Translation of "have been issued" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
6. Guidelines have been issued. | ٦ صدرت المبادئ التوجيهية. |
No other indictments have been issued. | ولم تصدر أي لوائح اتهام أخرى. |
The following studies have already been issued or will be issued during 1994 | وتم بالفعل إصدار الدراسات التالية أو سيتم إصدارها أثناء عام ١٩٩٤ |
In turn, sub allotment advices cannot be issued until these allotments have been issued. | وبالتالي فإن اﻹخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي ﻻ يمكن اصدارها إلى أن يتم إصدار إخطارات التخصيص اﻷصلية. |
The permit is issued once routine checks have been completed. | وي منح سند الاعتراف في نهاية المطاف بعد إتمام التحريات المعتادة. |
While UNFPA is reviewing the charges, no guidelines have been issued. | وبينما يستعرض الصندوق التكاليف المتحملة، لم تصدر بعد أي مبادئ توجيهية. |
Specifications for that project have been issued and procurement is in progress. | وقد صدرت مواصفات ذلك المشروع، وعملية الشراء جارية. |
Appropriate communiqués to this effect have been issued in Kabul and Dushanbe. | وقد صدر بﻻغان بهذا المعنى في كل من كابول ودوشانبي. |
Physical fortifications have been strengthened and staff will be issued protective gear. | ودعمت التحصينات المادية وسوف يزود الموظفون بعدد واقية. |
Where documents have not been issued to date, estimates of the dates for their submission and issuance have been indicated. | وفي حالة عدم صدور الوثائق حتى ذلك التاريخ، ت ذكر التواريخ المتوقعة لتقديمها وإصدارها. |
Investors looking to do business in Argentina have long been issued similar warnings. | لقد تم منذ فترة طويلة اصدار تحذيرات مماثلة للمستثمرين الراغبين في القيام بانشطة تجارية في الارجنتين . |
We have never destroyed a township without a definite decree having been issued | وما أهلكنا من زائدة قرية أريد أهلها إلا ولها كتاب أجل معلوم محدود لإهلاكها . |
We have never destroyed a township without a definite decree having been issued | وإذا طلبوا نزول العذاب بهم تكذيب ا لك أيها الرسول فإنا لا ن ه لك قرية إلا ولإهلاكها أجل مقد ر ، لا ن ه لكهم حتى يبلغوه ، مثل م ن سبقهم . |
Appropriate certificates have been issued and approved Ship Security Plans are in operation. | وإصدار الشهادات المناسبة ويجري العمل حاليا بالمخططات المعتمدة لأمن السفن |
About 1 400 new prospecting licences have been issued since 1975 (excluding renewals). | 24 وتم منذ سنة 1975 إصدار 400 1 ترخيص تنقيب جديد (باستثناء التجديدات). |
(b) The one year closure of the occupied territories had been strengthened permits previously issued have been revoked | )ب( إغﻻق اﻷراضي المحتلة لمدة سنة تم تعزيزه وألغيت التصاريح التي كانت صادرة في السابق |
No further assessments have been issued for the former Yugoslavia since 1 November 2000. | 14 ومنذ 1 تشرين الثاني نوفمبر 2000، لم تصدر أي أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة. |
Clarifications have been issued with regard to the use of the respective object code. | 48 صدرت توضيحات بشأن استخدام الرمز المناسب في التسجيل. |
Publications on New Zealand, Argentina and Sri Lanka have been issued in this series. | وقد صدرت في هذه السلسلة منشورات عن نيوزيلندا واﻷرجنتين وسري ﻻنكا. |
The guidelines have accordingly been issued to the resident coordinators by the United Nations. | وعليه أصدرت اﻷمم المتحدة المبادئ التوجيهية الى المنسقين المقيمين. |
A comprehensive and detailed request for proposals has been issued to 20 banks, and detailed responses have been received. | وأرسل طلب شامل ومفصل بمقترحات الى ٢٠ مصرفا، ووردت ردود تفصيلية على ذلك. |
Instructions have also been issued to the field offices for timely return of receiving reports. | كما صدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات تقضي برد تقارير الورود في الوقت المناسب. |
1.122 More than 100,000 family planning clients will have been monitored, counselled and issued modern contraceptives. | 1 122 رصد أكثر من 000 100 من المترددات على مراكز تنظيم الأسرة وتقديم المشورة لهن وتزويدهن بموانع الحمل الحديثة. |
Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. | كما صدرت تعليمات الملصقات الإرشادية الخاصة بنقل المواد الخطرة أو المواد القابلة للانفجار. |
Allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. | وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج. |
Allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. | وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج. |
There have been 158 applications for hawaladar registration certificates, 145 of which have been issued, while the remaining 13 are still in the application completion stage. | عدد طلبات الحصول على شهادة تسجيل حوالادار (وسطاء الحوالة) 158 طلبا، تم إصدار 145 شهادة منها والباقي وقدره 13 طلبا لا تزال في مرحلة استكمال الطلبات. |
The PCSW s report, issued a month before Kennedy s assassination, could have been a watershed had he lived. | وكان تقرير اللجنة النسائية الأولى المعنية بأحوال النساء، والذي صدر قبل شهر واحد من اغتيال كينيدي، ليصبح علامة فاصلة ونقطة تحول كبرى لولا مقتله. |
The decree of your Lord that the evil doers will not have faith has already been issued . | كذلك كما صرف هؤلاء عن الإيمان حق ت كلمة رب ك على الذين فسقوا كفروا وهي ( لأملأن جهنم ) الآية ، أو هي أنهم لا يؤمنون . |
The decree of your Lord that the evil doers will not have faith has already been issued . | كما كفر هؤلاء المشركون واستمر وا على شركهم ، حقت كلمة ربك وحكمه وقضاؤه على الذين خرجوا عن طاعة ربهم إلى معصيته وكفروا به أن هم لا يصدقون بوحدانية الله ، ولا بنبوة نبي ه محمد صلى الله عليه وسلم ، ولا يعملون بهديه . |
Relevant documents state that 14,000 administrative detention orders have been issued against Palestinians from the occupied territories. | وتشير الوثائق ذات الصلة الـــى صـــدور ١٤ ٠٠٠ أمر احتجاز اداري ضد فلسطينيين مــن اﻷراضي المحتلـــة. |
Accordingly, the British Virgin Islands have been issued an IPF of 102,000 for the period 1992 1996. | ولذا صدر لجزر فرجن البريطانية رقم تخطيط إرشادي قدره ٠٠٠ ١٠٢ دوﻻر للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٦. |
At 1 April 2005, country offices report that 95 per cent of the recommendations issued in 2003 have been addressed, and they have been closed by OIA. | وفي 1 نيسان أبريل 2005، أبلغت المكاتب القطرية عن معالجة 95 في المائة من التوصيات الصادرة عام 2003، ومن ثم أغلقها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
A further two Iranians have been charged and seven international arrest warrants against Iranian citizens, including an adviser to the Iranian Minister of Telecommunications, have been issued. | واتهم إيرانيان آخران، وصدرت سبعة أوامر دولية باعتقال عدد من المواطنين اﻹيرانيين، ومنهم مستشار لوزير اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية اﻹيراني. |
The first indictments have been issued, and a number of further situations are being monitored by the Prosecutor. | كما صدرت أولى لوائح الاتهام، والمدعي العام يتابع عددا من الحالات الأخرى. |
To date, thirteen indictments against thirteen accused have been issued by the Prosecutor and approved by a Judge. | 7 وقد أصدر المدعي العام حتى الآن ثلاث عشرة لائحة اتهام ضد ثلاثة عشر متهمين بعد أن اعتمدها أحد القضاة. |
The certificate has not been issued for this host. | لم يتم إصدار الشهادة لهذا المضيف. |
International arrest warrants have been issued for 7 Iranian citizens including a former adviser to the Minister of Telecommunications. | وصدر أمر دولي باعتقال سبعة مواطنين إيرانيين، من بينهم مستشار سابق لوزير اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
There is no corresponding requirement that instructions given when no negotiable transport record has been issued, e.g. regarding the designation of a new consignee, should be stated on any non negotiable transport record which may have been issued. | وليس هناك اشتراط مماثل بأن التعليمات الموجهة في حال عدم إصدار أي سجل نقل قابل للتداول، مثلا فيما يتعلق بتعيين مرسل إليه جديد ينبغي أن ت ذكر في أي سجل نقل غير قابل للتداول ربما يكون قد أ صدر. |
There is no corresponding requirement that instructions must be given when no negotiable transport record has been issued, e.g. the designation of a new consignee should be stated on any non negotiable transport record which may have been issued. | وليس هناك اشتراط مماثل بأن التعليمات الموجهة في حال عدم إصدار أي سجل نقل قابل للتداول، مثلا فيما يتعلق بتعيين مرسل إليه جديد ينبغي أن ت ذكر في أي سجل نقل غير قابل للتداول ربما يكون قد أ صدر. |
Several recommendations have been issued by the Security Council to facilitate the free movement of refugees and internally displaced persons. | وقد أصدر مجلس الأمن عدة توصيات لتيسير حرية حركة اللاجئين والمشردين داخليا . |
Warrants have been issued for five members of the Lord's Resistance Army for alleged crimes against humanity and war crimes. | وقد أصدرت مذكرات بحق خمسة أعضاء في جيش الرب للمقاومة، بتهمة جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
In fact, a number of that terrorist group's leaders have now been issued arrest warrants by the International Criminal Court. | وفي الحقيقة، أصدرت بالفعل المحكمة الجنائية الدولية أوامر اعتقال بحق عدد من زعماء هذه الجماعة الإرهابية. |
231. Some 160,000 basic documents, including birth certificates, personal identity cards and minor apos s identity cards, have been issued. | ٢٣١ وتم إصدار نحو ٠٠٠ ١٦٠ وثيقة أساسية، تشمل شهادات الميﻻد، وبطاقات اثبات الهوية الشخصية وبطاقات اثبات الهوية للق صﱠر. |
To date, some 7.5 million has been released through the UNDP basket fund and tenders have been issued for the purchase of non lethal policing equipment. | وتواصل البعثة تقديم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية من أجل تأمين عمليات تسجيل الناخبين في كينشاسا. |
Related searches : Been Issued - Has Been Issued - Not Been Issued - Have It Issued - We Have Issued - I Have Issued - Would Have Issued - Have Been - Has Been Re-issued - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been