Translation of "have had made" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have had made - translation : Made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had God recognized any good in them , He would have made them hear and had He made them hear , they would have turned away defiantly .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
Had God recognized any good in them , He would have made them hear and had He made them hear , they would have turned away defiantly .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
You could have made it in the 1920s you wouldn't have had penicillin.
لو توقفنا عام 1920 ، لربما لم نعرف البنسلين !
Had Allah known of any good in them He would have made them hear , but had He made them hear they would have turned away , averse .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
Had Allah known of any good in them He would have made them hear , but had He made them hear they would have turned away , averse .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
Others have reversed the spread after it had already made inroads.
وعكست بلدان أخرى الانتشار بعد أن تغلغل بالفعل.
Had you been there, it would have made my welcome complete.
إذا كنت هناك لكان الترحيب بى قد اكتمل
If Rosetta had seen us, we'd have made a pretty picture.
لو شاهدتنا (روزيتا) لأخذت عنا إنطباعا جميلا !
If God had known of any good in them He would have made them hear and if He had made them hear , they would have turned away , swerving aside .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
If God had known of any good in them He would have made them hear and if He had made them hear , they would have turned away , swerving aside .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
Doctors have made many errors that they could have avoided had these principles been applied.
لقد ارتكب الأطباء العديد من الأخطاء التي كان بوسعهم تجنبها في حالة تطبيق هذه المبادئ.
Had Allah known any good in them , He would have made them hear . And if He had made them hear , they would still have turned away , while they were refusing .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
Had Allah known any good in them , He would have made them hear . And if He had made them hear , they would still have turned away , while they were refusing .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
And if We had made him angel , We would certainly have made him a man , and We would certainly have made confused to them what they make confused .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
And had Allah found any goodness in them , He would have made them hear and had He made them hear they would , in the end , have turned away and gone back .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
And had Allah found any goodness in them , He would have made them hear and had He made them hear they would , in the end , have turned away and gone back .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries.
ولو كانت هذه التكنولوجيات خاضعة لبراءة الاختراع، فإن مايريد ربما ما كانت للتمكن من التوصل إلى اكتشافها.
We have had several warnings that an attempt might be made upon it.
لقد كان لدينا العديد من التحذيرات التي قد تكون محاولة عليه.
Have you not seen how your Lord lengthens out the shadow ? Had He willed , He would have made it constant , but We have made the sun its pilot
ألم ت ر تنظر إلى فعل رب ك كيف مد الظل من وقت الإسفار إلى وقت طلوع الشمس ولو شاء ربك لجعله ساكنا مقيما لا يزول بطلوع الشمس ثم جعلنا الشمس عليه أي الظل دليلا فلولا الشمس ما عرف الظل .
Had Allah known of any good in them , He would indeed have made them listen , and even if He had made them listen , they would but have turned away , averse ( to the truth ) .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
If Allah had found in them any good . He would indeed have made them listen ( As it is ) , if He had made them listen , they would but have turned back and declined ( Faith ) .
ولو علم الله فيهم خيرا صلاحا بسماع الحق لأسمعهم سماع تفهم ولو أسمعهم فرضا وقد علم أن لا خير فيهم لتو لوا عنه وهم معرضون عن قبوله عنادا وجحودا .
Had Allah known of any good in them , He would indeed have made them listen , and even if He had made them listen , they would but have turned away , averse ( to the truth ) .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
If Allah had found in them any good . He would indeed have made them listen ( As it is ) , if He had made them listen , they would but have turned back and declined ( Faith ) .
ولو علم الله في هؤلاء خير ا لأسمعهم مواعظ القرآن وعبره حتى يعقلوا عن الله عز وجل حججه وبراهينه ، ولكنه علم أنه لا خير فيهم وأنهم لا يؤمنون ، ولو أسمعهم على الفرض والتقدير لتول وا عن الإيمان قصد ا وعناد ا بعد فهمهم له ، وهم معرضون عنه ، لا التفات لهم إلى الحق بوجه من الوجوه .
No recoveries have been made since the battalion had since left the mission area.
(ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل.
If he had lived I should have made him fight his battles over again.
إذا كان قد عاش ينبغي لقد جعلت له خوض معارك له تكرارا.
Had your Lord wanted , He would have made all people one united nation . They still have different beliefs
ولو شاء ربك لجعل الناس أم ة واحدة أهل دين واحد ولا يزالون مختلفين في الدين .
Had your Lord wanted , He would have made all people one united nation . They still have different beliefs
ولو شاء ربك لجعل الناس كلهم جماعة واحدة على دين واحد وهو دين الإسلام ، ولكنه سبحانه لم يشأ ذلك ، فلا يزال الناس مختلفين في أديانهم وذلك مقتضى حكمته .
Have you not seen that your Lord increases the shadow . Had He wanted He would have made it stationary , and has made the sun their guide .
ألم ت ر تنظر إلى فعل رب ك كيف مد الظل من وقت الإسفار إلى وقت طلوع الشمس ولو شاء ربك لجعله ساكنا مقيما لا يزول بطلوع الشمس ثم جعلنا الشمس عليه أي الظل دليلا فلولا الشمس ما عرف الظل .
Had We made him an angel , We would have made him a man , and confused them when they are already confused .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
And had We made him an angel , We would still have made him a man , and We would have confounded for them that which they are confounding .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
Worse still, they have made no serious attempt to identify why their earlier predictions have had to be revised.
والأسوأ من ذلك أنهم لم يبذلوا أية محاولة جادة لتفسير اضطرارهم لتنقيح وتعديل تكهناتهم السابقة بشكل دائم.
We have therefore had no choice but to postpone to a later date the decisions we should have made.
لذلك لم يكن لدينا خيار سوى إرجاء القرارات التي كان يجب علينا أن نتخذها إلى تاريخ آخر.
Over the last year and a half, we have had over 50 contributors and have made several significant releases
خلال السنة والنص الماضية ساهم معنا أكثر من 50 مساهما وأطلقنا إصدارات هامة
Had We willed , We would have made of you angels to be successors on earth .
ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم .
Had We wanted , We could have made the angels as your successors on the earth .
ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم .
Had We willed , We would have made of you angels to be successors on earth .
ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم .
Had We wanted , We could have made the angels as your successors on the earth .
ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم .
I do not think that the Commission had to have made any sort of statement.
لا أعتقد أن الهيئة كان عليها أن تدلي بأي بيان.
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so .
لو أردنا أن نتخذ لهوا ما يلهى به من زوجة أو ولد لاتخذناه من لدنا من عندنا من الحور العين والملائكة إن كنا فاعلين ذلك ، لكنا لم نفعله فلم ن رده .
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so .
لو أردنا أن نتخذ لهو ا من الولد أو الصاحبة لاتخذناه من عندنا لا من عندكم ، ما كنا فاعلين ذلك لاستحالة أن يكون لنا ولد أو صاحبة .
Had We made him an angel , We would have surely made him a man , and We would have surely confounded them just as they confound the truth now .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
Have you not regarded how your Lord spreads the twilight ? ( Had He wished He would have made it stand still . )
ألم ت ر تنظر إلى فعل رب ك كيف مد الظل من وقت الإسفار إلى وقت طلوع الشمس ولو شاء ربك لجعله ساكنا مقيما لا يزول بطلوع الشمس ثم جعلنا الشمس عليه أي الظل دليلا فلولا الشمس ما عرف الظل .
Had Margot made a will?
هل كتبت مارغو وصية
They had already made up...
لقد كانوا بالفعل عزموا...
Had your Lord willed , He could have made humanity one community , but they continue to differ .
ولو شاء ربك لجعل الناس أم ة واحدة أهل دين واحد ولا يزالون مختلفين في الدين .

 

Related searches : Had Made - Have Had Had - Have Had - Had Have - Have Made - You Had Made - He Had Made - I Had Made - Had Been Made - Had Not Made - Have Just Had - It Have Had - Did Have Had - Have Had Got