Translation of "highs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Tensions in financial markets have hit new highs. | وسجلت التوترات في الأسواق المالية مستويات قياسية جديدة. |
Corporate profits have skyrocketed to all time highs | وقد ازدادت الأرباح في الشركات لتحقق أرقاما فلكية |
Food prices are soaring. Oil prices are at historic highs. | فقد ارتفعت أسعار الطعام حتى بلغت عنان السماء، وارتفعت أسعار النفط إلى مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل. |
The pace of job growth reached 10 year highs in 2007. | وقد بلغت وتيرة نمو الوظائف أعلى مستوياتها عام 2007. |
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs. | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل. |
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest. | كما ارتفعت أسعار المواد الغذائية إلى مستويات تاريخية، وهو ما يساهم في تفاقم الفقر والاضطرابات السياسية. |
Markets responded euphorically, with stock prices in the US, for example, reaching post recession highs. | وبطبيعة الحال، استجابت الأسواق بالابتهاج، وارتفعت أسعار الأسهم في الولايات المتحدة على سبيل المثال إلى أعلى مستوياتها في مرحلة ما بعد الركود. |
The past two weeks have seen some highs and lows for the game of football. | شهد الأسبوعان الأخيران بعض الارتفاعات والانخفاضات في لعبة كرة القدم. |
The annual fluctuation in level is 1.7m, with seasonal highs in May and lows in January. | ويبلغ مستوى التذبذب السنوي 1.7 متر مع ارتفاعات موسمية في مايو وانخفاضات في يناير. |
The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year. | فقد هبطت أسعار النفط الخام بصورة ملحوظة عن الارتفاعات التي بلغتها مع بداية هذا العام. |
Attacks on infrastructure have increased in this reporting period, but are below the historic highs of 2004. | ولقد زادت الاعتداءات على البنية التحتية في هذه الفترة المشمولة بالتقرير، ولكنها أقل من الأرقام القياسية التاريخية المسجلة في عام 2004. |
And more so than most, he saw the highs and the lows, the celebrations and the disappointments. | وأكثر من أغلب الأشخاص، فقد شهد على النجاحات والإخفاقات، وشهد الاحتفالات والخيبات. |
Oil, food, and gold prices have jumped to historic highs, and the dollar has depreciated to historic lows. | وأصبح سعر اليورو الآن حوالي 1.6 دولار أميركي بعد أن كان 0.9 دولار في شهر يناير كانون الثاني 2002. |
Climate in this area has mild differences between highs and lows, and there is adequate rainfall year round. | المناخ في هذه المنطقة لديها اختلافات طفيفة بين الارتفاع والانخفاض، وهناك كافية هطول الأمطار على مدار السنة. |
But when the scarcity came when the highs and lows and the droughts came, then people went into starvation. | لكن حين ظهر الإحتياج وحين ظهرت المحاسن والمساوئ وظهر الجفاف، بعد ذلك بدأ الناس يموتون جوعا. |
We will all have high highs and big days and proud moments of smiles on graduation stages, father daughter dances at weddings and healthy babies screeching in the delivery room, but between those high highs, we may also have some lumps and some bumps too. | تمر علينا لحظات رائعة جدا فيها لحظات فخر كبيرة .. والكثير من الابتسامات .. مثل لحظات التخرج من الجامعة |
Income inequality is at historic highs, but the rich claim that they have no responsibility to the rest of society. | قد بلغ التفاوت في الدخول مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل، ولكن الأغنياء يزعمون رغم ذلك أنهم لا يتحملون أي مسؤولية إزاء بقية المجتمع. |
And, of course, rapid growth in the advanced countries generally fueled an increase in world trade volumes to record highs. | وبطبيعة الحال، كان النمو السريع في البلدان المتقدمة عموما مغذيا لزيادة كبيرة في أحجام التجارة العالمية التي بلغت مستويات قياسية غير مسبوقة. |
With America bogged down in Iraq and oil prices hitting record highs, regime hardliners see little reason to compromise these days. | ومع سقوط الولايات المتحدة في مستنقع العراق وأزمة أسعار النفط، فإن المتشددين من أفراد النظام الحاكم في إيران لا يرون سببا كافيا لعقد تسويات مع الولايات المتحدة في هذه الأيام. |
I was able to work through some of these ups and downs, and highs and lows, and whatever was going on. | تمكنت من التعامل مع بعض تلك التقلبات، وحالات السعادة والحزن، وأي ا مما كان يحدث. |
SEOUL The commodity super cycle in which commodity prices reach ever higher highs, and fall only to higher lows is not over. | سول ــ إن الدورة الفائقة التي تمر بها السلع الأساسية ــ حيث تصل أسعار السلع إلى أعلى مستويات الارتفاع، ثم لا تهبط إلا إلى أعلى مستويات الانخفاض ــ لم تنته بعد. |
Interestingly, the market share of heroin and cocaine is going down, because the pills are getting ever better at reproducing their highs. | الطريف أن حصة السوق من الهيرويين والكوكايين تنخفض بسبب التقدم الغير مسبوق للحبيبات في إعادة إنتاجها. |
Yeah, and then you have your first child, and then you really resubmit yourself to these highs and lows the highs being the first steps, the first smile, your child reading to you for the first time the lows being, our house, any time from six to seven every night. | وتتعلم كيف تأقلم نفسك .. مع هذه الارتفاعات والهبوطات في حالة السعادة حيث تمثل الارتفاعات .. خطوات طفلك الاولى .. ابتسامته الاولى .. |
Summer highs usually hover around 10 15 degrees Celsius during the day time, but go down to around 0 5 degrees at night. | أعلى مستوياتها في الصيف تحوم عادة حوالي 10 15 درجة مئوية خلال النهار، ولكن تنخفض إلى نحو 0 5 درجات في الليل. |
Global stock markets have, overall, reached new highs. And credit markets show low spreads, while long term bond yields have fallen in most advanced economies. | بل إن أسعار النفط كانت آخذة في الانخفاض وليس الارتفاع. وعموما، حققت أسواق البورصة العالمية ارتفاعات غير مسبوقة. وأصبحت الفوارق في أسعار الفائدة في أسواق الائتمان منخفضة، في حين هبطت عائدات السندات الطويلة الأجل في أغلب البلدان المتقدمة. |
With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out. | فمع ارتفاع أسعار الطاقة العالمية إلى معدلات قياسية، يصبح من المنطقي أن تحقق البلدان المصدرة للنفط المزيد من الفوائض التجارية، الأمر الذي يسمح لها بالتالي بالادخار تحسبا ليوم تتضاءل فيه احتياطياتها من النفط. |
The highs were a delightful UEFA Champions League Final which ended up being a resounding endorsement of Spain s and Barcelona s supremacy in the football world. | الارتفاعات كانت نهائي دوري أبطال أوروبا مبهج الذي انتهى إلى تأييد مدوي على تفوق إسبانيا وبرشلونة في عالم كرة القدم. |
Accordingly, and despite a significant market rally that has taken many individual stocks to record highs, Apple and Facebook currently trade at almost half their record levels. | بالتالي، وبالرغم من الارتفاعات الكبيرة في السوق والتي حملت العديد من الأسهم الفردية إلى ارتفاعات غير مسبوقة، فإن التداول على أسهم شركة أبل وشركة فيسبوك حاليا يكاد يعادل نصف المستويات القياسية التي سجلتها من قبل. |
While prices of oil, metals, and food rose very significantly after 2003, reaching historic highs sometime between 2008 and 2011, nobody expects similar price increases in the future. | ورغم ارتفاع أسعار النفط والمعادن والمواد الغذائية بشكل كبير للغاية بعد عام 2003، وبلوغها ارتفاعات تاريخية في وقت ما بين عامي 2008 و2011، فإن لا أحد يتوقع زيادات مماثلة في الأسعار في المستقبل. |
Relative to the US dollar, an equal weighted basket of 10 major Asian currencies (excluding Japan) has retraced the crisis related distortions of 2008 2009 and has now returned to pre crisis highs. | وفي مقابل الدولار الأميركي، فإن سلة بنفس الوزن من عشر عملات رئيسية آسيوية (باستثناء عملة اليابان) أعادت إلى الأذهان التشوهات المرتبطة بالأزمة في الفترة 2008 2009، والآن عادت إلى مستويات ما قبل الأزمة. |
Yet the dollar remains at a relatively high value less than 20 below its early 2001 highs and more than 10 higher in real terms than in the early to mid 1990's. | ومع هذا فقد ظل الدولار محتفظا بقيمة مرتفعة نسبيا أقل من 20 تحت مستوى الارتفاعات التي حققها في بدايات عام 2001، وأكثر من 10 فوق مستواه مقيسا بالقوة الشرائية في الفترة ما بين بدايات ومنتصف تسعينيات القرن العشرين. |
The issuance of risky junk bonds under loose covenants and with excessively low interest rates is increasing the stock market is reaching new highs, despite the growth slowdown and money is flowing to high yielding emerging markets. | والواقع أن إصدار السندات غير المرغوبة العالية المخاطر في ظل اتفاقيات فضفاضة وأسعار فائدة بالغة الانخفاض آخذ في الزيادة ولقد بلغت سوق الأوراق المالية ارتفاعات جديدة، على الرغم من تباطؤ النمو والأموال تتدفق على الأسواق الناشئة ذات العائد المرتفع. |
Due to the increasingly expensive and volatile cost of energy, this strategy has become very important because it allows a way for city residents to be less susceptible to varying highs and lows in various energy prices. | نظرا للتكاليف الباهظة على نحو متزايد والمتقلبة للطاقة، أصبحت هذه الاستراتيجية مهمة جدا لأنها تتيح وسيلة لسكان المدينة ليكونو أقل عرضة للتاثر بالارتفاع والانخفاض في أسعار الطاقة المختلفة. |
Tensions in financial markets have hit new highs. Most telling is that Britain, which retained control of its currency, enjoys the lowest yields in its history, while the risk premium on Spanish bonds is at a new high. | وبالتالي فإن الأزمة آخذة في الاشتداد. وسجلت التوترات في الأسواق المالية مستويات قياسية جديدة. والمثال الأكثر دلالة هنا هو أن بريطانيا، التي احتفظت بالسيطرة على عملتها، تتمتع بأقل عائدات في تاريخها، في حين بلغت علاوة المخاطر على السندات الأسبانية مستويات جديدة. |
The overall unemployment rate (12 ) has yet to peak, led by an alarming lack of jobs among the young (24 joblessness in the eurozone as a whole, with highs of 59 and 56 in Greece and Spain, respectively). | ولم يبلغ معدل البطالة الإجمالي (12 ) ذروته بعد، نتيجة لنقص الوظائف إلى حد مثير للانزعاج بين الشباب (ارتفعت نسبة البطالة بين الشباب إلى 24 في منطقة اليورو ككل، وإلى 59 في اليونان و56 في أسبانيا). |
Household debt stood at 112 of income in the third quarter of 2012 down from record highs in 2006, but still nearly 40 percentage points above the 75 norm of the last three decades of the twentieth century. | وفي الربع الثالث من عام 2012 بلغت ديون الأسر 112 من دخلها ــ لتهبط بذلك من أعلى مستوى سجلته في عام 2006، ولكنها لا تزال أعلى بنسبة تقرب من 40 عن مستوى 75 الذي ظل ثابتا طيلة العقود الثلاثة الأخيرة من القرن العشرين. |
Since the end of the Cold War, there have been fewer civil wars, fewer genocides indeed, a 90 percent reduction since post World War II highs and even a reversal of the 1960s uptick in homicide and violent crime. | منذ نهاية الحرب الباردة كان هناك عدد أقل من الحروب الأهلية , أقل إبادات جماعية في الحقيقة , هبوط 90 منذ نهاية الحرب العالية الثانية في أعلي مستوياتها و حتى في إرتداد الستينيات في حالات القتل و جرائم العنف . |
Risk spreads have declined from their mid crisis highs, but credit in many sectors remains tight or barely available, while the financial sector is set to become more conservative and is likely to be re regulated with higher capital, reserve, and margin requirements. | أما توزع عامل المجازفة فقد انحدر عن المستوى الذي بلغه في منتصف الأزمة، ولكن الائتمان في العديد من القطاعات ما زال شحيحا أو متاحا بالكاد، في حين أن القطاع المالي من المقرر أن يصبح أكثر تحفظا ـ ومن المرجح أن يعاد تنظيمه بالاستعانة برأسمال واحتياطيات ومتطلبات هامشية أعلى. |
While European police forces place prevention at the top of their agendas, France has chosen to treat it as a marginal goal. As a result, tensions between the police, who are increasingly perceived as outsiders, and residents have grown to all time highs. | ونتيجة لهذا، فقد تنامى التوتر إلى درجة لم يسبق لها مثيل بين الفئات المحرومة من السكان وبين قوات الشرطة، التي أصبحت تبدو دخيلة على نحو متزايد. |
With oil prices higher than ever, its country risk premiums lower than ever, remittances from abroad, tourism revenues, and foreign investment hitting all time highs, and annual GDP growth estimated at 4.2 for this year, Mexicans in many ways have never had it so good. | فمع ارتفاع أسعار النفط إلى مستويات غير مسبوقة، والتحويلات النقدية المتدفقة من الخارج، وعائدات السياحة، والاستثمار الأجنبي الذي سجل أرقاما قياسية، ونمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تقدر بحوالي 4.2 سنويا ، نستطيع أن نقول إن أحوال المكسيكيين لم تكن قط أفضل مما هي عليه الآن. |