Translation of "have been moved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Have - translation : Have been moved - translation : Moved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The shipping lanes have been moved. | واصبحت السفن تسير عليها |
... howmanyof Keefer'smen have been sprung since Frazier moved in. | ... كممن رجالكيفير صعد منذ أن تحرك فرايزر |
They have been moved to very remote areas close to the Dead Sea. | وقد أبعدوا إلى مناطق نائية جدا قريبة من البحر الميت. |
However, consumers have moved. | و مع ذلك، تحرك المستهلكون . |
He's been wounded. He shouldn't be moved. | إنه جريح يجب أن لا يتحرك |
I shouldn't have moved here. | كان علي ألا أنتقل إلى هنا. |
These have been moved to sections of the text where they aren t legally protected or operationalized. | ن قلت هذه الفقرات إلى أجزاء من النص وهي لا تخضع للحماية القانونية. |
Well, Clyde and Bart and me have been best friends ever since Bart moved to town. | كلايد، بارت وأنا كنا افضل اصدقاء منذ انتقل بارت للبلدة |
p, li white space pre wrap The files have been moved to another location, select the new location. | أبيض فراغ الـ منفذ يعمل |
He seems to have moved from everywhere. | يبدو أنه قد انتقل من . |
But prices have moved mostly downward since then. | ولكن الأسعار تحركت في الأغلب إلى النزول منذ ذلك الوقت. |
Jīvaka is thought to have moved to Kashmir. | ويقال أن جيفا قد انتقلت إلى كشمير. |
They have moved them away from the area. | ورحلوهم خارج هذه المنطقة. |
Everyone there will have moved here | كل شخص هناك سيكون قد انتقل إلى هنا |
The stretching fingertips of science have moved him higher and faster, than man has ever moved before, | أطراف العلم الممتدة, إنتقلت أعلى و أسرع مما قام به الأنسان من قبل |
But those people have been moved by force! quot (Mr. Khader Shkirat, witness no. 15, A AC.145 RT.638) | لكن هؤﻻء الناس نقلوا بالقوة! quot )السيد خضر شقيرات، الشاهد رقم ١٥، A AC.145 RT.638( |
Fourth, while the negotiations on an FMT have not started, goal posts are being moved and positions of the key countries have been evolving. | رابعا ، وبينما لم تبدأ المفاوضات بشأن المعاهدة المتعلقة بالمواد الانشطارية، استمر تغيير قواعد اللعبة وما انفك ت مواقف البلدان الرئيسية تتطو ر. |
The United Nations Volunteer implicated had been moved to another location | بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
A quantity of the precursor chemicals also had not been moved. | كما لم يتـم نقل كمية مــن السﻻئــف الكيميائية. |
She's been moved to a hospital in the country, near Lepingsville. | لقد تم نقلها الى المستشفى .في البلدة بجانب ليبينسقفيل |
Thousands of Icelanders have moved from the country after the collapse, and many of those moved to Norway. | هاجر الآلاف من الآيسلنديين من البلاد بعد الانهيار حيث انتقل نصف هؤلاء تقريبا إلى النرويج. |
Things have clearly moved on from Copenhagen, when the priority was to reach agreement between those countries that have been chiefly responsible for global warming. | ومن الواضح أن الأمور قد تطورت منذ كوبنهاجن، حيث كانت الأولوية للتوصل إلى اتفاق بين تلك البلدان التي كانت مسؤولة بشكل رئيسي عن الانحباس الحراري العالمي. |
I really don't understand who could have moved it. | حقا لا افهم من يستطيع تحريكة |
Under the gold standard, it still would have been possible for central banks to reflate their depressed economies had they moved together. | وحتى تحت معيار الذهب، كان بوسع البنوك المركزية أن تعمل على تحفيز اقتصادات بلدانها الكاسدة لو تبنت تحركا واحدا منسقا. |
All non strategic nuclear weapons have been moved to the central storage facilities of the Ministry of Defence of the Russian Federation. | ونقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي. |
The alleged victim moved from Santa Ana to San Miguel on 1 January 1993 and since then his whereabouts have been unknown. | ولقد انتقل الضحية المفترضة من سانتا آنا الى سان ميغيل في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣، ولم يعد أحد يعرف مقره منذ ذلك الحين. |
So, I want to see how these things have moved. | لذا أود رؤية كيف تحركت تلك الأشياء |
After another second, the speedometer would have moved this far. | بعد ثانيه اخرى ,عداد السرعه سيتحرك الى هذا الحد. |
You have to risk letting yourself feel and be moved. | عليكم أن تخاطروا بأن تتركوا أنفسكم تشعرون وتتأثرون. |
When Caesar lived, he durst not thus have moved me. | لو كان (قيصر) حيا لما قام بإغضابي |
Maybe it's you who have moved away by standing still. | ربما أنت الذى قد بعدت بثبوتك فى محلك |
The Axes should not be moved until all the Cosmoline has been removed | لا يتم نقل المحاور حتى تم إزالة جميع كوسموليني |
None of the axes should be moved until the Cosmoline has been removed | أيا من هذه المحاور يجب أن تنقل حتى أزيل في كوسموليني |
So after a second, the speedometer would have moved this far. | لذا بعد ثانيه ,, عداد السرعه سيتحرك لهذا الحد. |
Several hundred million people have moved out of poverty in China. | و خفضها كثيرا حتى انتزع مئات الملايين من الفقر فى الصين |
By the end of 2005, 183 administrative procedures will have been moved to managed electronic systems that include online approval and full audit trails. | وحتى نهاية عام 2005، سيكون 183 إجراء إداريا قد نقلت إلى النظم المدارة إلكترونيا التي تشتمل على تجربة الموافقة والمراجعة الكاملة للحسابات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر. |
His health condition has deteriorated, and he has been moved to an isolation cell. | فقد تدهورت حالته الصحية وتم نقله إلى زنزانة انفرادية. |
You've been so sad since Seung Jo moved out. I was worried about you. | لقد كنت حزينه جدا منذ ان سيونغ جو أنتقل..كنت قلقه بشأنك |
The remains of Andrey Denikin, a white general, have recently been moved to Moscow, and the remains of Vladimir Karpel, another White general, to Irkutsk. | ومؤخرا تم نقل رفات آندري دينيكين ، أحد جنرالات الحركة البيضاء، إلى موسكو، ورفات فلاديمير كاربيل ، جنرال آخر من قادة الحركة البيضاء، إلى إركوتسك. |
The power of Governments has been diminished because many important activities, especially in the economic sphere, have moved from Government into private or corporate hands. | لقد تضاءلت سلطة الحكومات ﻷن أنشطة هامة عديدة، وخاصة في المجال اﻻقتصادي، انتقلت من الحكومة إلى اﻷيدى الخاصة وأيدى الشركات. |
Acting on the report that there have been gatherings of disgruntled officers Chavez, on your orders, moved in with a troop of cavalry after nightfall. | بناءا على التقرير بوجود تجمعات لضباط ساخطين تحرك العقيد تشافيز بناءا على أوامرك و معه قوات من الخياله بعد هبوط الليل |
The issue of human rights has now been moved to the forefront of its agenda. | لقد دفع بموضوع حقوق اﻹنسان اﻵن إلى مقدمة جدول أعمالها. |
Ever since she moved in, she has only been a pain to you and me. | حتى عندما تتنقل تسبب الالم لى ولك |
But of course the price of mass production has been that we moved large scale. | ولكن بطبيعة الحال كان ث م ن اعتماد الإنتاج الضخم الإ نتقال إلى نطاق أوسع. |
Indeed, national interests and nationalistic egos have now moved to center stage. | بل إن المصالح الوطنية والنعرة القومية أصبحت الآن في مركز الصدارة. |
Related searches : Has Been Moved - You Have Moved - Will Have Moved - They Have Moved - I Have Moved - We Have Moved - Would Have Moved - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been