children Israeli and Palestinian alike.
دعونا نسير قدما وليس إلى الخلف، بأمل وليس بيأس، صوب مستقبل أفضل لأطفالنا الإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء.
These and similar efforts can mean the difference between famine and food security, epidemic disease and health, income and utter poverty, and, most importantly, hope and despair.
إن هذه الجهود إلى جانب جهود أخرى مماثلة قد تشكل الفرق بين المجاعة والأمن الغذائي، وبين الأمراض الوبائية والصحة، وبين الدخل والفقر المدقع، وفي المقام الأول، بين الأمل واليأس.
Man does not weary of asking for good ( things ) , but if ill touches him , he gives up all hope ( and ) is lost in despair .
لا يسأم الإنسان من دعاء الخير أي لا يزال يسأل ربه المال والصحة وغيرهما وإن مسه الشر الفقر والشدة فيؤس قنوط من رحمة الله ، وهذا وما بعده في الكافرين .
Man does not weary of asking for good ( things ) , but if ill touches him , he gives up all hope ( and ) is lost in despair .
لا يمل الإنسان من دعاء ربه طالب ا الخير الدنيوي ، وإن أصابه فقر وشدة فهو يؤوس من رحمة الله ، قنوط بسوء الظن بربه .
If you're a parent who wants the best for your kids and I am this rapid transition is a route out of despair and into hope.
إذا كنت والدا يريد أفضل الأشياء والظروف لأطفالك وأنا هكذا هذا التحول السريع هو الطريق للخروج من اليأس إلى الأمل.
Poverty, despair, struggle.
فقر ، إحباط ، نزاع .
You mustn't despair.
يجب الا تيأس...
Leo, don't despair
(ليو) لا تختفي عن الأنظار
Don't despair, Grune.
لا تيأسى جرونى
Do not despair.
لا تيأسى
It is obvious that the future of the world is intertwined with its current state and with the prevailing trends, which exhibit signs of hope and despair.
ومن الواضح أن مستقبل العالم مرتبط بوضعه الراهن والاتجاهات السائدة، التي تشيع الأمل واليأس معا.
Grenada is confident that the World Summit for Social Development and all the other follow ups to the Rio Conference are replacing despair with hope worldwide.
وتعرب غرينادا عن ثقتها من أن تؤدي القمة العالمية للتنمية اﻻجتماعية وكل أعمال المتابعة اﻷخرى لمؤتمر ريو الى أن يحل اﻷمل محل اليأس في العالم أجمع.
The Israeli Palestinian agreement and the ensuing Israeli Jordanian agreements have opened up a new era in which enmity is giving way to reconciliation and despair to hope.
فاﻻتفاق الفلسطيني اﻻسرائيلي، واﻻتفاقات اﻷردنية اﻻسرائيلية التي جاءت في أعقابه فتحت عصرا جديدا تفسح فيه العداوة الطريق للمصالحة ويحل فيه اﻷمل محل اليأس.
I take pride that throughout history our power has brought justice where there was tyranny, peace where there was conflict, and hope where there was affliction and despair.
أغتنم فخر أنه على مر التاريخ لدينا السلطة وقد جلب العدالة حيث يوجد الاستبداد، السلام حيثما كان هناك صراع،
Europe s Corner of Despair
أوروبا وركن اليأس
We should never despair.
ولا ينبغي أن يساورنا اليأس أبدا.
Despair is a narcotic.
اليأس هو مخدر.
So, Leo, don't despair
لذلك ، لا تختفي عن الأنظار يا (ليو)
Don't despair, Your Majesties.
لا تقلقوا، يا جلالتكم
But does this mean that we have done nothing in three years, that the picture should make us despair? Some glimmers of hope exist.
ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خﻻل الثﻻث سنوات وأن الحالــة مويئسـة هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه.
It has see sawed between optimism and despair.
لقد تأرجحت بين التفــاؤل واليــأس.
Instead, it only gave me disappointment and despair.
بدلا من ذلك، أعطى لي فقط خيبة الأمل واليأس.
..with Madonnas and Saints, crying away, in despair.
مع القديسين ... . أبكى على حالى , بيأس
Death and despair surrounded Joshua and our entire communities.
أحاط الموت واليأس بجوشوا وكل مجتمعاتنا.
We will work with all Member States to ensure a future based on hope and prosperity instead of one of despair for the poor and the marginalized of this world.
وسنعمل مع كل الدول الأعضاء لضمان مستقبل ي بنى على أساس الأمل والرخاء بدلا من مستقبل يقوم على أساس يأس الفقراء والمهمشين في هذا العالم.
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope.
ن ريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي ي دعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل.
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope.
ن ريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي ي دعى الحد من الفقر،
Central America s Triangle of Despair
مثلث اليأس في أميركا الوسطى
Because despair is self fulfilling.
ذلك أن القنوط هو اختلاج م رض للنفس.

 

Related searches : Grief And Despair - And Hope - Despair About - Suicidal Despair - Utter Despair - Dark Despair - I Despair - Black Despair - In Despair - And I Hope - Hope And Glory - Hope And Change - Hope And Deliverance