Translation of "hesitate with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Don't hesitate. | لا تتردد. |
Don't hesitate. | لا تتردد, أطلب |
I don't hesitate. | أنا لا أتردد . |
Oh, I hesitate. | بل أتردد |
She couldn't hesitate. | لم يكن بوسعها أن تتردد |
Then don't hesitate! | إذا لاتترددوا! |
Don't hesitate. Speak out. | لا تتردد. تفضل بالكلام. |
Hey! Hey! Don't hesitate! | يـا,يـا , لا تتمهلي ! أركضي فقط |
Why did he hesitate? | لماذا تردد |
How could you hesitate? | كيف ترددت |
Why do you hesitate? | لماذا تترددى |
Really, with a man's life in your hands, how can you hesitate? | حياة رجل بين يديك، كيف تتردد |
Why Does Angela Merkel Hesitate? | لماذا تتردد أنجيلا ميركيل |
Don't hesitate on my account. | لا تترددي بسببي |
Donít hesitate! Complete discretion is guaranteed. | فإن التفاصيل الواردة في المنشور يمكن أن تكون مساعدة لكم في الاتصال بتلك الأرقام |
He won't hesitate to do so. | هو لن يتردد للمجئ لها |
Why do you still hesitate, Paula? | لماذا انت مازلت مترددة يا بولا |
If you hesitate, consult Captain von Tarlenheim. | هناك المزيد إذا ترددت عليك بإستشارة كابتن فون تالينهيم |
I don't know. Otherwise I wouldn't hesitate. | لا أعرف وإلا لم أكن لأتردد. |
And if the worst comes to the worst, don't hesitate to buy your life with it. | حتى وإن ازداد الأمر سوءا لا تحاول أن تضحي بحياتك من أجلها |
He wouldn't hesitate at a time like this. | نهاية الخونـه |
And I Will Not Hesitate To Use It. | و لن اتردد باستخدامه |
She won't hesitate to give you the lowdown. | هي لن تتردد أن تعطيك الحقيقة المجردة |
I do hope you won't hesitate to ask. | أتمنى بأن لا تردد في السؤال |
It wouldn't hesitate, and it would do well. | لن تتردد في فعل ذلك، وسيكون ذلك كافيا |
He didn't hesitate to tell his wife the truth. | لم يتردد في قول الحقيقة لزوجته. |
The victims therefore hesitate or refuse to come forward. | إذن، فالضحايا يترددون أو يرفضون الظهور. |
To doubt means to question, to waver, to hesitate. | doubt تعني أن ( تتساءل) و (تشكك). أن تتذبذب أن تتردد |
Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise. | ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع. |
Accordingly, the Government does not hesitate to disqualify the sources providing the Special Rapporteur with information as biased. | وتبعا لذلك، ﻻ تتردد الحكومة في تجريد المصادر التي زودت المقرر الخاص بالمعلومات من مصداقيتها معتبرة إياها منحازة. |
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. | ويجب أﻻ نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة. |
But remember, don't hesitate to call on me for anything. | لا تترددى بنا فى اى شئ ولو احتجتى الى شئ شكرا جزيلا |
See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves. | فعندما ( نشك ) في شيء ، أو ( نتردد ) فيه .. فإننا نفكر فيه أكثر من مرة .. |
He was electrocuted on the fence. Shin did not hesitate, though. | تم صعقه بالكهرباء عند السور. مع ذلك، لم يتردد شين. |
I would hesitate to ask you to share your own laboratory... | أتردد أن أطلب منكم لتبادل المختبر الخاص بك... |
We know he doesn't hesitate to sacrifice his relatives if necessary | نحن نعرف بأنه لا يتردد بالتضحية بأقربائه لو أضطر لذلك |
You wouldn't hesitate to kill me for any number of reasons. | انك لم تكن لتتردد فى قتلى للعديد من الاسباب |
The Secretary General should not hesitate to recommend radical reform if necessary. | وﻻ ينبغي لﻷمين العام أن يتردد في التوصية باصﻻحات جذرية عند اﻻقتضاء. |
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today. | ولذلك علينا أﻻ نتردد في أن نتخطى ما يبدو ممكنا اليوم. |
I won't hesitate no more, no more. It cannot wait, I'm yours. | لن أتردد أكثر ، لا يمكنني أن أنتظر وأنا لك. |
They know I'm a disgrace. And they don't hesitate to say so. | يعرفون أن ني خجـــلان ولا يترد دون في قول ذلك! |
I've already killed twice, so I won't hesitate to do it again. | لقد قتلت مرتين من قبل, لذا فلن أتردد فى القتل ثانية |
Others hesitate, either because they worry about not qualifying or because they remain concerned about the stigma of association with the Fund. | وما تزال الدول الأخرى مترددة، إما لأنها تخشى ألا تتأهل أو لأنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء وصمة الارتباط بالصندوق. |
This emancipation movement, to which the African peoples did not hesitate to adhere, has met with different fortunes in its various manifestations. | هذه الحركة التحررية، التي لم تتردد الشعوب اﻻفريقية في التمسك بها، كان لها حظ متنوع الدرجات في مختلف مظاهرها. |
Yet these countries hesitate to let actual wages fall for obvious social reasons. | إلا أن هذه الدول ما زالت مترددة في السماح للأجور الحقيقية بالانخفاض لأسباب اجتماعية واضحة. |
Related searches : Not Hesitate - Hesitate About - Hesitate Doing - You Hesitate - Hesitate Over - Hesitate Contacting - Hesitate Between - Hesitate Asking - I Hesitate - Never Hesitate - We Hesitate - Hesitate You - Hesitate For