Translation of "hemorrhaging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Intestinal hemorrhaging. | نزيف معوي |
Concussion, possible hemorrhaging. | إرتجــاج بالم ـخ، ر ب مـا نزيف محتمل أفعــل كل ما في وسعـي فعله |
And if I really just define ischemia and hemorrhaging to you, | وإذا كنت حقا احدد الإقفارية والنزيفية لكم، |
Egypt can only hope for cash infusions to offset its internal hemorrhaging. | ولا تملك مصر الآن إلا أن تأمل في وصول دفعات نقدية للتعويض عن النزيف الداخلي. |
His kidney is hemorrhaging and security forces have prevented appropriate medical care for him. | وعانى من نزيف في الكلى ولكن قوات الأمن حالت دون الرعاية الطبية المناسبة له. |
Today s marches and demonstrations are a feeble reminder of those times, while parties everywhere are hemorrhaging members. | ولا تشكل مسيرات ومظاهرات اليوم سوى ت ذك رة خافتة بتلك الأوقات، في حين تخسر الأحزاب في كل مكان أعضاءها. |
In short, Arab countries are hemorrhaging social capital, which can significantly derail economic recovery and state building. | باختصار، تعاني الدول العربية من نزيف رأسمالها الاجتماعي، وهو ما من شأنه أن يعرقل التعافي الاقتصادي وجهود بناء الدولة بشكل ملحوظ. |
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging. | بل إن العكس هو الصحيح، فالأمر يشبه نقل كميات هائلة من الدم لمريض يعاني من نزيف داخلي حاد. |
There is no chance this kind of hemorrhaging of human life would be accepted anywhere else other than Africa. | لا يوجد أي احتمال هذا النوع من النزف في الأرواح البشرية ان يكون مقبولا في اي مكان اخر عدا أفريقيا. |
Internal devaluation, combined with austerity and the single market principle (which facilitates capital flight and the hemorrhaging of banking systems) is a toxic combination. | إن خفض القيمة داخليا، مقترنا بالتقشف ومبدأ السوق الموحدة (الذي يسهل هروب رأس المال واستنزاف الأنظمة المصرفية)، يشكل تركيبة سامة. |
This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system. | هذا هو السبب في التضخم حتى بلغت عنان السماء ، ديوننا قد بلغ مستويات قياسية والحكومة ، والرهان هي نزيف أموال جديدة |
Their mother, Kim Jong suk, is said to have died from hemorrhaging while giving premature birth caused by her distress over Kim Il sung s love affair with Kim Song ae. | ويقال إن والدتهما كيم جونج سوك توفيت نتيجة لنزيف أثناء وضعها لجنين مجهض بسبب اكتئابها بعد علمها بعلاقة غرامية بين كيم إل سونج وخليلته كيم سونج آي. |
While rich countries reacted more quickly and more wisely in stimulating their economies than in 1929, and the hemorrhaging of banks was stanched, this has not been enough to boost growth. | وفي حين جاءت استجابة البلدان الغنية أسرع وأكثر حكمة في تحفيز اقتصادها مقارنة بالحال في أزمة عام 1929، ورغم نجاحها في وقف نزيف البنوك، إلا أن كل ذلك لم يكن كافيا لدعم النمو. |
Thus, even if the Chinese authorities can somehow keep their capital controls from hemorrhaging as the country s financial system becomes more sophisticated and decentralized, they will not be able to stop the controls from dying a death of a thousand cuts. | وعلى هذا، فحتى لو تمكنت السلطات الصينية بصورة ما من الإبقاء على صرامة الضوابط الخاصة برأس المال مع تطور النظام المالي للدولة وإفلاته من قبضة المركزية، فلن تتمكن من حماية تلك الضوابط من الموت الذي قد يأتيها فجأة من كل جانب. |
If internal devaluation were the solution, the gold standard would not have been a problem in the Great Depression. Internal devaluation, combined with austerity and the single market principle (which facilitates capital flight and the hemorrhaging of banking systems) is a toxic combination. | وإذا كان خفض القيمة داخليا هو الحل، فإن معيار الذهب ما كان ليمثل مشكلة في أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. إن خفض القيمة داخليا، مقترنا بالتقشف ومبدأ السوق الموحدة (الذي يسهل هروب رأس المال واستنزاف الأنظمة المصرفية)، يشكل تركيبة سامة. |
But I noticed that most of the food that I was giving my pigs was in fact fit for human consumption, and that I was only scratching the surface, and that right the way up the food supply chain, in supermarkets, greengrocers, bakers, in our homes, in factories and farms, we were hemorrhaging out food. | لكني لاحظت أن معظم الطعام الذي أطعمه لخنازيري كان للاستهلاك البشري في الواقع، وأنني كنت أتعامل مع المشكلة بسطحية، وهذا ما تفعله سلسلة الإمدادات الغذائية، في الأسواق المركزية، ومحلات الخضار، والمخابز، وفي بيوتنا، في المصانع والمزارع، كنا نبدد الطعام. |
But I noticed that most of the food that I was giving my pigs was in fact fit for human consumption, and that I was only scratching the surface, and that right the way up the food supply chain, in supermarkets, greengrocers, bakers, in our homes, in factories and farms, we were hemorrhaging out food. | لكني لاحظت أن معظم الطعام الذي أطعمه لخنازيري كان للاستهلاك البشري في الواقع، وأنني كنت أتعامل مع المشكلة بسطحية، |