Translation of "have travelled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You have travelled. | لقد سافرت |
Then they have travelled ten leagues since dawn and we have travelled one. | إذن ، فقد ساروا مسافة 10 أميال منذ الفجر و نحن ق سرنا ميلا واحدا |
Have you travelled a great deal? | هل سافرت كثيرا |
The majority have already travelled to third countries. | وقد سافرت أغلبيتهم بالفعل إلى بلدان ثالثة. |
Since then we have travelled a long and painful road. | ومنذ ذلك الوقت بدأنا السير على طريق طويل ومؤلم. |
I have long travelled the corridors leading to this rostrum. | لقــد تمشيت كثيــرا في اﻷروقة المفضية الى هذه المنصة. |
He travelled | ثم أتبع سببا . |
He travelled | ثم سار ذو القرنين آخذ ا بالطرق والأسباب التي منحناها إياه . |
He travelled again | ثم أتبع سببا نحو المشرق . |
He travelled again | ثم رجع ذو القرنين إلى المشرق متبع ا الأسباب التي أعطاه الله إياها . |
In one week, they'd have travelled a hundred years into the future. | ودار حول الأرض مرة بعد مرة لمدة مئة عام إلى أن توقف في النهاية في يوم السنة الجديدة عام 2150 المسافرون سيكونون قد عاشوا أسبوعا واحدا فقط لأن الزمن |
Nations in every part of the world have travelled this difficult path. | الأمم في كل جزء من العالم انتقلت الي هذا الطريق الصعب. |
Yes, we have travelled that road we have felt and suffered the anguish of apartheid. | نعم، لقد قطعنا ذلك الشوط، وتألمنا وعانينا من الفصل العنصري. |
Yes, I have travelled across space to check on the progress of your species. | نعم، لقد سافرت عبر الفضاء للاطلاع على سير الامور لدى جنسكم |
King Hussein travelled to Cairo. | الملك حسين سافر إلى القاهرة. |
I travelled 250 million miles. | سافرت 250 مليون ميل. |
The road they have travelled to get where they are today has not been easy. | فالطريق الذي قطعه حتـى يصل إلى ما هو فيه اليوم لم يكن سهﻻ. |
He travelled on a certain road | فأتبع سببا سلك طريقا نحو الغرب . |
He travelled on a certain road | فأخذ بتلك الأسباب والطرق بجد واجتهاد . |
'carefully measuring the distance they travelled.' | يقيسون المسافة التي قطعوها بدق ة |
I travelled for a few days | سافرت لبضعة أيام |
We've travelled a long ways together. | لقد إرتحلنا لمسافات طويلة معا |
Knowledge of the path through the Earth that the seismic signals have travelled is also important. | كذلك من المهم معرفة المسار الذي تنتقل عبره اﻹشارات الزلزالية خﻻل اﻷرض. |
Knowledge of the path through the Earth which the seismic signals have travelled is also important. | كذلك من المهم معرفة المسار الذي تنتقل عبره اﻹشارات الزلزالية خﻻل اﻷرض. |
I have myself travelled extensively to extend good offices and represent the Organization throughout the world. | وقمت شخصيا بسفر واسع النطاق لبذل المساعي الحميدة وتمثيل المنظمة في جميع أنحاء العالم. |
I have given much thought to the notion that Nosferatu travelled with coffins filled with earth. | تساءلت كثيرا عن السبب وراء اصطحاب نوسفريتو لتلك التوابيت المليئة بالتراب معه أثناء تنقله |
I have been very busy and have travelled to Italy, where I attended conference for women from around the world. | سافرت الى ايطاليا لحضور مؤتمر للنساء من مختلف دول العالم , |
The fare depends on the distance travelled. | وتتوقف الأجرة على مسافة الرحلة. |
Having travelled across the Atlantic to Ireland, | ب ع د أ ن سافر ت عبر الأطلسي إلى إيرلنده , |
The fare is based on the distance travelled. | وتتوقف الأجرة على مسافة الرحلة. |
Let this not be the road less travelled. | وليكن هذا الطريق الطريق الذي نسير فيه دائما. |
We certainly should rejoice at the distance travelled. | مــــن حقنا بالتأكيد أن نحتفل بالشوط الذي قطعنـــاه. |
In Pakistan, it travelled to Peshawar and Quetta. | وفي باكستان، زارت البعثة بيشاور وقويتا. |
Once we diverted her luggage when she travelled. | مرة واحدة ونحن حولت لها الأمتعة عندما سافر. |
Once we diverted her luggage when she travelled. | مرة واحدة ونحن حولت حقائبها عندما سافرت. |
Welcome to Mecca. You've all travelled so far. | .مرحبا بكم في مكة. لقد سافرتم لمسافة طويلة |
We have travelled a lengthy path together through thousands of hours of negotiations to reach today apos s compromise. | لقد قطعنا شوطا طويﻻ معا استغرق آﻻف الساعات من المفاوضات للتوصل إلى الحل التوفيقي الذي توصلنا إليه اليوم. |
Have they not travelled ( sufficiently ) in the land to have understanding hearts and listening ears ? It is their hearts which are blind , not their ears . | أفلم يسيروا أي كفار مكة في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها ما نزل بالمكذبين قبلهم أو آذان يسمعون بها أخبارهم بإلاهلاك وخراب الديار فيعتبروا فإنها أي القصة لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور تأكيد . |
Have they not travelled ( sufficiently ) in the land to have understanding hearts and listening ears ? It is their hearts which are blind , not their ears . | أفلم ي س ر المكذبون من قريش في الأرض ليشاهدوا آثار المهلكين ، فيتفكروا بعقولهم ، فيعتبروا ، ويسمعوا أخبارهم سماع تدب ر فيتعظوا فإن العمى ليس عمى البصر ، وإنما العمى الم ه ل ك هو عمى البصيرة عن إدراك الحق والاعتبار . |
In 2006, 31,768,272 passengers travelled through PHL, a 0.9 increase. | وفي عام 2006 31.768.272 راكب، مما يمثل زيادة بنسبة 0.9 . |
He performed in India and travelled extensively in the West. | قام بالأداء الموسيقي في الهند وسافر كثير ا تجاه الغرب. |
Committee members travelled within the country and visited project sites. | وسافر أعضاء اللجنة إلى داخل البلد وزاروا مواقع المشاريع. |
A Commission official travelled to Honduras to gather direct testimony. | وسافر مسؤول من اللجنة إلى هندوراس للحصول على شهادات مباشرة. |
The representative also travelled to New York for additional consultations. | كما توجه الممثل إلى نيويورك ﻹجراء مزيد من المشاورات. |
(b) Distance travelled by the vehicle for each completed trip | )ب( المسافة التي تقطعها المركبة بعد استكمال كل رحلة |
Related searches : I Have Travelled - Distance Travelled - I Travelled - Travelled Distance - Travelled Length - Travelled With - Less Travelled - Travelled Around - Widely Travelled - We Travelled - Travelled Extensively - Travelled Through - Travelled Far