Translation of "heed a warning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Heed - translation : Heed a warning - translation : Warning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
or take heed and derive benefit from Our warning ? | أو يذك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظ فتنفع ه الذكرى العظة المسموعة منك وفي قراءة بنصب تنفعه جواب الترجي . |
or take heed and derive benefit from Our warning ? | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
The rulers in Moscow and Beijing would do well to heed this warning. | لا شك أن الحكام في موسكو وبكين سوف يتحسن موقفهم كثيرا إذا ما أنصتوا إلى هذا التحذير. |
We destroyed many people like you ( disbelievers ) but is there anyone who would take heed ( of Our warning ) ? | ولقد أهلكنا أشياعكم أشباهكم في الكفر من الأمم الماضية فهل من مدكر استفهام بمعنى الأمر ، أي اذكروا واتعظوا . |
We destroyed many people like you ( disbelievers ) but is there anyone who would take heed ( of Our warning ) ? | ولقد أهلكنا أشباهكم في الكفر من الأمم الخالية ، فهل من متعظ بما حل بهم من الن كال والعذاب |
one bearing good news and warning . Yet most of them turned away and are not wont to give heed . | بشيرا صفة قرآنا ونذيرا فأعرض أكثرهم فهم لا يسمعون سماع قبول . |
one bearing good news and warning . Yet most of them turned away and are not wont to give heed . | بشير ا بالثواب العاجل والآجل لمن آمن به وعمل بمقتضاه ، ونذير ا بالعقاب العاجل والآجل لمن كفر به ، فأعرض عنه أكثر الناس ، فهم لا يسمعون له سماع ق بول وإجابة . |
And, in 1923, his call became a warning that today s policymakers would do well to heed The absolutists of contract are the real parents of revolution. | وفي عام 1923 تحولت دعوته إلى تحذير من المفيد أن يلتفت إليه صناع القرار السياسي اليوم إن الطغاة شركاء حقيقيون في الثورة . |
Let them take warning from it and know that He is but one God . Let those possessed of understanding may take heed . | هذا القرآن بلاغ للناس أي أنزل لتبليغهم ولينذروا به وليعلموا بما فيه من الحجج أنما هو أي الله إله واحد وليذك ر بإدغام التاء في الأصل في الذال يتعظ أولوا الألباب أصحاب العقول . |
Let them take warning from it and know that He is but one God . Let those possessed of understanding may take heed . | هذا القرآن الذي أنزلناه إليك أيها الرسول بلاغ وإعلام للناس لنصحهم وتخويفهم ، ولكي يوقنوا أن الله هو الإله الواحد ، فيعبدوه وحده لا شريك له ، وليتعظ به أصحاب العقول السليمة . |
But he who fails to heed My warning will have his means restricted and on the Day of Resurrection We shall raise him blind . | ومن أعرض عن ذكري القرآن فلم يؤمن به فإن له معيشة ضنكا بالتنوين مصدر بمعنى ضيقة ، وفسرت في حديث بعذاب الكافر في قبره ونحشره أي المعرض عن القرآن يوم القيامة أعمى أعمى البصر . |
But he who fails to heed My warning will have his means restricted and on the Day of Resurrection We shall raise him blind . | ومن تول ى عن ذكري الذي أذك ره به فإن له في الحياة الأولى معيشة ضي قة شاقة وإن ظهر أنه من أهل الفضل واليسار ، وي ضي ق قبره عليه ويعذ ب فيه ، ونحشره يوم القيامة أعمى عن الرؤية وعن الحجة . |
(a) A warning | (أ) الإنــذار |
Here is a Message for mankind Let them take warning therefrom , and let them know that He is ( no other than ) One Allah let men of understanding take heed . | هذا القرآن بلاغ للناس أي أنزل لتبليغهم ولينذروا به وليعلموا بما فيه من الحجج أنما هو أي الله إله واحد وليذك ر بإدغام التاء في الأصل في الذال يتعظ أولوا الألباب أصحاب العقول . |
Here is a Message for mankind Let them take warning therefrom , and let them know that He is ( no other than ) One Allah let men of understanding take heed . | هذا القرآن الذي أنزلناه إليك أيها الرسول بلاغ وإعلام للناس لنصحهم وتخويفهم ، ولكي يوقنوا أن الله هو الإله الواحد ، فيعبدوه وحده لا شريك له ، وليتعظ به أصحاب العقول السليمة . |
Do not heed a contemptible swearer , | ولا تطع كل حلاف كثير الحلف بالباطل مهين حقير . |
As spontaneous protest overtakes organized political movements across the Arab world, the leaders of Tunisia, Egypt, and Libya s nascent democracies should heed Le Bon s warning. | وبينما تفرض الاحتجاجات العفوية سطوتها على الحركات السياسية المنظمة في مختلف أنحاء العالم العربي، فيتعين على زعماء الديمقراطيات الوليدة في تونس ومصر وليبيا أن يلتفتوا إلى تحذير لوبون. |
We have sent down clear instructions to you , and illustrations from ( the accounts ) of those who have gone before you , and a warning for those who take heed for themselves . | ولقد أنزلنا إليكم أيها الناس آيات القرآن دلالات واضحات على الحق ، ومثلا من أخبار الأمم السابقة المؤمنين منهم والكافرين ، وما جرى لهم وعليهم ما يكون مثلا وعبرة لكم ، وموعظة يتعظ بها من يتقي الله وي ح ذ ر عذابه . |
Take heed. | خذ حذرك.. |
Take heed. | واعلموا أنني بدءا من الآن سأقيم بالحامية الشمالية هنا |
Heed this. | فليعلم الجميع |
It is a voice we should heed. | وهو صوت يجب علينا ان نستمع له جيدا |
A warning for people | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
A warning Unto humankind | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
A warning to mankind , | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
a warning to humankind , | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
a warning to humans , | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
A warning to mortals , | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
A warning to mankind , | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
A warning for people | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
A warning Unto humankind | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
A warning to mankind , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
a warning to humankind , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
a warning to humans , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
A warning to mortals , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
A warning to mankind , | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
Therefore, take heed... | إذن ، توخوا الحذر |
They refused to heed the warning issued by the Friends at their Paris meeting on 13 and 14 December 1993, and refused to receive a high level military delegation on 22 December 1993. | ورفضوا اﻻلتفات الى التحذير الصادر عن اﻷصدقاء في اجتماعهم المعقود بباريس يومي ١٣ و ١٤ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، ورفضوا استقبال وفد عسكري رفيع المستوى في ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
In 1983, the United States was asked to heed the resolutions of the Committee respect for culture and national identity was urged and a warning was issued against the militarization of our country. | وفي عام ١٩٨٣، طلب من الوﻻيات المتحدة اﻻمتثال لقرارات اللجنة وتم الحث على احترام الثقافة والهوية الوطنية وأصدر تنبيه باﻻبتعاد عن إضفاء الطابع العسكري على بلدنا. |
Just a caveat and a warning. | تحذير فقط، |
A Financial Early Warning System | نظام الإنذار المبكر المالي |
A warning to the mortals . | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
As a warning unto men , | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
As a warning to humanity | نذيرا حال من إحدى وذكر لأنها بمعنى العذاب للبشر . |
A warning to the mortals . | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
Related searches : Warning(a) - No Heed - Paying Heed - Heed Warnings - Heed Advice - Take Heed - Pay Heed - Heed Me - Took Heed - Get A Warning - Given A Warning - A Warning For