Translation of "he has acted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He acted strangely.
كان يتصر ف بغرابة.
He acted strangely.
كان يتصر ف بشكل غريب.
He acted strangely.
تصر ف بغرابة.
He acted strangely.
تصر ف بشكل غريب.
He acted strange.
كان يتصر ف بغرابة.
He acted strange.
كان يتصر ف بشكل غريب.
He acted strange.
تصر ف بغرابة.
He acted strange.
تصر ف بشكل غريب.
anyone who has acted arrogantly
فأما من طغى كفر .
anyone who has acted arrogantly
فأم ا م ن تمرد على أمر الله ، وفضل الحياة الدنيا على الآخرة ، فإن مصيره إلى النار .
He acted funny sometimes, you know?
لقد كان مرحا بعض الاوقات...
Thus, the Council has acted ultra vires.
وبذلك يكون المجلس قد تصرف بصورة تتجاوز نطاق صﻻحياته (Ultra Vires).
Madame Sarah Bernhardt has acted for us.
السيدة سارة برنار قد مثلت لنا كما تعرفين
He could've invented and admired but he never could have acted.
من ال ممكن أن يخترع و يع ج ب به، و لكنه لا يستطيع أن ي نف ذ
Yeah, sure, that's how he acted, the old hypocrite.
بالطبع هكذا بدا,ياله من عجوز منافق
It has thereby acted as a force for stability.
وبذلك عملت كقوة لﻻستقرار.
but not Iblis he acted arrogantly and he was one of the faithless .
إلا إبليس هو أبو الجن كان بين الملائكة استكبر وكان من الكافرين في علم الله تعالى .
but not Iblis he acted arrogantly and he was one of the faithless .
فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى .
Aart acted like he didn't notice that Emma was racist.
تصر ف آرت و كأن إيما لم تكن عنصري ة.
In 2001, he acted in the film Get Over It .
وفي عام 2001 قام بأول بطولة مطلقة له في فيلم Get Over It.
He has also acted as State Counsel or arbitrator in a number of international litigations and has served twice as ad hoc Judge of ICJ.
كما عمل محاميا للدولة أو حكما في عدد من الدعاوى الدولية وعمل مرتين قاضيا خاصا بمحكمة العدل الدولية.
So far, the international community has acted with compassion and generosity.
وحتى الآن كانت استجابة المجتمع الدولي متعاطفة وكريمة.
This has, in turn, affected how the Coordinators Representatives have acted
وقد أثر ذلك في المقابل في الكيفية التي تصرف بها المنسقون والممثلون
Guyana has acted to protect the human rights of its citizens.
وﻻ تزال غيانا تعمل على حمايــة حقــوق اﻹنســان لمواطنيها.
Initially, he acted as an able diplomat and accommodator, but since his Munich speech, Putin has begun uniting the West against Russia.
ففي مستهل الأمر بدا وكأنه دبلوماسي قدير وعنصر توفيقي بارع، ولكن منذ الخطبة العصماء التي ألقاها في ميونيخ، بدأ بوتن في توحيد الغرب ضد روسيا.
On the Palestinian side, President Abbas has acted courageously to end violence.
وعلى الجانب الفلسطيني، تصرف الرئيس عباس بشجاعة لإنهاء العنف.
Notwithstanding such provocation, India has acted with its customary restraint and responsibility.
وعلى الرغم من هذا اﻻستفزاز، تصرفت الهند بضبط النفس والمسؤولية المعتادين.
It was this He was a man who acted from the best motives.
كان هذا كان الرجل الذي عملت من أفضل الدوافع.
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
ثم اقتربوا الى القرية التي كانا منطلقين اليها وهو تظاهر كانه منطلق الى مكان ابعد.
They acted sweet.
و تعاملوا بلباقة.
They acted silly.
و كانوا مرحين.
You acted rashly
لقد تصرفت بتهور
And well acted.
انا متدرب عليه بشكل جيد جدا
Acted like one.
لقد تصرفت كالخاطئة .
This has acted as an incentive for illegal cocoa sales to Ghana and Togo.
وكان ذلك بمثابة حافز لعمليات بيع الكاكاو غير المشروعة إلى غانا وتوغو.
For the most part, IMF has acted as executing agency for UNDP funded projects.
وفي معظم الحاﻻت، يقوم صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي.
There's no reason to believe that the prosecution has not acted in good faith.
ليس هناك سبب لنعت قد ان نوايا الإد عاء ليست حسنة .
Once he had been able to secure legal representation, he and his counsel acted promptly and with due diligence.
وبمجرد تمكنه من تأمين تمثيل قانوني، اتخذ هو ومحاميه إجراءات فورية مع اتخاذ الحيطة الوافية.
(He acted as a secretary to the chemical section of the British Association in Birmingham.
( لقد تصرفوا كسكرتيرة إلى القسم الكيميائي لل جمعية البريطانية في برمنغهام.
For the most part, the IMF has acted as executing agency for UNDP funded projects.
وقد قام صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻻنمائي، في أغلب اﻷحيان.
Sami acted like this.
كان سامي يتصر ف هكذا.
So the authorities acted.
وعلى هذا فقد بادرت السلطات إلى التصرف.
That I acted stupid.
.لأنني تصرفت بغباء
He has created security forces some of which have reportedly acted as death squads that are answerable directly to him, thus bypassing the constitutional chain of command.
فقد عمل المالكي على إنشاء قوات أمنية ـ عمل بعض أفراد منها كفرق إعدام، كما أوردت بعض التقارير ـ مسؤولة منه وتحت قيادته المباشرة، فتجاوز بالتالي التسلسل الدستوري للقيادة.
And it acted very quickly.
وكان مفعولها سريعا

 

Related searches : Has Acted - He Acted As - Has He - He Has - Acted By - Had Acted - Acted Against - Acted In - Is Acted - Acted For - Well Acted - Acted Upon - Acted As - Acted On