Translation of "heartiest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I extend my heartiest congratulations to you and best wishes for success. | وإني ﻷتقدم لكم بالتهاني متمنيا لكم كل النجاح. |
Kralik, I think I speak for all of us when I say heartiest congratulations. | كراليك ، أعتقد اننى أتحدث نيابة عنا جميعا حين أقول تهانينا القلبية |
We extend to him and the people of Burundi, our heartiest congratulations and best wishes for a new era of peace, stability and development. | ونتقدم إليه وإلى شعب بوروندي بتهنئتنا القلبية وأطيب التمنيات بعصر جديد من السلم والاستقرار والتنمية. |
Mr. Chaudhry (Pakistan) On behalf of the Pakistan delegation, I express the heartiest felicitations to Director General ElBaradei and the International Atomic Energy Agency (IAEA) for having received the Nobel Peace Prize. | السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية) باسم وفد باكستان، أعبر عن أحر التهاني للمدير العام البرادعي وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، على حصولهما على جائزة نوبل للسلام. |
Mr. KASENALLY (Mauritius) On behalf of the Mauritius delegation, it is my pleasure and privilege to extend to Mr. Insanally our heartiest congratulations on his election as President of the General Assembly at its forty eighth session. | السيد كاسينالي )موريشيوس( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بالنيابة عن وفد موريشيوس، يسعدني ويشرفني أن أقدم للسيد إنسانالي، تهانينا القلبية بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Mr. Yechury (India) Let me take this opportunity to convey our heartiest congratulations to Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), and to the International Atomic Energy Agency for the award of the Nobel Peace Prize for 2005. | السيد يشوري (الهند) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبعث بتهانينا القلبية إلى السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتهانينا إلى الوكالة أيضا لحصولهما على جائزة نوبل للسلام لعام 2005. |
Mr. Hamidon (Malaysia) First and foremost, I have the pleasure to convey, on behalf of my delegation, our heartiest congratulations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on the outstanding achievement of being awarded the 2005 Nobel Peace Prize. | السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية) أولا وقبل كل شيء، إنه لمن دواعي السرور أن أتقدم بأحر التهانئ، باسم وفد بلدي، إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها السيد محمد البرادعي على الإنجاز البارز المتمثل في منحهما جائزة نوبل للسلام لعام 2005. |