Translation of "high discharge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full.
ويجب أن نمكن المفوض السامي من اﻻضطﻻع بمهمته بالكامل.
Discharge
اطلق
I pledge my delegation apos s cooperation in the discharge of the responsibilities of his high office.
وأتعهد له بتعاون وفدي معه في اضطﻻعه بمسؤوليات منصبه الرفيع.
Got your discharge?
هل معك تصريح الخروج
Even in the absence of accidents, operational pollution (the intentional discharge of harmful wastes generated from normal shipboard operations) is high.
بل وحتى في حالة انعدام هذه الحوادث، فإن التلويث التشغيلي )التخلص المتعمد من المواد الضارة نتيجة العمليات العادية المنفذة على متن السفن( يعتبر عاليا.
Debtor's discharge by payment
إبراء ذمة المدين بالسداد
A large discharge occurred.
حدث تفريغ كبير
(c) The United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the technical skills needed by the joint mission to discharge its mandate
(ج) إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تزويد البعثة المشتركة بالمهارات التقنية اللازمة لأداء ولايتها
When did you discharge him?
متى طردته من العمل منذ ستة أسابيع مضت
...and you will faithfully discharge...
و ستؤدون بإخلاص هل يمكنني المجيء معكم
You will faithfully discharge your...
و ستؤدون بإخلاص
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
وهذه تكون نجاسته بسيله. ان كان لحمه يبصق سيله او يحتبس لحمه عن سيله فذلك نجاسته.
Yes, sir. Did he discharge you?
نعم سيدى هل فصلك
I'll apply for a medical discharge.
سوف أقدم على تقاعد طبى
(d) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the technical skills needed by the joint mission to discharge its mandate.
(د) أن تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تزويد البعثة المشتركة بالمهارات التقنية اللازمة لها لأداء مهمتها.
We hope that the High Commissioner, whose post was created in such a cooperative manner, will discharge his or her mandate in the same spirit.
ونأمل أن يسترشد المفوض السامــي أو المفوضة السامية الذي أنشئ منصبه بهذا اﻷسلوب التعاوني، بالروح نفسها لدى إضطﻻعه بوﻻيته.
Discharge of the account debtor by payment
إبراء ذمة صاحب الحساب المدين بالسداد
A way to discharge pain and discomfort.
طريقة لتسريح أو إطلاق الألم والإزعاج .
Once the discharge occurred, the force disappeared.
وعندما فرغت الشحنة فإن القوة إختفت
(d) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the technical skills needed by the joint mission in order to discharge its mandate
(د) أن ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى البعثة المشتركة ما تحتاجه من كفاءات تقنية للوفاء بولايتها
Expressing its appreciation for the leadership shown by the High Commissioner, and commending the staff and implementing partners of the Office of the High Commissioner for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities,
وإذ تعرب عن تقديرها لما أبداه المفوض السامي من خصال قيادية، وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في تأدية مسؤولياتهم،
On that note we welcome the creation of the post of High Commissioner for Human Rights and it is our hope that the High Commissioner will effectively discharge the very responsible functions that have been assigned to him.
وبتلك المﻻحظة، نرحب بإنشـــاء منصــب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ونأمل في أن يقــوم المفوض السامي بفعالية بتحمل وظائفه المتسمة بالمسؤولية والمناطة به.
Article 13 Protection of recharge and discharge zones
المادة 13
7. Also stresses that it is important that the high level task force and the Working Group, in the discharge of their mandates, take into account the need
7 تؤكد أيضا أهمية مراعاة فرقة العمل الرفيعة المستوى والفريق العامل، أثناء تنفيذ ولايتيهما، للحاجة إلى
10. Also stresses that it is important that the high level task force and the Working Group, in the discharge of their mandates, take into account the need
10 تؤكد أيضا أهمية مراعاة فرقة العمل الرفيعة المستوى والفريق العامل، في الاضطلاع بولايتيهما، الحاجة إلى ما يلي
The basic technique is to combine a high color rendering index (CRI) high intensity discharge lamp (HID lamp) and ballast with a condenser and collector Fresnel lens, an LCD removed from a common computer display and a triplet lens.
الأسلوب الأساسي يتمثل في الجمع بين ارتفاع CRI التفريغ عالية الكثافة مصباح ومصباح HID والصابورة مع مكثف فريسنل العدسة وفريسنل (fresnel) l 2 جامع، وشاشات الكريستال السائل تزال من عرض عام للكمبيوتر والثلاثي أيضا.
Nor any food except from the discharge of wounds
ولا طعام إلا من غسلين صديد أهل النار أو شجر فيها .
Have you thought about the semen that you discharge
أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء .
Nor any food except from the discharge of wounds
فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله .
Have you thought about the semen that you discharge
أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون
ACABQ must be able effectively to discharge its mandate.
ويجب أيضا أن تقوم اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية بالوفاء بوﻻيتها بصورة مﻻئمة.
Eun Jo! Congratulations on your discharge from the hospital!
إيون جو! الحمد لله على سلامتك!
Are you trying to get a Section 8 discharge?
هل تحاول الحصول على تفريغ المادة 8، ليست لك
Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
كلما بني اسرائيل وقولا لهم. كل رجل يكون له سيل من لحمه فسيله نجس.
So what is your opinion regarding the semen you discharge ?
أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء .
So what is your opinion regarding the semen you discharge ?
أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون
However, the Security Council cannot discharge those duties in solitude.
ومع ذلك، لا يسع مجلس الأمن أن يتحمل هذه المسؤولية لوحده.
These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements.
وتشمل هذه التدابير القيود المفروضة على مسارات السفن وتفريغها ومتطلبات الإبلاغ.
What makes you so sure you'll get a medical discharge?
ماالذى يجعلك متأكدا لهذه الدرجة بأنك سوف تحصل على تفريغ طبى
Miss Templeton, I don't usually discharge employees on the phone.
ميس تيمبلتون، بالعادة انا لا أدين الموظفين تليفونيا!
Expressing its appreciation for the leadership shown by the High Commissioner since he assumed office in January 2001, and commending the staff and implementing partners of the Office of the High Commissioner for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities,
وإذ تعرب عن تقديرها لما أبداه المفوض السامي من خصال قيادية منذ توليه لمنصبه في كانون الثاني يناير 2001، وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في تأدية مسؤولياتهم،
Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency.
وأضاف أن السيد يومكيللا سيضطلع بمهامه الصعبة بكفاءة وفاعلية.
Indeed, it implies increased responsibility and the ability to discharge it.
والواقع أنه يتضمن مزيدا من المسؤولية والقدرة على الوفاء بها.
And so the question becomes how do we discharge that responsibility?
والآن يصبح السؤال كيف نسدد هذا الدين وهذه المسئولية
For example, garbage discharge, something you would think just simply goes away, but the laws regulating ship discharge of garbage actually get weaker the further you are from shore.
فمثلا مخلفات النفايات شيء يمكن أن تعتقد أنه يذهب بعيدا ببساطة لكن القوانين التي تحكم مخلفات السفن من النفايات تضعف كلما ابتعدت عن الشاطئ

 

Related searches : High Discharge Temperature - High Voltage Discharge - High Intensity Discharge - High Rate Discharge - High Discharge Capacity - High Discharge Pressure - Electric Discharge - Discharge Flange - Discharge Unit - Discharge Flow - Sewage Discharge - Discharge Coefficient - Discharge Piping