Translation of "hedging currency risk" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Currency - translation : Hedging - translation : Hedging currency risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Capitalist institutions include risk management schemes that provide insurance, hedging, and diversification. | تقدم المؤسسات الرأسمالية خطط إدارة المجازفة التي توفر التأمين، والوقاية، والتنوع. |
Whereas guarding against uncertainty had traditionally been a moral issue, hedging against risk is a purely technical question. | وبينما تحول الحذر والحيطة في التعامل مع عدم اليقين إلى قضية أخلاقية، أصبحت محاولات الوقاية من المجازفة عبارة عن مسألة تقنية بحتة. |
But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets. | ولكن قيم العملات تتحرك وفقا لتطورات مرتبطة بالاقتصاد الكلي، وعلى هذا فإن صرف العملات الأجنبية يوفر فرصا طبيعية للتحوط في الأسواق السائلة والشفافة. |
Back in the early 1980 s, financial engineers invented portfolio insurance, a fancy active hedging strategy for controlling downside risk. | ففي أوائل ثمانينيات القرن العشرين ابتكر المهندسون الماليون ما أطلق عليه تأمين حافظات الاستثمار ، وهي إستراتيجية وقائية نشطة مزخرفة للتحكم في المجازفة. |
so we're hedging our bets here. | لذلك نحن نصون رهاننا هنا |
Their currency may depreciate, but the risk of default is absent. | وقد تنخفض قيمة عملاتها نتيجة لهذا، ولكن خطر العجز عن السداد غير وارد بالنسبة لها. |
Investors, of course, are hedging their bets. | لا شك أن المستثمرين حريصون على التحوط في رهاناتهم. |
The resulting perception that currency risk was declining bolstered capital inflows further. | وكان التصور الناتج عن هذا مفاده أن المخاطر المرتبطة بالعملة كانت في انحسار سببا في تعزيز المزيد من تدفقات رأس المال. |
Here the risk involves currency wars and other beggar thy neighbor disruptions. | وهنا يشتمل الخطر على اندلاع حروب عملة وغير ذلك من الاضطرابات الناجمة عن سياسات إفقار الجار. |
Accompanied by a strong, broad eurozone, risk of a future currency crisis remains. | وفي وجود منطقة يورو قوية وضخمة، فإن خطر اندلاع أزمة عملة في المستقبل يظل قائما. |
This would reduce the severity and risk of financial crises by limiting currency mismatches. | فمن شأن هذا أن يقلل من حدة الأزمات المالية ومخاطرها إذ أنه يحد من التفاوت في قيمة العملات. |
Right, so anyway ... so we're hedging our bets here. | لذلك نحن نصون رهاننا هنا |
The fund could also be used to transfer risk abroad, by taking advantage of the world hedging market which, for a fee, provides insurance against unexpected revenue fluctuations. | ويمكن أيضا استخدام الصندوق لنقل المخاطر إلى الخارج عن طريق الاستفادة من السوق العالمية التي تسعـى إلى حماية مصالحها والتي توفر، لقاء رسـوم، تأمينـا ضد التقلبات غير المحتملة في المداخيـل. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. | إن انخفاض معدلات التضخم، وغياب المخاطر المرتبطة بالعملة، وانخفاض تكاليف المعاملات المالية، وتزايد الشفافية، كل ذلك كان من بين الأسباب التي أدت إلى نجاح اليورو. |
It took a long time, but the contagion of a sound financial idea has been unmistakable. GDP linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth. | كما أن السندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي من شأنها أيضا أن تسمح بتوقي المجازفة الناتجة عن التضخم، علاوة على الاستجابة لنمو الناتج المحلي الإجمالي. |
The situation has become quite tense, with talk of currency wars and a real risk of financial protectionism. | ولقد أصبح الموقف متوترا للغاية في ضوء الأحاديث عن حروب العملة والخطر الحقيقي المتمثل في فرض تدابير الحماية المالية. |
They thus provide an important instrument for hedging price risks in commodity markets. | وهي بهذا ت ع د أداة بالغة الأهمية لاتقاء المخاطر المرتبطة بالأسعار في أسواق السلع الأساسية. |
TOKYO The risk of global currency and trade wars is rising, with most economies now engaged in competitive devaluations. | طوكيو ـ لقد أصبح خطر اندلاع حروب العملة والحروب التجارية العالمية في ارتفاع مستمر الآن، بعد أن انهمكت أغلب بلدان العالم في جهود تنافسية لخفض قيمة عملاتها. |
And they can be disastrous to exporting economies, which risk rapid currency appreciation and thus a loss of competitiveness. | وقد تكون مأساوية بالنسبة للاقتصادات المصدرة، التي تجازف بارتفاع سريع في قيمة العاملة وبالتالي خسارة القدرة التنافسية. |
Bitcoin is a crypto currency, a virtual currency, synthetic currency. | فهي عملة تشفير و إفتراضية |
25. Where organizations enter into forward exchange contracts or other financial instruments for hedging against currency fluctuations, they should disclose in their financial statements the value of outstanding contracts, together with the basis used for measuring and reporting the transactions. | ٢٥ وفي الحاﻻت التي تبرم فيها المؤسسات عقود صرف آجلة أو صكوكا مالية أخرى لتغطية التقلبات في قيمة العملة، يتعين عليها أن تكشف في بياناتها المالية عن قيمة العقود اﻵجلة، الى جانب اﻷساس المستند اليه في قياس المعامﻻت واﻹبﻻغ عنها. |
Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition. | إلا أن الغرب على الرغم من ذلك يحاول التخفيف من الخسائر إذا ما فشل الرهان على إلهام، وذلك من خلال تعزيز الصلات بالمعارضة. |
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. | ولكن رغم أن مثل هذه الأساليب الوقائية تشكل أمرا طبيعيا في السياسة الدولية، إلا أن التواضع يشكل أهمية عظمى بالنسبة لكل من الطرفين. |
Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations. | وإدراكا من الإدارة لمدى تقل ب أسعار صرف العملات ولحجم المخاطرة التي تشكلها التغيرات غير المتوقعة في أسعار الصرف بالنسبة لعمليات المفوضية، فهي لن تني عن تقييم وإدارة المخاطر المتمثلة في تقلبات أسعار صرف العملات. |
Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations. | وتدرك الإدارة تقلب أسواق صرف العملات والمخاطر الكبيرة التي تسببها التغيرات غير المتوقعة في أسعار الصرف للعمليات، ولذا ستواصل تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن تقلبات العملة. |
Or it can let its currency appreciate, at the risk of inducing a growth slowdown and political and social unrest at home. | وإما أن تسمح الصين لعملتها بالارتفاع فتجازف بدفع النمو إلى التباطؤ وحفز الاضطرابات السياسية والاجتماعية في الداخل. |
These investors can, in turn, be encouraged when financial hedging devices and financial diversification protect them. | كما يتشجع المستثمرون بدورهم حين تعمل مبتكرات الوقاية المالية والتنوع المالي على حمايتهم. |
But it would be a mistake to focus only on the hedging part of American strategy. | ولكن من الخطأ أن نركز فقط على الجزء الخاص بالتحوط من الاستراتيجية الأميركية. |
As a result, investors and depositors have learned that the erection of financial barriers within the currency area is indeed a genuine risk. | ونتيجة لهذا فقد تعلم المستثمرون والمودعون أن إقامة الحواجز المالية داخل منطقة العملة الموحدة تشكل خطرا حقيقيا. |
Currency | رمز العملة |
Currency | العملة |
Currency | عملةrow count |
Currency | عملة |
Currency | العملة |
(currency) | )العملــة( |
In the event of an increase in a commodity s price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony. | ففي حالة حدوث زيادة في سعر سلعة أساسية، فإن وزير المالية، الذي قام بعمل مثالي في التحوط ضد المخاطر المرتبطة بسعر التصدير في السوق الآجلة، قد يجد نفسه بلا سابق إنذار متهما بالمقامرة بالتراث الوطني. |
No risk factor is more dangerous for a currency than policymakers refusal to face fiscal realities until European officials do, the euro remains vulnerable. | ولا يوجد عامل مجازفة أخطر على العملة من رفض صناع القرار السياسي لمواجهة الحقائق المالية وإلى أن يواجه المسؤولون الأوروبيون هذه الحقائق فإن اليورو سوف يظل ع رضة للخطر. |
In short, there are better ways than gold to hedge inflation risk and exchange rate risk. TIPS, or their equivalent from other governments, provide safe inflation hedges, and explicit currency futures can offset exchange rate risks. | باختصار، هناك سبل أفضل من الذهب لاتقاء خطر التضخم وتقلبات أسعار الصرف. فسندات الخزانة المحمية ضد التضخم أو ما يقابلها من سندات تصدرها حكومات أخرى، توفر وقاء آمنا ضد التضخم، وسندات العملة الآجلة من الممكن أن تعوض المجازفات المرتبطة بتقلبات أسعار الصرف. |
The second historical rule of thumb is that currencies on the decline tend to overshoot near the bottom, international currency speculators require a substantial risk premium out of the fear that the currency crash might trigger something even worse. | والقاعدة التاريخية البسيطة الثانية تقول إن العملات تميل إلى تجاوز قيمتها الحقيقة حين ت ـشر ف على الانحدار حيث بالقرب من القاع، يطالب المضاربون في العملات الدولية بعائد مجازفة إضافي خوفا من أن يؤدي انهيار العملة إلى ما هو أسوأ. |
Leaving the common currency would, of course, threaten collateral damage for the exiting country and raise the risk of contagion for other weak eurozone members. | لا شك أن ترك العملة المشتركة من شأنه أن يهدد بفرض أضرار جانبية على الدولة التي تقرر الخروج وأن يزيد من خطر انتقال العدوى إلى البلدان الأخرى الضعيفة في منطقة اليورو. |
China can maintain its currency practices, but at the risk of large global macroeconomic imbalances and a major political backlash in the US and elsewhere. | فإما أن تستمر الصين في ممارساتها في التعامل مع العملة، ولكن في مقابل المجازفة بنشوء العديد من أشكال الخلل الضخمة في التوازن العالمي في مجال الاقتصاد الكلي، فضلا عن ردة فعل سياسية عكسية قوية في الولايات المتحدة وغيرها من مناطق العالم. |
These markets can become a strong source of financing for longer term domestic investment, including in infrastructure, thereby reducing currency risk for borrowers and investors. | فمن الممكن أن تعمل هذه الأسواق كمصدر قوي لتمويل الاستثمار المحلي الأطول أجلا، بما في ذلك في مشاريع البنية الأساسية، وبالتالي الحد من مخاطر العملة بالنسبة للمقترضين والمستثمرين. |
For example, a German investor would consider United States bonds to have more currency risk than German bonds (since the dollar may go down relative to the euro) similarly, a United States investor would consider German bonds to have more currency risk than United States bonds (since the euro may go down relative to the dollar). | ومع ذلك، لا تزال موجودة مخاطر أخرى مثل مخاطر العملة للمستثمرين الأجانب (على سبيل المثال غير الولايات المتحدة المستثمرين من سندات الخزانة الأمريكية قد تلقت في عام 2004 عوائد أقل لأن قيمة الدولار الأمريكي انخفض مقابل معظم العملات الأخرى). |
Currency Chaos | فوضى العملة |
Currency adjustments | (ز) لا تشمل تكاليف الأمن المتقاسمة مركزيا التي يجري اقتراحها الآن تحت بند اعتماد منفصل. |
Related searches : Currency Hedging - Hedging Risk - Risk Hedging - Currency Hedging Costs - Currency Hedging Transactions - Foreign Currency Hedging - Cross Currency Hedging - Hedging Of Currency - Currency Risk - Credit Risk Hedging - Currency Risk Exposure - Currency Transaction Risk - Hedge Currency Risk