Translation of "have turned out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And I certainly have turned out disappointing. | ولكني خيبت أملها |
These concerns turned out to have been overstated. | ولكن تبين لنا الآن أن هذه المخاوف كانت مبالغ فيها. |
Your children have all turned out so well. | جميع أبنائك بحال جيد |
It turned out fantastic. | لقد تبين بأنها رائعة |
Turned out to be | ... تتحولي لتصبحي |
Some EU open tenders have turned out to be closed to Russian companies. | حتى أن بعض عطاءات الاتحاد الأوروبي المفتوحة تبين أنها مغلقة أمام الشركات الروسية. |
Stress tests have turned out to be an exercise between futility and fiasco. | ولقد تبين أن اختبارات الإجهاد ليست أكثر من ممارسة تقع بين العبث والهزل. |
You'd think with a background like that I'd have turned out no good. | أكنت تعتقد بماضى مثل هذا أننى سأصبح جيدة |
Economic Policy Turned Inside Out | السياسة الاقتصادية والانقلاب التام |
Things turned out very different. | بيد أن الأمور آلت إلى نهايات مختلفة تمام الاختلاف. |
It turned out like that. | لقد تحولت هكذا |
And it turned out that | واتضح لي حينها.. |
Who turned out the crew? | ما الأمر |
Turned out nice, hasn't it? | صناعة جيدة,أليس كذلك |
light may be, turned out to have other biochemical advantages over the purple competition. | الضوء الأخضر، اتضح أن له مزايا بايوكيميائية عن منافسه الأرجواني. |
I don't have that much else to say, but they turned out really well. | ليس لدي شيئ اكثر لاقوله. لكن فعلا ظهرت جيدة |
Well, as things turned out I needn't have got so worked up after all. | حسنا ... حسنا ، أشياء ظهرت بدأت وكأن الأمور ... |
That turned out to be SARS. | والذي أتضح أنه السارس. |
They turned out to be wrong. | و ظهر أنهم كانوا مخطئين |
As it turned out, next morning | وفي الصباح التالي عندما اتضح ذلك |
Heh. You sure turned out fine. | و انت بالتأكيد أبليت بلاء حسن |
If you turned out to be | ... لو ينتهي بك الأمر |
Fiscal stimulus turned out to be more widespread in 2009 than one might have guessed. | فقد تبين أن الحوافز المالية كانت في عام 2009 أوسع انتشارا من كل التخمينات. |
It turned out that I was right. | تبي ن في النهاية أن ني كنت على حق. |
Those expectations turned out to be illusory. | ثم تبين أن تلك التوقعات كانت وهمية. |
But, as it turned out, Putin miscalculed. | ولكن تبين في النهاية أن حسابات بوتن كانت مخطئة. |
Even that turned out to be insufficient. | وحتى ذلك المبلغ تبين أنه لم يكن كافيا. |
and the graves are turned inside out , | وإذا القبور ب عثرت قلب ترابها وبعث موتاها وجواب إذا وما عطف عليها . |
and the graves are turned inside out , | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
And that turned out to be women. | والذي أتضح أنه موضوع النساء |
I don't know how things turned out. | لا أعلم كيف أنقلبت الامور |
Your sachet turned out to be real. | حقيبتك اصلية |
And it turned out to be shame. | واتضح أنه الإحساس بالخجل. |
And it turned out to be true. | و تبي ن أن الامر كان صحيحا. كان من شارع ك |
Nowadays, exile has turned into getting out. | وفي أيامنا الحالية، تحولت كلمة المنفى إلى الخروج. |
Fine conscience I turned out to be. | الضمير الرفيع ظهر |
They turned out to be Security Police. | واكتشفوا انهم من البوليس السرى |
It turned out to be another fellow. | يبدو انك شاهدت رجلا آخر |
It's about time we turned you out. | حان وقت ذهابكم |
Then he turned around and walked out. | ثم إستدار وخ رج . |
Meanwhile, those who argued that monetary policy would not suffice turned out to have been right. | ومن ناحية أخرى، تبين أن أولئك الذين زعموا أن السياسة النقدية لن تكون كافية كانوا محقين. |
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed. | لذا فقد أتضح أن لديهما الكثير مشترك، مما كنت أحلم به. |
The tables have turned. | هه , الطاوله دارت |
Of course, that is not how things have turned out Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years. | وبطبيعة الحال لم يكن ذلك ما انتهت إليه الأمور فما زال الفلسطينيون يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي منذ 41 عاما . وبينما يستعد إوباما لدخول الأبيض، فنحن على ثقة من أنه سوف يضع في حسبانه الدور البن اء الذي تستطيع أميركا أن تلعبه في البحث عن السلام والأمن الدوليين. |
Of course, that is not how things have turned out Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years. | وبطبيعة الحال لم يكن ذلك ما انتهت إليه الأمور فما زال الفلسطينيون يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي منذ 41 عاما . |
Related searches : Turned Out - Have Turned - Well Turned Out - Turned Out Differently - Turned Out Badly - Turned Out With - Things Turned Out - Turned Out Great - Turned Out Fine - Turned Out Positive - Turned Out Nice - Turned Out Well - Turned Inside Out