Translation of "highly corrosive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Corrosive - translation : Highly - translation : Highly corrosive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In my view, not only is science corrosive to religion religion is corrosive to science.
في رأيي العلم ينتج عنه انحسار إيماني شديد، في المقابل الدين ينتج عنه إنحسار علمي شديد.
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting.
وهذا الافتراض او الشعور بمخالفة القانون مدمر جدا ومسيء جدا
Also, the salty ocean environment is corrosive to turbines.
وبيئة المحيط المالحة تجعل العنفات تتآكل أيضا
Awkwardly for environmentalists, Nature put corrosive bitumen in the dirt.
ومن المحرج بالنسبة لحماة البيئة أن تضع الطبيعة البيتومين الأك ال في الوحل.
Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics.
ولا يستسلم كل السجناء لهذه النواميس الاستقطابية المزعجة.
Such rent creating corruption is quite expensive and corrosive of growth.
إن هذا الشكل من أشكال الفساد مكلف للغاية حيث يؤدي إلى تآكل النمو.
Growing institutional disaffection has become a corrosive reality almost everywhere in Europe.
وأصبح السخط المؤسسي المتزايد واقعا مزعجا في كل مكان في أوروبا تقريبا.
I believe a true understanding of Darwinism is deeply corrosive to religious faith.
أعتقد بأن الفهم الحقيقي لنظرية داروين.. ينتج عنه انحسار إيماني شديد.
The Convention covers toxic and eco toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, and infectious wastes.
وتشمل الاتفاقية النفايات السمية والسمية الإيكولوجية والسامة والمتفجرة والأكالة والقابلة للاشتعال والمعدية.
That is, in addition to an appropriate acute toxicity symbol, a corrosivity symbol (used for skin and eye corrosivity) may be added along with a corrosivity hazard statement such as corrosive or corrosive to the respiratory tract. .
2 1 2 1 في الجملة الأولى تدرج بعد عبارة المواد من هذه الفئة ، عبارة التي لم تصنف كمتفجر غير مستقر
The tar sands are hundreds of square kilometers of bitumen, a viscous and corrosive tarlike deposit.
فرمال القطران تتألف من مئات الكيلومترات المربعة من البيتومين، وهي مادة لزجة أك الة من الرواسب الشبيهة بالقطران.
Pursue work on classification criteria for substances which, in contact with water, release toxic corrosive gases
أ مواصلة العمل في مجال معايير تصنيف المواد التي تطلق غازات سامة أك الة عند ملامستها الماء
Noting the corrosive effect that corruption has on democracy, development, the rule of law and economic activity,
إذ تلاحظ ما للفساد من أثر ناخر في الديمقراطية والتنمية وسيادة القانون والنشاط الاقتصادي،
A splinter of glass wounded Gregor in the face, some corrosive medicine or other dripped over him.
شظية من الزجاج غريغور أصيب في وجهه ، أو بعض الأدوية الأخرى المسببة للتآكل يسيل عليه.
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Highly dangerous.
أمر خطير للغاية
That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction.
إن هذا العمل المهلك يقودنا جميعا إلى دوامة الدمار، بلا أمل في الإفلات منها.
Better Governance African governments often boast when they simply stop the corrosive effects of corruption and irrational business regulation.
ممارسة الحكم بشكل أفضل كثيرا ما تتباهى الحكومات الأفريقية حين تنجح في منع التأثيرات المزعجة للفساد والتنظيمات غير المعقولة لعالم الأعمال.
Solid substances (powders) may become corrosive or irritant when moistened or in contact with moist skin or mucous membranes. .
في الملحوظة (أ) المتعلقة بالجدول 2 1 1، تدرج كلمة نقل بعد كلمة مناولة
I think the intuition that inequality is divisive and socially corrosive has been around since before the French Revolution.
فأنا أعتقد أن الإحساس بأن عدم المساواة الاجتماعية هي سبب تآكل وخراب المجتمع كان ومازال قائم منذ ما قبل الثورة الفرنسية .
HIGHLY MIGRATORY FISH
السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Highly significant relationship.
وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة .
It's highly desirable.
ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة .
A highly specialised
جوهرة مصقولة شديدة الخصوصية
She's highly athletic.
.هي ذات لياقة بدنية عالية
Probably Highly forgettable .
ربما المنسية تماما
It's highly commercial.
إنه إعلاني للغاية
They're highly imaginative.
ويتمتعن بخيال خصب
We can experience the web through a highly personal, highly customized lens.
يمكننا تجربة الوب من خلال عدسة شخصية للغاية، وفي غاية الخصوصية.
It will have corrosive effects on the quality of policymaking, as well as undermine Turkey s claim to global economic standing.
إذ أنه لابد وأن يفضي إلى تآكل جودة صناعة القرار، فضلا عن تقويض مطالبة تركيا بمكانة اقتصادية عالمية.
Suicide by poison, subdivided by types of poison such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic, alkaloid, protein, and so forth.
انتحار بالسم ينقسم إلى فروع مادة آكلة,مثيرات,غازات,مخدرات,و هلم جر
This is why former President Dmitri Medvedev s rise and fall, staged like a soap opera, has played a socially corrosive role.
ولهذا السبب، لعب صعود وسقوط الرئيس السابق دميتري ميدفيديف، الذي كان أشبه بمسرحية هزلية، لعب دورا مزعجا على الصعيد الاجتماعي.
Autonomous robotic weapons would concentrate too much power in too few unseen hands, and that would be corrosive to representative government.
الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جدا ومخفية،
upon highly honored pages ,
في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله .
That is highly debatable.
ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد.
It is highly dangerous.
وهو أمر خطير للغاية.
The engine's highly tuned.
... احذر المحرك مضبوط تماما
I feel highly complimented.
انا اشعر بتقدير عالى
Well, it's highly unorthodox.
حسنا إنه شئ غير تقليدى للغاية
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders.
يتعلق العار بشكل كبير جدا بالإدمان، الإكتئاب، بالبطش، العدائية، التنمير، الإنتحار، اضطرابات الأكل.
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands.
إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة.
Spillover effects are inevitable, and once a corrosive increase in inflationary expectations sets in, it becomes all the more painful to unwind.
والتأثيرات الجانبية لا مفر منها هنا، وبمجرد الزيادة في توقعات التضخم، يصبح التصحيح أكثر إيلاما.
Schools have the power to be little more than enclaves from the corrosive strength of social influences on how the mind works.
والمدارس لا تملك من القوة إلا ما يكفي لتحويلها إلى مجتمعات منعزلة بمنأى عن تأثيرات القوى الاجتماعية الهدامة على الكيفية التي يعمل وفقا لها عقل الفرد.
The Office of the Attorney General of Colombia said 190 attacks involving acid or a corrosive substances have been recorded since 2012.
تكشف تقارير الطب الش رعي الكولومبي أن 56 إمرأة كن ضحايا لاعتداءات بالأسيد في عام 2010، وقرابة 46 ضحية في عام 2011، و 80 منهن في عام 2012.
On a positive note, we at last have someone in the White House who has consistently spoken out against these corrosive entities.
من ناحية إيجابية لدينا في نهاية المطاف شخص في البيت الأبيض يتكلم دائما بدون خوف ضد هذه الكيانات المتآكلة.

 

Related searches : Corrosive Substances - Corrosive Chemicals - Corrosive Gas - Corrosive Liquid - Corrosive Materials - Corrosive Agents - Corrosive Atmosphere - Corrosive Fumes - Corrosive Attack - Corrosive Effect - Corrosive Reaction - Corrosive Application - Corrosive Electrolyte