Translation of "high capacity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Capacity - translation : High - translation : High capacity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

High Capacity Black Cartridge
خرطوشة أسود عالية الكمية
High Capacity Color Cartridge
خرطوشة ألوان عالية الكمية
High capacity transportation means spending lots and lots of money.
فإن المواصلات عالية الكثافة تعني انفاق الكثير والكثير من المال
The costs to Governments in terms of capacity and management are high.
والتكاليف التي تتكبدها الحكومات في ما يتصل بالقدرات والإدارة عالية.
This idea is particularly powerful for things that have high idling capacity.
الفكرة قوية فعلا للأشياء التي لها طاقة غير مستخدمة عالية.
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity.
ولكن الانكماش يظل يمثل المشكلة الأكثر إلحاحا ، وذلك نظرا لارتفاع مستويات البطالة والقدرة الفائضة.
The capacity to respond to such disasters should be placed high on the international agenda.
إن القدرة على مجابهة مثل هذه الكوارث ينبغي أن تحتل مكانا بارزا في جدول اﻷعمال الدولي.
All the lines, the colored lines you see there, it's our high capacity transportation network.
كل الخطوط ، الخطوط الملونة التي تراها هناك ، هي شبكة النقل عالي الكثافة.
Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Dialogue
3 تقرر أن يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبا، وفلسطين، بصفتها مراقبا، في الحوار الرفيع المستوى
Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Dialogue
3 تقرر أن يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة ذات مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها ذات مركز المراقب، في الحوار الرفيع المستوى
Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, will participate in the High level Dialogue
3 تقرر أن يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة تتمتع بمركز المراقب، وفلسطين، بصفتها تتمتع بمركز المراقب، في الحوار الرفيع المستوى
They are in increasingly high demand, and we hope to expand our capacity to offer them.
ويتزايد الطلب عليها باستمرار، ونرجو أن نتوسع في قدرتنا على تقديمها.
Poor capacity and motivation and the high rate of turnover in the government remain a concern.
وما زال ضعف القدرات والحافز وارتفاع معدل التبديل الحكومي أمورا تشغل البال.
So every time you think about moving these people around, you think about high capacity transportation.
إذن عندما تفكر في تحريك هؤلاء الناس فإنك تفكر في وسائل مواصلات عالية الكثافة
3. Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Dialogue
3 تقرر أن يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة لها مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها مراقبا، في الحوار الرفيع المستوى
4. Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the high level meeting
4 تقرر أن يشارك كل من الكرسي الرسولي، بصفته دولة ذات مركز المراقب، وفلسطين، بصفتها مراقبا، في الاجتماع الرفيع المستوى
Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Plenary Meeting
4 تقرر أن يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، ولفلسطين، بصفتها مراقبا، في الاجتماع العام الرفيع المستوى
Nonetheless, the quality of leadership proved to be an important factor in determining differences between high capacity Governments and those in which capacity was much lower.
ومع ذلك، فقد ثبت أن جودة القيادة تشكل عاملا هاما في تحديد الفروق بين الحكومات ذات القدرات العالية وتلك التي تتمتع بقدرات أقل بكثير.
Participants at the High level Plenary Meeting will include Member States, the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer.
11 ويشمل المشاركون في الاجتماع العام الرفيع المستوى الدول الأعضاء والكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا.
UNCTAD should continue such activities as a matter of high priority and extend them to capacity building.
وقال إن على الأونكتاد أن تستمر في هذه الأنشطة من باب الأولوية القصوى وأن توسع من نطاقها لتشمل بناء القدرات.
In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high capacity transportation.
في الوقت الحالي ، اليوم نقوم بحمل ١٨ بالمائة من عدد السكان لدينا بواسطة المواصلات عالية الكثافة
Numerical weather forecasting was invented in the US, but today other countries have developed extremely high modeling capacity.
والواقع أن التنبؤ العددي بالطقس ابت ك ر في الولايات المتحدة، ولكن اليوم نجحت دول أخرى في تطوير قدرة هائلة على التنميط.
The strategies to achieve these results include capacity building, service delivery, community participation and advocacy with high level duty bearers to place children's health high on the social agenda.
وتشمل استراتيجيات تحقيق ذلك بناء القدرات، وتقديم الخدمات، ومشاركة المجتمع المحلي، والدعاية لدى أصحاب الواجبات رفيعي المستوى من أجل إقناعهم بإدراج صحة الطفل على رأس قائمة المهام الاجتماعية.
It will share information with the Office of the High Representative on a regular basis, enhancing the High Representative's capacity to assess contentious situations rapidly and make the necessary determinations.
كما ستتقاسم المعلومات مع مكتب الممثل السامي بانتظام، مما يعزز من قدرة الممثل السامي على تقييم الحالات المثيرة للنزاع بسرعة واتخاذ القرارات اللازمة.
Thus, firms have little pricing power, owing to excess capacity, while workers bargaining power is low, owing to high unemployment.
ومن هنا فإن الشركات تتمتع بقدرة ضئيلة على التسعير، نظرا للطاقة الفائضة، في حين تراجعت القوة التفاوضية لدى العمال نظرا لارتفاع معدلات البطالة.
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great.
إن المعيار المحدد عال جدا غير أن قدرتنا على العمل معا كجماعة يمكن أن تكون بنفس علوه.
As a result, China s innovative capacity remains relatively low, with its high tech and knowledge intensive industries unable to compete globally.
ونتيجة لهذا فإن القدرة الإبداعية لدى الصين تظل منخفضة نسبيا، مع عجز صناعات التكنولوجيا الفائقة والمعرفة المكثفة لديها عن المنافسة عالميا.
He wished to know whether the High Commissioner was considering increasing the capacity of the Petitions Team to address that issue.
وود أن يعرف ما إذا كانت المفوضة السامية تنظر في زيادة قدرات فريق العرائض من أجل التصدي لهذه المسألة.
UNIFEM gave high priority to supporting countries in their efforts to produce, use and build sustainable capacity in sex disaggregated data.
فصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يولي أولوية عالية لدعم البلدان في جهودها الرامية إلى توليد واستخدام وبناء قدرة مستدامة في البيانات المتفرقة حسب نوعي الجنس.
Norway supports the High Commissioner in her efforts to strengthen the operational response capacity of her Office in conflict prone zones.
وتؤيد النرويج المفوضة السامية في جهودها لتعزيز القدرة على الاستجابة التشغيلية لمكتبها في مناطق الصراعات.
Creating this capacity requires that the Organization be able to attract high calibre candidates, invest in developing high performing civilian staff, in particular for leadership and management positions, and retain these staff.
ويتطلب بناء هذه القدرة أن تكون المنظمة قادرة على اجتذاب مرشحين على مستوى عال، والاستثمار في تطوير مهارات الموظفين المدنيين ذوي الأداء المتميز، من أجل شغل المواقع القيادية والإدارية على وجه الخصوص، والاحتفاظ بهم.
The estimate includes a provision to purchase from UNITAF a number of high capacity generator units, complete with substations, switch gear and distribution cables, fully installed and with a capacity of 1,700 KVA ( 780,000).
ويشمل التقدير توفير اعتماد لكي يشترى من فرقة العمل الموحدة عدد من وحدات التوليد العالية القدرة، الكاملة بالمحطات الفرعية، ومجموعات المفاتيح، وكبﻻت التوزيع، مع تركيبها بالكامل وبقدرة ٧٠٠ ١ كيلو فولت امبير )٠٠٠ ٧٨٠ دوﻻر(.
They had little personally at stake in high capacity utilization and low unemployment, but a great deal at stake in stable prices.
ولم تكن لهم مصلحة شخصية في توظيف القدرات العالية أو البطالة المنخفضة، ولكن كانت لهم مصلحة عظمى في استقرار الأسعار.
And China, for its part, will continue to develop its financial markets and its capacity to generate high quality financial assets internally.
أما الصين فسوف تستمر من جانبها في تنمية أسواقها المالية وبناء قدرتها على توليد الأصول المالية عالية الجودة في الداخل.
For its part, the Office of the High Representative aims to maintain the capacity to coordinate the political and institution building aspects.
ويهدف مكتب الممثل السامي، من جانبه إلى الاحتفاظ بالقدرة على تنسيق الجوانب السياسية والجوانب المتعلقة ببناء المؤسسات.
In my capacity as Legal Officer to the Arusha Tribunal, I often travelled to foreign countries to represent this high international jurisdiction.
وبصفتي موظفا للشؤون القانونية بمحكمة أروشا، سافرت عادة إلى بلدان أجنبية لتمثيل هذه المحكمة الدولية العليا.
Over the next 10 years it would focus on the development of large capacity, high performance and long life broadcast communication satellites.
وعلى مدى السنوات العشر المقبلة، ستركز حكومته على تطوير سواتل الاتصالات الإذاعية ذات القدرة الكبيرة والأداء المرتفع والعمر الطويل.
Experts observed that steel subsidies served to maintain high cost capacity that would otherwise be eliminated through the process of international competition.
61 ولاحظ الخبراء أن الإعانات في قطاع الصلب تمثل وسيلة للحفاظ على طاقة إنتاجية عالية الكلفة كانت ستزول من خلال عملية المنافسة الدولية لولا هذه الإعانات.
(l) SIDS NET will have rather limited data carrying capacity for exchanging LANDSAT or other high resolution imagery in any significant volume.
)ل( ستكون قدرة حمل البيانات في شبكة SIDS NET محدودة بالنسبة لمتطلبات تبادل الصور المستمدة بواسطة quot ﻻندسات quot أو غيرها من الصور العالية التحليل، بأي حجم يعتد به.
Washington can also press the Saudis, who control virtually all of the world s spare capacity, to keep their output high to contain prices.
تستطيع واشنطن أيضا أن تمارس ضغوطها على السعودية، التي تسيطر تقريبا على كل السعة الإنتاجية الاحتياطية على مستوى العالم، بغرض حملها على رفع معدلات إنتاجها من أجل احتواء الأسعار.
But if this capacity is impaired, neither the low road of protection nor the high road of free trade can do much good.
ولكن إذا ضعفت هذه القدرة، فلن يكون لسياسات حماية المنتج الوطني أو سياسات التجارة الحرة أية جدوى في حل المعضلة.
Given the high levels of excess capacity and unemployment in Europe and America, quantitative easing is unlikely to trigger a bout of inflation.
ونظرا للمستويات العالية من الطاقة الإنتاجية الفائضة والبطالة في أوروبا وأميركا فمن غير المرجح أن يؤدي التيسير الكمي إلى موجة من التضخم.
Further, there was a serious deterioration in staff morale, which adversely affected the capacity of UNCDF to attract and retain high quality personnel.
22 كان عام 2004 عسيرا بالنسبة للمنظمة وللموظفين على حد سواء.
Provision is made to upgrade the existing power supply line by installing a high voltage transformer and supply line of 22 KVA capacity.
٤١ يغطي اﻻعتماد تعزيز الخط الموجود لﻹمداد بالطاقة الكهربائية بتركيب محول عالي الفلطية وخط لﻹمداد سعته ٢٢ كيلوفولط أمبير.
It is a 400 ton capacity dump truck and its dimensions are 45 feet long by 35 feet wide and 25 feet high.
أنها شاحنة تفريغ سعة 400 طن وأبعاده 45 أقدام طويلة 35 أقدام واسعة وارتفاع 25 قدما.

 

Related searches : High Capacity Machine - High Capacity Pump - High Power Capacity - High Capacity Loads - High Torque Capacity - High Rupture Capacity - High Loading Capacity - High Capacity Solution - High Capacity Toner - High Capacity System - High Rupturing Capacity - With High Capacity - High Thermal Capacity - High Load Capacity