Translation of "have been mentioned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The steps taken by the Government have been mentioned above. | وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة. |
To date, as mentioned above, four global reports have been submitted. | وحسبما جاء أعﻻه، وصل عدد التقارير العالمية التي قدمها المقرر الخاص حتى اليوم أربعة تقارير. |
In preparing the report, the newspapers mentioned below have been taken into account. | وعند إعداد هذا التقرير، أخذت في اﻻعتبار الصحف المذكورة أدناه. |
Accordingly, recommendations that have been confirmed by the Board to have been implemented are not mentioned except in paragraph 8 below. | وعليه، فإنه لا يرد أي ذكر للتوصيات التي تم تنفيذها وأكد المجلس تنفيذها، ما عدا ما ورد في الفقرة 8 أدناه. |
As mentioned above five roundtables have been organised since the beginning of the Programme. | وكما سلف ذكره، فقد نظمت خمس من تلك الاجتماعات منذ بداية البرنامج. |
We also need to test further the other rationalization ideas that have been mentioned. | إننا في حاجة أيضا الى أن نجرب الى مدى أبعد أفكار الترشيد اﻷخرى التي ذكرت. |
As I have mentioned, in the last few years unprecedented strides have been made in actual nuclear disarmament. | وكما ذكرت، جرى في السنوات القليلة الماضية، اتخاذ خطوات ﻻ سابق لها في مجال نزع السﻻح النووي الفعلي. |
The Vietnamese relevant ministries and agencies have been active in implementing the above mentioned regulations. | كانت الوزارت والوكالات الفييتنامية ذات الصلة ناشطة في تنفيذ القواعد التنظيمية المشار إليها أعلاه. |
Youth involvement appears to have been weak and is mentioned in only a few submissions. | 46 ويبدو أن مشاركة الشباب كانت ضعيفة ولم تذكر إلا في عدد قليل من الوثائق التي ق دمت. |
The only regional activities have been in the way of the above mentioned technical cooperation projects. | ولم يكن هناك من اﻷنشطة اﻹقليمية إﻻ ما كان من قبيل أنشطة مشاريع التعاون التقني المذكورة أعﻻه. |
The above mentioned project grants have been paid and the beneficiaries of travel grants have participated in the Working Group. | وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل. |
( We sent revelations to ) the Messengers mentioned to you before and also to Messengers who have not been mentioned to you . God spoke to Moses in words . | و أرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر وكل م الله موسى بلا واسطة تكليما . |
( We sent revelations to ) the Messengers mentioned to you before and also to Messengers who have not been mentioned to you . God spoke to Moses in words . | وأرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك في القرآن من قبل هذه الآية ، ورسلا لم نقصصهم عليك لحكمة أردناها . وكلم الله موسى تكليم ا تشريف ا له بهذه الصفة . وفي هذه الآية الكريمة ، إثبات صفة الكلام لله تعالى كما يليق بجلاله ، وأنه سبحانه كلم نبيه موسى عليه السلام حقيقة بلا وساطة . |
As has already been mentioned, developments in China have overshadowed other trends on the global steel market. | 21 كما ذكر من قبل، ألقت التطورات التي حدثت في الصين بظلالها على الاتجاهات الأخرى في سوق الصلب العالمية. |
The seven crew members of the vessel, whose names have already been mentioned, were also turned over. | إضافة إلى طاقم السفينة وعددهم سبعة أشخاص والمشار إلى أسمائهم سابقا. |
In 7.9 per cent of responding countries, none of the inclusion measures mentioned above have been taken. | ولم ي تخذ في 7.9 في المائة من البلدان المجيبة أي من تدابير الإدماج المذكورة أعلاه. |
The above mentioned views have been further looked into in Part IV, article 5, the document alternative. | 32 وقد جرى المزيد من التمحيص للآراء المذكورة أعلاه في الجزء الرابع، المادة 5، البديل الشامل للمستند. |
Some of the relevant facts and figures have already been mentioned and they will not be repeated. | 55 وقد سبق أن ذ كرت بعض الحقائق والأرقام ذات الصلة، ولن يتكرر ذلك. |
I shouldn't have even mentioned it. | لم يكن يجب حتى أن أذكر الأمر |
Singapore and China have been mentioned in Asian intelligence circles as possible treatment locations for Kim Kyong hui. | لقد تمت الاشارة الى سنغافورة والصين في دوائر الاستخبارات الاسيوية كاماكن علاجية ممكنة لكيم كيونج هوي. |
We destroyed the strongest among them in power . The stories of the ancient people have already been mentioned . | فأهلكنا أشد منهم من قومك بطشا قوة ومضى سبق في آيات مثل الأولين صفتهم في الإهلاك فعاقبة قومك كذلك . |
The analysts have determined that 118 sites have been cleaned to varying degrees, up from 109 sites mentioned in the previous report. | وحدد المحللون بأنه قد تم تنظيف 118 موقعا بدرجات متفاوتة، وهو رقم يزيد عن الـ 109 مواقع التي كانت قد ذكرت في التقرير السابق. |
The question of reconstruction and rehabilitation has been mentioned. | وقد ورد ذكر مسألة إعادة التعمير وإعادة التأهيل. |
67. The question of financing had also been mentioned. | ٦٧ وذكر أن مسألة التمويل قد أشير إليها أيضا. |
This has been incorporated into the comprehensive review mentioned above. | وقد أ دمج ذلك في إطار الاستعراض الشامل المذكور أعلاه. |
I have already mentioned some important issues which have been put before the Conference on Disarmament but which it has been unable to address as befits a multilateral negotiating body. | وقد سبق لي وأن ذكرت بعض المسائل الهامة التي ع رضت على مؤتمر نزع السلاح لكنه لم يستطع معالجتها على نحو يليق بهيئة تفاوضية متعددة الأطراف. |
I have already mentioned the dialogue of civilizations. | لقد أشرت بالفعل إلى الحوار بين الحضارات. |
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses | و أرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر وكل م الله موسى بلا واسطة تكليما . |
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses | وأرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك في القرآن من قبل هذه الآية ، ورسلا لم نقصصهم عليك لحكمة أردناها . وكلم الله موسى تكليم ا تشريف ا له بهذه الصفة . وفي هذه الآية الكريمة ، إثبات صفة الكلام لله تعالى كما يليق بجلاله ، وأنه سبحانه كلم نبيه موسى عليه السلام حقيقة بلا وساطة . |
Perhaps all that I have mentioned has not been inevitable, but evidently geostrategic and ecological factors must have played a major part in those developments. | وقد ﻻ يعد كل ما ذكرته من قبيل القدر المحتوم إﻻ أن من الجلي أن ثمة عوامل جغرافية استراتيجية وايكولوجية ﻻ بد أن تكون قد قامت بدور رئيسي في تلك التطورات. |
We're going to have to use science we've got genetic manipulation, many of these things have been mentioned basically reconstructing our bodies into being bionic. | إذا يجب علينا أن نلجأ إلى العلم، التحك م الجيني، تم الإشارة إلى العديد من تلك الأفكار مبدئي ا يمكننا إعادة بناء أجسادنا لتكون ذات أعضاء آلية. |
It has also been mentioned as a political front in media. | وقد تم استخدامها أيضا كواجهة سياسية في وسائل الاعلام. |
But, as I mentioned above, the world has been altered totally. | ولكن، كما ذكرت سابقا، لقد تغير العالم تماما. |
The present report of OIOS describes the extent to which the above mentioned recommendations, made three years ago, have been implemented. | 2 ويبين تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا، إلى أي مدى أمكن تطبيق التوصيات المشار إليها أعلاه، التي قدمت منذ ثلاث سنوات. |
As mentioned above, these staff have not, in the Committee apos s view, been adequately justified moreover the totals appear high. | وكما جاء أعﻻه، ترى اللجنة أن عدد هؤﻻء الموظفين لم يكن قد برر بما يكفي وفضﻻ عن ذلك فإن اﻷعداد اﻹجمالية تبدو كبيرة. |
And Messengers We have mentioned to you before , and Messengers We have not mentioned to you , and to Musa ( Moses ) Allah spoke directly . | و أرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر وكل م الله موسى بلا واسطة تكليما . |
And Messengers We have mentioned to you before , and Messengers We have not mentioned to you , and to Musa ( Moses ) Allah spoke directly . | وأرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك في القرآن من قبل هذه الآية ، ورسلا لم نقصصهم عليك لحكمة أردناها . وكلم الله موسى تكليم ا تشريف ا له بهذه الصفة . وفي هذه الآية الكريمة ، إثبات صفة الكلام لله تعالى كما يليق بجلاله ، وأنه سبحانه كلم نبيه موسى عليه السلام حقيقة بلا وساطة . |
that have been used to commit a crime, that have been designed for use in committing a crime, that have been acquired by means of a crime or as a remuneration for a crime, or that have been acquired, even partly, in exchange for the assets mentioned in c) above, if the value of the assets mentioned in c) above is not negligible in comparison with the value of the acquired assets. | (د) التي اقت نيت، ولو جزئيا، مقابل الأصول المذكورة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه، إذا كانت قيمة الأصول المذكورة في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه ذات قيمة نسبية بالمقارنة بقيمة الأصول المقتناة. |
The issues I have mentioned are of high priority. | إن القضايا التي ذكرتها لها أولوية عالية. |
The dangers I have just mentioned affect us all. | والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا. |
Right, sorry, my I should have mentioned that, yeah. | حسنا, اسف,كان يتوجب علي ذكر ذلك مسبقا. |
You see, you shouldn't have mentioned the Malay Peninsula. | كما ترى . ما كان عليك ذكر شبه جزيرة ملاوى |
Sabrina, I should have mentioned it in a letter... | صابرينا، كان علي أن أذكر ذلك في رسالة |
Only a few cases invoking the provisions of CEDAW have been brought before the Courts which will be mentioned in the Report. | وثمة قضايا قليلة تتضمن التذرع بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد عرضت على المحاكم، مما سيرد ذكره في هذا التقرير. |
Five years have not been a time period long enough for the achievement of a radical reversal of the above mentioned ratios. | على أن فترة سنوات خمس لم تكن بالفترة الزمنية الطويلة بما يكفي لتصحيح جذري للنسب المذكورة أعلاه. |
Related searches : Have Mentioned - Has Been Mentioned - Had Been Mentioned - Mentioned To Have - You Have Mentioned - We Have Mentioned - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting