Translation of "help in improving" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Help - translation : Help in improving - translation : Improving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improving water and sanitation facilities in schools could help in reducing the current gender gap in school enrolment. | ويمكن أن يساعد تحسين مرافق المياه والمرافق الصحية في المدارس في تضييق الهوة بين الجنسين في معدلات الالتحاق بالمدارس. |
Internationalization can help in this process by improving competitiveness through, for example, access to finance, technology and know how. | ويمكن للتدويل أن يساعد في هذه العملية من خلال تحسين القدرة التنافسية، وذلك مثلا بالحصول على التمويل والتكنولوجيا والخبرة الفنية . |
It was observed that the Convention could help in improving the situation of women, particularly through the implementation of article 4. | ولوحظ أن اﻻتفاقية قد تساعد على تحسين وضع المرأة، خصوصا عن طريق تنفيذ المادة ٤. |
More generally, improving coordination among donors would help to maximize the impact of aid on the ground. | وعموما فإن تحسين التنسيق بين الجهات المانحة من شأنه أن يساعد في تعظيم أثر المساعدات على أرض الواقع. |
Improving the political situation will help build trust in the economy and thus enhance the prospects for regional and national economic growth. | إن تحسين الحالة السياسية سيساعد على بناء الثقة في اﻻقتصاد ويعزز آفاق النمو اﻻقتصادي الوطني واﻹقليمي. |
76. Assistance was also provided in the area of commodity production, diversification and marketing, including help in improving the management of food grain imports. | ٦٧ كما قدمت المساعدة في مجال إنتاج السلع اﻷساسية، وتنويعها وتسويقها، بما في ذلك المساعدة في تحسين إدارة واردات الحبوب الغذائية. |
The data should be used to help develop strategies for improving statistical capacity at the regional or subregional levels. | وينبغي استخدام البيانات للمساعدة في وضع استراتيجيات من أجل تحسين القدرة الإحصائية على الصعد الإقليمية أو دون الإقليمية. |
In addition to carrying out policy analysis, UNCTAD was called on to adopt pragmatic programmes that help developing countries in improving access to and use of ICTs. | وبالإضافة إلى إجراء التحليلات المتعلقة بالسياسات العامة، د عي الأونكتاد إلى اعتماد برامج عملية المنحى تساعد البلدان النامية في تحسين فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها. |
The report has three chapters improving participation in the supply chain improving supply capacity and improving management of the commodity sector. | 9 ويتكون التقرير من ثلاثة فصول، هي تحسين المشاركة في سلسلة التوريد وتحسين القدرة التوريدية وتحسين إدارة قطاع السلع الأساسية. |
Improving conditions in spontaneous settlements | تحسين الظروف في المستوطنات العشوائية |
Improving carbon productivity requires improving land productivity. | إن تحسين إنتاجية الكربون يتطلب تحسين إنتاجية الأرض. |
Similarly, in India s Rajasthan state, high quality complementary foods produced by decentralized women s self help groups are improving the nutrition of children aged 6 36 months. | وعلى نحو مماثل، في ولاية راجاستان الهندية، تعمل الأغذية التكميلية العالية الجودة، المنتجة بواسطة مجموعات غير مركزية من النساء تساعد نفسها ذاتيا، على تحسين تغذية الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 36 شهرا. |
Second, by improving the image and services of the public sector, it can help Governments regain people's trust and restore legitimacy. | وثانيا، يمكن أن يساعد الحكومات على كسب ثقة الشعب من جديد واستعادة المشروعية، وذلك بتحسين صورة القطاع العام وخدماته. |
Monitoring further stages should help ensure that some action is taken and provide a way of improving project design over time. | إن رصد المراحل الﻻحقة في عمليات الصندوق يساعد على التأكد من اتخاذ إجراءات معينة ويتيح سبيﻻ لتحسين تصميم المشاريع مع مرور الوقت. |
Improving livelihoods in an urbanizing world | 1 تحسين أسباب المعيشة في عالم يتجه إلى التحول الحضري |
Improving Participation in the Supply Chain | أولا تحسين المشاركة في سلسلة التوريد |
In particular, we believe that improving the conditions of women and empowering them with choices will help to build better families, better societies and a better world. | ونحن نعتقد، بشكل خاص، أن تحسين ظروف المرأة وتمكينها من اﻻختيار سيساعدان على بناء أسر أفضل ومجتمعات أفضل وعالم أفضل. |
In a few countries in Latin America, women apos s non governmental organizations are particularly active in assisting peasant women in marketing and in improving their conditions through education and self help organizations. | وفي بضعة بلدان بأمريكا الﻻتينية، تعتبر المنظمات النسائية غير الحكومية شديدة الفعالية في مساعدة الفﻻحة في تسويق انتاجها وفي تحسين أحوالها من خﻻل التعليم ومنظمات المساعدة الذاتية. |
Their practical application can help in maximizing the effectiveness of such projects through, inter alia, improving protection of human rights and the performance of national criminal justice systems. | ومعظم القوانين النموذجية مصحوبة بتعليقات على مسائل تتعلق بالتطبيقات العملية. |
Progress to date in improving family life | التقدم المحرز والوصول إلى الحياة الأسرية |
Improving participation in the supply chain 4 | أولا تحسين المشاركة في سلسلة التوريد 5 |
This would stimulate investments in improving standards. | ومن شأن هذا أن يحفز الاستثمارات في تحسين المعايير. |
First, it can help maximize the utilization of resources and capacities to create public value and encourage a more open and participatory culture in government, therefore improving good governance in general. | أولا، يمكن أن يساعد هذا الأمر على الاستغلال الأقصى للموارد والقدرات لخلق قيمة عامة وتشجيع بزوغ ثقافة أكثر انفتاحا وتشاركية في مجال الحكم، ومن ثم تعزيز الإدارة الرشيدة بوجه عام. |
We believe that this enhanced focus on improving the road and highway infrastructure in the country will not only help the development of the country but also lead to a reduction in road congestion, which will help reduce the number of accidents on the road. | وفي اعتقادنا أن هذا التعزيز في التركيز على تحسين البنية التحتية للطرق والطرق السريعة في البلد لن يساعد فحسب على تنمية البلد، وإنما سيؤدي أيضا إلى تخفيف ازدحام الطرق، الذي سيساعد بدوره على خفض عدد الحوادث التي تقع على الطرق. |
Even though each new store takes away business from Wal Mart stores established nearby, ever improving supply efficiencies help maintain the chain s overall growth. | وعلى الرغم من أن كل متجر جديد يفتتح يستولي على جزء من تجارة سوق وال مارت المقام قريبا ، إلا أن الكفاءة المتزايدة في عملية الإمداد تساعد في الحفاظ على النمو الإجمالي لسلسلة متاجر وال مارت . |
Monitoring further stages by the fund should help to ensure that some action is taken and provide a dynamic way of improving project design. | فقيام الصندوق برصد المراحل الﻻحقة ﻻبد أن يساعد في ضمان اتخاذ بعض اﻹجراءات وتوفير طريقة دينامية لتحسين تصميم المشاريع. |
(f) Human values in improving urban water governance | (و) والقيم الإنسانية المتبعة للنهوض بأسلوب الإدارة الحضرية للمياه. |
(iv) Improving nutrition and diet in rural areas | ٤ تحسين التغذية والنظام الغذائي في المناطق الريفية |
Now, they rank number one across the board, in reading, math and science, and one of the keys to Shanghai's incredible success is the way they help teachers keep improving. | إنهم يتربعون على القمة في كل المجالات، في القراءة والرياضيات والعلوم، وواحد من مفاتيح النجاح المدهش لشانغهاي |
Although this represents a small fraction of the effort needed from industrialized countries to fulfill the Kyoto Protocol s goals by 2012, it would help significantly in improving forest and land use in Africa. | ومع أن هذه النسبة تمثل جزءا ضئيلا من الجهد المطلوب من الدول الصناعية المتقدمة من أجل تحقيق أهداف بروتوكول كيوتو بحلول عام 2012، إلا أنه قد يساعد إلى حد ملحوظ في تحسين استخدامات الغابات والأراضي في أفريقيا. |
Improving farm productivity. | تحسين الإنتاجية الزراعية |
Improving employment conditions | 3 تحسين شروط العمل |
Improving maternal health | 2 تحسين صحة الأمومة |
C. Improving productivity | جيم تحسين الإنتاجية |
Improving trade preferences | تحسين الأفضليات التجارية |
(g) Improving nutrition. | (ز) تحسين التغذية. |
Improving Supply Capacity | ثانيا تحسين القدرة التوريدية |
Improving rural markets | تحسين اﻷسواق في المناطق الريفية |
You're really improving. | أنا لم أراك في الكنيسة يوم الأحد. |
But I'm improving. | ولكنى اتحسن |
Improving employment and working conditions in the informal sector | تحسين العمالة وظروف العمل في القطاع غير الرسمي |
Fortunately, there are lots of ways you can help, and the best place to start is by improving your ecological footprint and day to day actions. | لحسن الحظ هناك العديد من الطرق التي يمكنك أن تساعد بها وأفضل طريقة لتبدأ بالمساعدة هي تحسين البصمة البيئية الخاصة بك |
Help! Help! Help! | النجده! |
Workers agree to cooperate in improving productivity and in stabilizing incomes. | ويوافق العمال على التعاون لتحسين الإنتاجية وتثبيت الدخول. |
An increase in its membership would help to achieve that objective, but it must go hand in hand with improving the working methods of the Council and reviewing the rights and obligations of its members. | ومن شأن الزيادة في عدد أعضائه أن تعين على تحقيق ذلك الهدف، على أن تسير جنبا إلى جنب مع تحسين أساليب عمل المجلس واستعراض حقوق أعضائه والتزاماتهم. |
Related searches : Help Improving - May Help Improving - Help Us Improving - Help With Improving - In Improving - Support In Improving - Effective In Improving - Interested In Improving - Interest In Improving - Help In This - Help In Preparing - Help In Matter - Help In Gaining