Translation of "high threshold" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, continuing appointments should have a high threshold in terms of years of service. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عـتـبـة التعيينات المستمرة ينبغي أن تكون عاليـة من حيث عـدد سنوات الخدمة المتوقعة. |
Threshold | العتبة |
Threshold | عالي بعدي كرة |
Threshold | العتبة |
Gray threshold | رمادي |
Threshold support | دعم العتبة |
Repulsion threshold | عتبة النفور |
Pointer threshold | عتبة المؤشر |
stroke threshold | العتبة |
Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more red color pixels, high values less. | المجموعات أحمر الل ون بكسلات منتقى منخفض تحديد المزيد أحمر الل ون بكسلات مرتفع. |
Traffic activity threshold | عتبة نشاط حركة السير |
Local contrast threshold | عتبة التباين المحلي |
Anti alias threshold | عتبة إزالة التسنن |
Close to quota threshold | إغلاق إلى حص ة |
Antiparticles are also produced in any environment with a sufficiently high temperature (mean particle energy greater than the pair production threshold). | تنتج أيضا الجزيئات المضادة في أي بيئة ذات درجة حرارة عالية بما فيه الكفاية (يعني الطاقة للجسيمات أكبر من إنتاج زوج عتبة). |
My Office will work expeditiously to those ends, conscious of the high evidential threshold for criminal responsibility imposed by the Rome Statute. | وسيعمل مكتبي بشكل عاجل تحقيقا لتلك الغايات، مدركا العتبة العالية لشواهد الإثبات للمسؤولية الجنائية التي يفرضها نظام روما الأساسي. |
You hit the viability threshold. | تلامس عتبة الجدوى |
Or everything above some threshold. | او اي عدد فوق العتبة |
On the contrary, accumulating reserves beyond a certain threshold carries a high opportunity cost and suggests the need to let the currency appreciate. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فالمبالغة في تكديس الاحتياطيات إلى ما هو أبعد من حد معين يحمل في طياته تكاليف باهظة ويوحي بالحاجة إلى رفع قيمة العملة. |
Gaza has passed the unlivability threshold. | لقد تجاوزت غز ة عتبة عدم الص لاحي ة للعيش. |
Yet the threshold is not there. | ورغم كل هذا فإن هذه العتبة لا وجود لها. |
Which brings on another threshold effect | مما يعيدنا الى نقطتي الاولى .. وهي التاثير الكبير الذي تحدثت عنه من الحلول الصغيرة |
And we've crossed our first threshold. | و ها نحن قد اجتزنا العتبة الأولى. |
Carry the bride across the threshold. | حمل العروس عبر عتبة الباب ! |
The threshold value has to be positive | قيمة العتبة يجب أن تكون إيجابية |
There could be non linearities, threshold effects. | قد يتضاعف التأثير. |
You're just on the threshold of life. | أنت فقط على عتبة الحياة. |
Got to carry you over the threshold. | يجب أن أحملك على العتبة |
If the threshold spread is set reasonably high in order to achieve a significant discount, the stock of debt retired by the buyback would be marginal. | إذا تم تحديد فارق العتبة عند مستوى عال معقول من أجل تمكين خصم كبير، فإن مجموع الديون التي سوف تحال بواسطة عملية إعادة الشراء سوف يكون هامشيا. |
And of course, it reaches the viability threshold. | وبالطبع وصل الى عتبة الجدوى |
This threshold doesn't look too kosher to me. | هذه اللوحة تبدو غير مستقرة |
He gazed from the threshold, deep in thought. | وأضاف جازيد من العتبة، في أعماق الفكر. |
And at each threshold, the going gets tougher. | وعلى كل عتبة زمنية ، تتعقد المجريات أكثر فأكثر. |
So we've crossed a fourth threshold of complexity. | إذا تخط ينا عتبة رابعة للت عقيد. |
The new rules also lower the financial disclosure threshold levels considerably the threshold for assets and income from non United Nations sources is lowered from 25,000 to 10,000 and the threshold for gifts from 10,000 to 250. | وتخف ض القواعد الجديدة أيضا مستويات الحد الأدنى للذمة المالية بدرجة كبيرة فقد خفض الحد الأدنى للأصول والإيرادات من غير موارد الأمم المتحدة من 000 25 دولار إلى 000 10 دولار وقلل الحد الأدنى للهدايا من 000 10 دولار إلى 250 دولارا. |
He undermined the minimum of threshold in our country. | قو ض الحد الأدنى من الديمقراطية عندنا. |
ThresholdSet here the noise reduction threshold value to use. | العتبةحدد هنا عتبة تقليص الضجيج. |
Dan, we're about to cross the threshold. Come on. | دان أوشكنا على عبور الحاجز هيا اضغط الزر |
The power of the law ends at this threshold. | قوة القانون نهايات في هذه العتبة |
Rice and old shoes. Carry you over the threshold. | . أرز وحذاء قديم . أحملك عبر العتبة |
I am now on the threshold of great glory. | أنا الآن على عتبة مجد عظيم |
Myanmar today is on the threshold of a new era. | إن ميانمار تقف اليوم على عتبة عهد جديد. |
Yet, we are on the threshold of a new beginning. | أما اﻵن، فنحن على عتبة بداية جديدة. |
(a) Establish a threshold in accordance with article 42 (1) | )أ( تحدد عتبة وفقا للمادة ٤٢ )١( |
We find ourselves on the threshold of a new era. | إننا نقف اﻵن على عتبـــــة عهد جديد. |
Related searches : High Voltage Threshold - High Damage Threshold - Threshold For - Percolation Threshold - Reporting Threshold - Below Threshold - Odor Threshold - Alarm Threshold - Threshold Limit - Performance Threshold - Pressure Threshold - Threshold Element - Threshold Gate