Translation of "health ministries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such Ministries include the Ministries of Health, Energy and Commerce and Technology. | وتشمل هذه الوزارات وزارات الصحة والطاقة والتجارة والتكنولوجيا. |
It is the responsibility of the Ministry of Health to carry out the health policy, with the collaboration of other ministries. | مسؤولية تنفيذ السياسة الصحة م سن دة إلى وزارة الصحة بتعاون مع الوزارات الأخرى. |
UNHCR continued to work with sister agencies, ministries of health and other partners to assist in health sector rehabilitation in major return operations. | وواصلت المفوضية العمل مع الوكالات الشقيقة، ووزارات الصحة وشركاء آخرين للمساعدة في إصلاح قطاع الصحة في عمليات العودة الكبرى. |
The Ministries of Public Health, Education, Social Affairs and Justice were represented at the General Directorate level. | ومثلت وزارات الصحة العامة والتعليم والشؤون الاجتماعية والعدل على مستوى المديرية العامة. |
However, in some cases, national planning agencies or ministries of health and social welfare prepared the reports. | غير أنه، في بعض الحاﻻت، قامت وكاﻻت تخطيط وطنية أو وزارات الصحة والشؤون اﻻجتماعية باعداد التقارير. |
Similar support is required by the sectoral ministries (health, education and those involved with refugees and IDPs). | وتحتاج أيضا الوزارات القطاعية )الصحة والتعليم والوزارات المعنية بالﻻجئين واﻷشخاص المشردين داخليا( إلى دعم مماثل. |
Entity ministries of health prepared, in close cooperation with international organizations, the documents for reform of the health system with the aim of making health care more efficient and sustainable. | وقامت وزارات الكيانين، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية، بإعداد الوثائق اللازمة لإصلاح النظام الصحي بهدف جعل الرعاية الصحية أكثر فعالة وأكثر استدامة. |
Political action was being taken to promote tolerance and eliminate discrimination on grounds of sexual orientation, notably through the work of several ministries, including the Ministries of Health, Culture and Justice. | ويجري اتخاذ إجراء سياسي لتعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس التوجه الجنسي، ولا سيما عن طريق عمل العديد من الوزارات، بما في ذلك وزارات الصحة، والثقافة والعدل. |
It does not compete with other ministries, but ensures that specific ministries for example, the ministries for education, labour, health, social development, economy and finance include a youth dimension in their own development policies in the context of national, regional and local government. | وهي لا تنافس الوزارات الأخرى، بل تتأكد من أن وزارات بعينها، كوزارة التعليم، مثلا، أو العمل، والصحة، والتنمية الاجتماعية والاقتصاد والمال، تضمن بعدا شبابيا في سياساتها الخاصة بالتنمية، وذلك على صعيد الحكم الوطني والإقليمي والمحلي. |
Comprehensive national response requires substantial involvement by ministries of health, education, agriculture, environment, water, urban development, finance and planning. | وتتطلب اﻻستجابة الوطنية الشاملة مشاركة كبيرة من جانب وزارات الصحة والتعليم والزراعة والبيئة والمياه والتنمية الحضرية والمالية والتخطيط. |
The Ministries of Health of the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro control the production and trade in precursors and toxins, while the Ministries of Environmental Protection control the management of chemicals. | وتتولى وزارة الصحة بكل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود مراقبة إنتاج وتجارة المركبات الأولية والتوكسينات في حين تباشر وزارتا حماية البيئة مراقبة إدارة المواد الكيميائية. |
Responsibility for these international health commitments is often spread across various ministries health, finance, foreign affairs, trade, international development and so on thereby complicating both coordination and accountability.55 | ومما يعقد كلا من التنسيق والمساءلة، أن المسؤولية عن هذه الالتزامات الصحية الدولية غالبا ما تكون مشتتة بين عدة وزارات الصحة، والمالية، والخارجية، والتجارة، والتنمية الدولية وما إلى ذلك(55). |
The United Nations Population Fund (UNFPA) is working with various Government Ministries to set up a National Adolescents Reproductive Health Programme. | 38 ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع مختلف وزارات الحكومة على وضع برنامج وطني للصحة للمراهقين. |
The former shall belong to the following ministries Interior, Finance and Public Credit, Public Education, Health, and Labour and Social Welfare. | وينتمي ممثلو السلطة التنفيذية إلى الوزارات التالية الداخلية، والمالية والائتمان العام، والتعليم، والصحة، والعمل والخدمات الاجتماعية. |
In addition to the wider coverage by health and medical services, academic training for doctors and midwives is a priority in the work of the Ministries of Higher Education and Health. | بالإضافة إلى زيادة التغطية بالخدمات الصحية والطبية فإن التدريب الأكاديمي للأطباء والقابلات هو من أولويات عمل وزارة التعليم العالي والصحة أيضا . |
The close linkages between WHO and Ministries of Health should be further explored to facilitate reporting from both Parties and non Parties. | كما يجب مواصلة استكشاف الروابط الوثيقة بين منظمة الصحة العالمية ووزارات الصحة لتيسير الإبلاغ من كل من البلدان الأطراف وغير الأطراف. |
The Convention has been circulated and disseminated to all concerned bodies (the Ministries of Justice, the Interior, Education, Health, and Social Affairs) | توزيع ونشر الاتفاقية على كل الجهات المعنية (وزارات العدل الداخلية التربية الصحة الشؤون الاجتماعية). |
This study should be prepared by PAHO, the health ministries of the countries in the region, and the civil society organizations involved. | وينبغي أن تتولى إعداد هذه الدراسة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ووزارات الصحة في بلدان الإقليم، ومنظمات المجتمع المدني المعنية. |
Where social ministries are under resourced, disempowered, or lack qualified staff, basic rights to adequate health care, education, and housing will remain unfulfilled. | وما دامت وزارات الشئون الاجتماعية تعاني من الافتقار إلى الموارد والحرمان من القدرة على العمل أو نقص الموظفين المؤهلين الأكفاء، فإن الحقوق الأساسية في الحصول على الرعاية الصحية المناسبة والتعليم والسكن سوف تظل حبرا على ورق. |
UNIFEM works with the ministries of health in Honduras, Brazil and Cambodia, faith based groups in Nigeria, and public sector employers in India. | 33 يعمل الصندوق مع وزارات الصحة في البرازيل وكمبوديا وهندوراس ومع جماعات دينية في نيجيريا ومؤسسات القطاع العام في الهند. |
A number of United Nations agencies are engaged in assisting small island developing States ministries of health control HIV AIDS and other communicable diseases. | 44 يشارك عدد من وكالات الأمم المتحدة في مساعدة وزارات الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز وغيره من الأمراض المعدية. |
At the Entity level, the responsibility for implementation of the project shall be vested upon the Entity ministries of health and public health institutes of the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska. | وعلى صعيد الكيان، تعهد مسؤولية تنفيذ المشروع إلى وزارات الصحة ومعاهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا. |
Projects to integrate environmental health issues into development planning and implementation have started in nine countries, with the World Health Organization facilitating the development of national structures that will create new communication and collaboration between ministries of health, environment, planning and others. | وبدأت في تسعة بلدان مشاريع ترمي إلى إدماج مسائل الصحة البيئية في تخطيط التنمية وتنفيذها، وتساعد منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد على استحداث هياكل وطنية تنشئ اتصاﻻ جديدا وتعاونا بين وزارات الصحة والبيئة والتخطيط وغيرها. |
Image making in various ministries | 2 صنع الصورة في مختلف الوزارات |
Personnel policy at the ministries | 1 سياسة شؤون الموظفين بالوزارات |
Few women head agriculture ministries. | وقليل من النساء يرأسن وزارات الزراعة. |
(iv) Government ministries responsible for aid coordination, finance, and planning as well as relevant sectoral ministries | apos ٤ apos الوزارات الحكومية المسؤولة عن تنسيق وتمويل وتخطيط المعونة، وكذلك الوزارات القطاعية ذات الصلة |
Also in the health sector, UNFPA capacity building measures included training the statistical units of five ministries in the areas of population and reproductive health, as well as technical assistance for policy and strategy development. | 30 وفي قطاع الصحة أيضا، شملت تدابير صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى بناء القدرات تدريب الوحدات الإحصائية في خمس وزارات في مجالات صحة السكان والصحة الإنجابية، وتقديم المساعدة التقنية لعملية وضع السياسات والاستراتيجيات. |
The priorities of WHO have been three to promote the Decade among the organization apos s many contacts in the health sector, particularly Ministries of Health to improve national preparedness capacities for disaster management in the health sector and to conduct research and prepare guidelines on the health ramifications of disasters. | وتتمثل أولويات منظمة الصحة العالمية في ثﻻث أولويات الترويج للعقد في إطار اﻻتصاﻻت العديدة للمنظمة في القطاع الصحي، وﻻسيما بوزارات الصحة وتحسين طاقات التأهب الوطنية من أجل إدارة الكوارث في القطاع الصحي وإجراء بحوث وإعداد مبادئ توجيهية بشأن العواقب الصحية للكوارث. |
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions. | كما ساعد هذا بعض الوزارات في إقناع الوزارات الأخرى ذات الصلة بالإسراع بسداد الاشتراكات. |
(d) Government ministries responsible for aid coordination, finance, development and planning, as well as relevant sectoral ministries | )د( الوزارات الحكومية المسؤولة عن تنسيق المعونة والمالية والتنمية والتخطيط وكذلك الوزارات القطاعية ذات الصلة |
Ministries and departments of the social sector (health care, labour, social protection, etc.) have subdivisions directly involved in solving problems of women, the family, and children. | أما الوزارات، والدوائر المختصة بالمسائل الاجتماعية (الصحة، والعمل، والضمان الاجتماعي) فإنها تضم أقساما تتولى بصفة مباشرة حل المشاكل المتعلقة بالمرأة، والأسرة، والطفل. |
Three new ministries have been established. | 7 وأ نشئت ثلاث وزارات جديدة. |
Involving different government ministries and departments? | مختلف وزارات وإدارات الحكومة |
(4) Officials from the legal offices of the ministries of foreign affairs and of the ministries of justice | )٤( مسؤولون من اﻹدارات القانونية لوزارات الشؤون الخارجية ووزارات العدل |
Actual implementation of the policy is for the executing Ministries such as Health, Education, Population Welfare, Labour, Manpower and Overseas Pakistanis, Law, Justice and Human Rights etc. | ويقع التنفيذ الفعلي للسياسات على عاتق الوزارات المنفذة وهي وزارات الصحة والتعليم ورعاية السكان، والعمل والقوة العاملة والباكستانيين في الخارج، والقانون، والعدل وحقوق الإنسان وما إلى ذلك. |
224. It was also noted in the report that WHO is providing the technical policy support at the country level that is required by ministries of health. | ٢٢٣ وذكر في التقرير أيضا أن منظمة الصحة العالمية تقدم دعما للسياسات التقنية على الصعيد القطري تطلبه وزارات الصحة. |
79. Issues pertaining to water and sanitation do not usually fall within the responsibilities of ministries of health and inter ministerial collaboration is weak in many countries. | ٩٧ وﻻ تقع عادة القضايا المتصلة بالمياه والمرافق الصحية في إطار مسؤوليات وزارات الصحة، وفي كثير من البلدان يكون التعاون بين الوزارات ضعيف. |
(n) The health ministries in countries throughout the region should establish units and or programmes that incorporate the ethnic perspective in health policies and programmes for communities of Latin Americans of African descent and indigenous and other ethnic communities. | (ن) ينبغي لوزارات الصحة في جميع بلدان الإقليم أن تنشئ وحدات و أو برامج لإدراج المنظور العرقي في السياسات والبرامج الصحية لجماعات سكان أمريكا اللاتينية المنحدرين من أصل أفريقي وجماعاتها العرقية الأخرى. |
UNIFEM helps build the capacity of duty bearers, focusing on the judiciary, law enforcement, parliamentarians, ministries of health and foreign affairs, departments of statistics, and United Nations partners. | 26 يساعد الصندوق على بناء قدرات الجهات المسؤولة مع التركيز على السلطة القضائية، والجهات المكلفة بإنفاذ القوانين، والبرلمانيين، ووزارات الصحة والخارجية، وإدارات الإحصاء، وشركاء الأمم المتحدة. |
This is compounded by lack of coordination in many countries between the national statistical office and the statistical units associated with various ministries (for example, health and education). | ويزيد من صعوبة الموقف غياب التنسيق في العديد من البلدان بين المكتب الإحصائي الوطني والوحدات الإحصائية المرتبطة بعديد من الوزارات (مثل وزارتي الصحة والتعليم). |
Industry ministries oversee vertical swaths of firms. | فتشرف وزارات الصناعة على مساحات رأسية من الشركات. |
We're really dealing with ministries of education. | نحن بالفعل نتعامل مع وزارات التعليم. |
In the Gaza Strip and the West Bank, an effective level of cooperation and coordination was maintained with the Palestinian Authority Ministries of Social Affairs, Education, Health and Planning. | وفي قطاع غزة والضفة الغربية، تم الإبقاء على مستوى فعال من التعاون والتنسيق مع وزارات الشؤون الاجتماعية والتربية والتعليم والصحة والتخطيط التابعة للسلطة الفلسطينية. |
Other churches may also have English speaking ministries. | قد كنائس أخرى كما يتحدث الإنجليزية وزارات. |
Related searches : Government Ministries - Federal Ministries - Central Ministries - Christian Ministries - German Ministries - National Ministries - State Ministries - Church Ministries - Specialised Ministries - Youth Ministries - Line Ministries - Economic Ministries - Religious Ministries